Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Монах (№2) - Монах: последний зиндзя

ModernLib.Net / Исторические приключения / Ши Роберт / Монах: последний зиндзя - Чтение (стр. 25)
Автор: Ши Роберт
Жанр: Исторические приключения
Серия: Монах

 

 


– Ты знал так много боли, – проговорила она. – Твоё тело так изрезано шрамами, такое жёсткое. Можешь ли ты еще чувствовать мое прикосновение?

– Может быть, я выгляжу как старый дуб в конце зимы, – прошептал он, тихо смеясь. – И может показаться сверхъестественным, что жизнь бурлит внутри.

Она притянула его к себе на постель. Их движения были одновременно красивы и ритмичны, как движения пловцов. Вместе они скользили по морю наслаждения, тёплому морю без берегов, поднимаясь и опускаясь на волнах. Она забыла, где она была, она забыла время и возраст, она забыла, что она была Ама-сёгун, а он был зиндзя, монах-воитель. Она была женщиной, наслаждающейся телом мужчины. Больше ничего. Но и не меньше.

Когда наконец они легли бок о бок, изнурённые блаженным экстазом, она погладила свое старое деревянное подголовье.

– Хорошую историю я расскажу сегодня своей подголовной книжке!

– У тебя есть дневник? Ты никогда мне не говорила об этом!

– Это моя глубокая тайна. Я до этого никому не говорила. Может быть, я почитаю тебе из него, если ты останешься со мной навсегда.

Эта мысль больно вернула в реальность.

– Дзебу-сан! Что мы будем делать? Как мы будем жить?

Дзебу сжал губы.

– Было время, когда мы убежали бы вместе, не заботясь о том, правильно ли это. Но мы не можем сделать этого теперь. Ты, в первую очередь, обязана думать о Стране Восходящего Солнца. Если станет известно, кем мы являемся друг для друга, это разрушит твой престиж. Мы должны встречаться тайно. Когда я посылал Моко доставить тебя в Камакуру, я желал этого. Я никогда не думал дальше этого момента, когда мы должны будем соединиться телом и духом после долгой разлуки. Я никогда не думал, что это будет значить для моего положения. Я никогда не думал о том, как мы будем жить любовниками.

Она взяла обе его руки и внимательно посмотрела в его глаза:

– Дзебу, я поклянусь тебе, если ты этого хочешь: я откажусь от всего прямо сейчас. Я пойду с тобой, куда бы ты ни захотел пойти. Я никогда, никогда не позволю, чтобы что-нибудь пролегло между нами. Давай сегодня же покинем этот дворец. Я буду твоей женой или любовницей. Я буду жить с тобой в монастыре, или в деревне, или в горной хижине. Только скажи мне!

Он оперся на локоть, и его глаза долгое время смотрели в ее:

– Я хочу, – сказал он. Потом: – Нет! Это не выход для нас!

– Почему нет, Дзебу? Страна Восходящего Солнца может сражаться в этой войне и без нас. Ведь мы заслужили счастье в оставшиеся нам годы.

– Это не есть путь к возвышению, это путь потерять его.

– Я не понимаю!

– Ты говорила, что пойдешь со мной куда угодно. Поэтому я прошу тебя остаться здесь, и мы постараемся быть вместе так часто, как сможем, и будем дальше выполнять наши обязанности. – Он улыбнулся. – Я представил бесчисленное количество высокопоставленных дам и скромных монахов, которым пришлось преодолевать ту же самую трудность в прошлом. Ты помнишь историю императрицы Кокен и священника Докио? Она взяла его в любовники, хотела женить его на себе и сделать его императором, пока бог Хачиман не вмешался сам, провозгласив: «Узурпатор должен быть отклонён!» – и положил конец этой глупости. Мы должны быть осторожны, моя госпожа Ама-сёгун. Я не приму никаких титулов и чинов. Я буду только одним из военных советников, призванных ко двору сегуна. Когда бы ты ни послала за мной, я приду к тебе. Моко будет очень рад, что его миссия в Жемчужном монастыре так удачно закончилась. Мы должны как-то сообщить ему, но так, чтобы никто не узнал.

Танико рассмеялась.

– Каждый будет знать о тебе и мне, Дзебу-сан. Невозможно хранить секреты в этих опочивальнях с бумажными стенами, где слуга – за каждой шози. Лучшее, на что мы можем надеяться, это быть осторожными, как ты сказал, и не делать публичного скандала. Каждый во дворце расположен ко мне. Они могут говорить обо мне между собой, но они будут защищать мою репутацию.

– Хорошо. Поэтому мы сразу же расскажем Моко. Он был очень несчастен с прошлой ночи, когда мы ссорились в той аудиенции.

– Вовсе нет, – сказала Танико, вплетая свои пальцы в белую бороду Дзебу. – Моко всегда был уверен, что ты вернешься. Он говорил мне в это утро, что ты любишь меня. Иначе, сказал он, ты не был бы так зол на меня.

– Парень знает меня слишком хорошо. И раскрывает мои секреты. Я сниму ему голову, как только встречу его. Ты не давала мне сделать это.

– Ты хотел, чтобы я остановила тебя.

– Действительно, это так. И мой инстинкт оказался верен. Ах, Танико-сан, как приятно лежать здесь с тобой и предаваться воспоминаниям прошлого. Почти так же приятно, как и то, чем мы занимались немного раньше.

– Я наслаждаюсь разговором значительно больше, чем тем, – подразнила она.

– Что же, тогда нам нет нужды беспокоиться об осторожности, – сказал Дзебу со смехом. – С этого времени я буду открыто приходить в твои комнаты. Ты можешь быть в присутствии своих фрейлин, и мы будем только разговаривать. Почему бы нам не одеться и не позвать их прямо сейчас?

– Ко всему прочему, они прячутся как раз около моей двери, смеясь над нами, – сказала она.

Она повернулась к нему, её маленькая белая ручка двигалась по его груди. Она с трудом верила, что это случилось. В ночь после его возвращения они были в объятиях друг друга после десятилетней разлуки! Она могла с трудом вспомнить в этот момент, что это было, что разлучило их на такой долгий срок. Она даже не была уверена в том, что они были в разлуке. Теперь, когда они объединились, она не собиралась отпускать его так быстро. Она держала его там, в своей опочивальне, до зари.

Глава 13

Из подголовной книги Шимы Танико:

«Вот наконец и кончилась наша Великая Стена. За эти пять лет нам пришлось преодолеть многие препятствия, землетрясения и страшные бури. Но само послание Дзебу говорит о том, что мы справились со всем этим и теперь мне пришло время доказать это. От Камакуры до Хакаты путь неблизкий, но я предвидела эту новость и стала собираться в дорогу ещё в прошлое полнолуние. Я видела Дзебу шесть месяцев тому назад, и если наши встречи будут столь же редки, то я потеряю всякий интерес к жизни. В прошлом месяце я сорок девять раз мысленно обращалась к нему. В следующем году мне стукнет пятьдесят. Для женщины моих лет тайная связь с воином-монахом очень позорна.

В Хакате я видела уважаемого старика Моко. Он помогал строить флот из галер-кобая – точнее совсем маленьких челнов, которые могли бы взять на борт от пятнадцати до пятидесяти человек. Они выйдут и атакуют корабли монголов и постараются потопить их, чтобы не дать им причалить, а войскам собраться в боевые группы. Многие из командиров кобая служили с Юкио в Симоносеки.

Меня восхищает новый дух Священных Островов. Я никогда не видела, чтобы у наших людей было столько воодушевления, столько желания работать вместе. Они даже налоги платят с радостью. Они вносят свою лепту в оборону и делают даже больше того, о чем их просят. Каждый самурай страстно желает попасть добровольцем на сторожевую службу в Хакату, каждый надеется на то, что ему первому удастся добыть голову владыки монголов. Мелкие ссоры и даже наследственные распри позабыты. Даже как-то нелепо и подумать об угрозе распада народа при такой его сплочённости».

Восьмой месяц, шестой день,Год Дракона.

В то осеннее утро шёл дождь, вернее ливень, и жёлтая трава на склоне горы рядом с городом Хаката была мокрой. На склоне горы рядом с Дзебу сто командиров в одноцветных кимоно стояли и смотрели на большую стену. Стена у залива Хаката большой дугой окружала огромный порт вдоль береговой линии, она была длиной в один день верховой езды. Со стороны моря стена была зубчатой, и на ней были сооружены сторожевые вышки. Сторона, обращенная к морю, представляла собой крутую гладкую поверхность, высотой более чем в два человеческих роста. С защищённой стороны по каменистому склону самураи могли подняться верхом на лошадях на вершину стены.

Недалеко до того места, где стоял Дзебу со своими воинами, за стеной выстроились в ряд несколько сотен самураев в белых накидках поверх доспехов, половина из них – верхом на лошадях, вторая половина спешилась. А вдали, на берегу, у кромки воды, такая же большая конная группа в алых накидках ожидала приказа Дзебу. С такого расстояния эта группа была похожа на кровавое пятно на песке. Рядом с Дзебу и его воинами на склоне стоял человек со знаменем, на жёлтом полотнище которого было написано чёрным: «Совершенствованию нет предела». Дзебу специально выбрал этот лозунг, дабы напомнить своим воинам, что они еще не всё знают о приёмах ведения боя, как ошибочно полагает большинство из них. Он указал на знаменосца, который медленно качнул полотнищем назад, а затем вперёд. Конница в красных накидках с дикими криками и улюлюканьем тотчас ринулась в атаку по направлению к берегу. Их крики в точности были похожи на монгольские, как и должно было быть, тем более что многие из этих самураев сражались в Монголии и Китае и должны были помнить устрашающие крики монголов, пока не настал их смертный час. Как только началась атака, самураи за стеной, ведомые пешими воинами, стали подниматься верхом на лошадях по каменистому склону. Установленные деревянные настилы по другую сторону стены позволили защитникам сделать вылазку на берег.

Самураи в белом с криками ринулись на берег, размахивая мечами. Вскоре небольшая группа передовых воинов оторвалась от остальных. Красные самураи, представляющие монголов, замедлили свою атаку, поскольку конные передовые бойцы Белых принялись выкликать лучших бойцов Красных на единоборство. На что Красные отвечали массированными залпами стрел. Вызывавшие на поединок мертвыми пали на песок. Основная часть Белой конницы, взбешённая таким нерыцарским убийством своих лучших соратников, с рёвом выкатилась на берег. Красные ретировались. Когда они вытащили своих преследователей примерно на две сотни шагов вниз к берегу, они приподнялись на стременах и разом выпустили стрелы поверх крупов своих лошадей. Половина Белых самураев выпали из своих седел. Атакующие вернулись назад и добили оставшихся самураев саблями и копьями. Уже через несколько мгновений все Белые конники лежали мёртвыми на берегу, а некоторые Красные возвращали назад оставленных убегавших лошадей. Пешие Белые воины, не поспевшие за верховыми, оказались незащищёнными между стеной и Красными. Они решили самостоятельно встретить атаку кавалерии, но атаковавшие держали их на расстоянии, осыпая градом стрел. Стрелкам из лука из числа Белых удалось сбить на землю нескольких врагов, однако этого было явно недостаточно, чтобы завоевать преимущество. Наконец уцелевшие пешие воины оставили свои ряды и бежали, Конные воины в красных накидках настигали их и добивали прежде, чем те успевали скрыться за стеной.

– Очень хорошо, – сказал Дзебу, и человек за его спиной вновь посигналил жёлтым флагом. Раненые лежали врассыпную вдоль берега, более дальние были скрыты от взора поросшими травой дюнами, пешие воины вышли собирать стрелы, на наконечниках которых были кожаные подушки, набитые хлопком. Дзебу надеялся, что войскам, участвовавшим в показательном бое, не нанесено ущерба. За эти три года, в течение которых он инсценировал подобные показательные сражения, только один человек был убит и шестеро серьезно ранены. Было также несколько сломанных в неудачных падениях рук и ног, много выбитых зубов и несколько глаз. Он обратился к командирам, наблюдавшим за показательным боем.

– Вот что происходит, если самураи применяют обычные способы ведения боя против монгольской тактики, – сказал Дзебу. – Я видел это не один раз в Китае, пока мы не научились применять против них методы монголов. Самураи хотят сражаться индивидуально, каждый ищет для себя удовлетворения от самого боя. Монголов же интересует быстрая и как можно более лёгкая победа, они вкушают удовольствие только от плодов победы. Они организованы и обучены осуществлять маневры и сражаться большими массами, а не как отдельные воины. Если вы выезжаете верхом на лошади, в надежде найти достойного противника для единоборства, то вы встретите только одного противника – тучу стрел.

Дзебу детально проанализировал показной бой, указав, насколько обычное поведение самураев в сражении в каждом отдельном случае было менее эффективным, чем тактика монголов. Он заметил растущее недовольство и раздражение многих из своих слушателей. Он был удивлён вызванной реакцией. Один из восточных самураев со шрамом на лице неожиданно вступил в разговор:

– Можно мне кое-что сказать, шике?

Дзебу узнал его, это был Нагамори Икуи, который участвовал во взятии Рокухары в тот день, когда Дзебу освободил Саметомо.

– Конечно, командир Нагамори.

– Виноват, шике, – сказал самурай с кривой усмешкой. – Младший командир Нагамори, если позволите. Я упустил из-под своей охраны пленника много лет тому назад и был понижен в должности.

– Да, припоминаю, вы были понижены. Так в чём же состоит ваш вопрос?

– Не сочтите меня неучтивым, шике. Но я очень рад, что тот пленник тогда убежал. И, кроме того, я не был приговорен к харакири, как другие самураи, павшие жертвой ваших ловких приемов. – Самураи, стоявшие вокруг Нагамори, пристально посмотрели на него. – Я хотел сказать, что если вы устраиваете бой с целью продемонстрировать что-то, то это надо делать так, чтобы было ясно, что именно вы хотите показать. Поскольку сейчас те, кто изображает монголов, – жертвы, а самураи выглядят победителями.

– Совершенно верно, – сказал Дзебу. – Но я вам ничего не хотел доказывать. Всё, что вы видели здесь, – это только воспроизведение тех событий, которые произошли шесть лет тому назад, когда самураев атаковали монголы, а также воспроизведение тех многих битв между нашими самураями и монголами, свидетелем которых я был в Китае.

– Как же вы хотите, чтобы мы дрались с ними, шике, если их манера так же несвойственна нам? – спросил воин.

– Наша стратегия должна быть такой, чтобы не сталкиваться с ними фронтом. Когда они сходят на землю, мы остаемся за стеной, и наши лучшие лучники сбивают их с лошадей. Когда они наступают, мы должны отойти и затянуть их в ловушки. Мы не будем атаковать их, мы просто попридержим их у этого берега до тех пор, пока они не решат, что им здесь нечего делать. Когда они понесут достаточные потери людей, лошадей и кораблей, они начнут отходить, и это будет победой.

– Это плохая победа! – сказал Нагамори. – Настоящему самураю стыдно изображать отступление и прятаться за стенами! – Некоторые из окружавших его одобрительно загудели.

Дзебу улыбнулся и сказал:

– Но ещё более стыдно признать, что применявшийся ранее способ битвы не дает результата. – Он перестал улыбаться и сурово посмотрел в глаза каждому из воинов, чьи лица были обращены к нему, особенно Нагамори Икуи. – Вы пользуетесь всеми привилегиями самураев, поскольку вас допустили защищать эту землю и этот народ. Оказаться неспособным понять истинный смысл некоторых вещей в решающий момент означает допустить катастрофу. Это означает предать тех, кого вы призваны защищать!

Торжественность и важность прозвучавших слов заставили всех снова пристально посмотреть на него.

– Я прошу вас понять, уважаемые господа, я здесь не для того, чтобы учить вас сражаться. Моя задача – наша задача – попросить меня научить вас простым способам ведения боя, отличным от тех, которые вы привыкли применять. Сегун, регент, бакуфу и их генералы сами решат, какую тактику им применить. Я же не военачальник.

Посмотрев на них, он мог заметить, что его простота и открытость произвели на них большое впечатление Первоначальное сопротивление, выказанное Икуи и теми, кто соглашался с ним, было типичным для первого дня работы с новой группой. Он обучал самураев тактике монголов, методам и позициям ведения боя зиндзя уже пять лет, и он знал, он чувствовал, как преодолеть это сопротивление. В разных частях Священных Островов он организовал девять школ, подобных этой, укомплектованных мастерами военного искусства зиндзя и ветеранами китайской кампании Юкио. В течение двух месяцев сто самурайских командиров в каждой школе проходили интенсивный курс обучения с суровой дисциплиной, строгими наказаниями, ежедневными тренировками от подъёма до отбоя и порою даже с бессонными ночами. Большинство самураев ненавидели школу, они приходили туда только потому, что правители их земель заставляли их обучаться там. Дзебу пропустил уже более двадцати тысяч человек через свой курс. Высших чинов и наиболее продвинутых учеников Дзебу обучал сам в Хакате.

Теперь, после того как ему удалось завоевать почтительное внимание этой группы, он мог говорить с ними о более глубоких вещах. Он открывал им своё сердце и делился некоторыми из принципов зиндзя, которые с отрочества были частью его жизненного пути.

– Освободитесь от страха смерти! Боящегося умереть не оставят в живых в бою. Страх смерти может даже убить вас…

Воины, ставшие знаменитыми, как вы, уважаемые господа, могут подумать, что они заслужили покой. Соблазн покоя и удобств может привести вас к краху. Опасность и лишения делают воинов сильнее. Покой и безопасность губят их. У меня закон: со старшими монахами я работаю даже больше, чем с молодыми.

Если вы хотите стать хорошими воинами, вы должны дисциплинировать себя сами более сурово, чем если бы вы были сырыми новобранцами. Занимайтесь, занимайтесь, занимайтесь. Практикуйтесь постоянно во всех видах своего оружия. Практикуйтесь до тех пор, пока меч не станет частью вашей руки. Слейтесь не только со своим луком и стрелами, но и со своей целью. Научитесь мгновенно реагировать на любой вид оружия, не оставляя себе времени на размышления…

Помните, что любая вещь может стать оружием. Мы, зиндзя, натренированы сражаться и убить, если потребуется, любым предметом, попавшимся под руку, – монашьим посохом, зонтиком, веером, даже чайной чашкой.

А так как вы офицеры, то вашим главным оружием должны стать воинские части, которыми вы командуете. Практикуйтесь с ними ежедневно по многу часов, муштруя их в той тактике, которую вы собираетесь применить…

Помните Муратомо-но Юкио. Не его безрадостные последние дни, но его великие победы. Тонамияма, Итинота, Симоносеки. В Китае Юкио организовал оборону города Гуайлиня от монголов силами, не превосходящими наши сейчас. Мы держались шесть месяцев, и монголы, в конце концов, так и оставили город непокорённым…

Юкио был мастером любого вида оружия. Я имею честь доложить вам, что он крепко наказал меня всего один раз. Тогда ему было пятнадцать лет. Он был веселым и мужественным. Он был мягким и справедливым. Во всём Юкио был примером, на котором вы можете воспитывать своих сыновей. Никогда не забывайте о нем. Он наблюдает за нами, когда мы сражаемся.

Дзебу почувствовал, что к его глазам подступили слёзы, он видел слезы на глазах у многих из слушавших его людей.

– Довольно разговоров, – сказал он наконец. – Теперь наши самураи и наши «монголы» покажут вам, как можно разбить войска Кублай-хана!..

Ама-сёгун и последний из зиндзя прогуливались по саду военного правителя Киуши в Дацайфу. Она несла бумажный зонтик, скрывавший ее лицо, чтобы никто не узнал её, гуляющую ночь с Дзебу. В воздухе стоял туман и собирался дождь. Они шли извилистой тропинкой, обходя заросли чёрного бамбука, полные светлячков и звона цикад. Лагуна в северной части сада была задумана как маленькая копия озера Бива. Её построил один из бывших правителей Киуши, чьё сердце не могло забыть родные провинции. А садовый домик на маленьком острове был миниатюрной копией места поклонения богине Чикубушима на озере Бива. Дзебу поднял Танико на руки. Она была крошечной и лёгкой. Он понёс её по каменным плитам к острову.

Слабый свет фонарей, струившийся из окон маленького домика, был искусно рассеян по саду. Дзебу посмотрел на обращённое к нему лицо Танико, любовно разглядывая её тонкие брови, нежную кожу, большие глаза. Он едва коснулся кончиками пальцев её шеи, и ему захотелось жадно целовать её, подобно воину, который утоляет жажду во время короткой передышки в битве. Они опустились на пол, Дзебу прижал Танико к своему телу. Они слились в поцелуе, который мог показаться бесконечным. Они любили друг друга так уже много раз. Он пошарил руками по ее спине, развязал оби, затем принялся снимать с неё одежды. Он был очарован тем, что, как бы ни многослойны были женские одежды, можно всегда легко добраться до тела единственной желанной женщины. Его собственная простая мантия, фундоши и набедренная повязка под ними никогда не были препятствиями. Соединив свои тела, они ощутили блаженство, граничащее с просветлением. Они слышали только, как дождевые капли стучали по крытой деревом крыше их убежища. Словно в медитации, они не замечали течения времени. Они не искали наивысшей точки в своем соитии, состояние возбуждения и экстаза, до которого они возвысились, было главным объектом их страсти. Они не были озабочены непременным завершением, они словно наслаждались прекрасной музыкой. Когда она снова смогла говорить, Танико спросила:

– Ты возьмёшь меня, когда поедешь завтра осматривать стену? Я буду рядом!

Он прислонился спиной к стене маленького домика. Её голова лежала на его груди.

– Дзебу, – отрывисто проговорила она, – мне бы не хотелось, чтобы меня несли вдоль стены на носилках. Я тоже хочу, как самурай, поехать верхом, если только я смогу взобраться на лошадь.

– Ничего не имею против, – сказал Дзебу.

– Этот Мунетоки, – зло сказала она, – пользуется моими советами во всём, но требует при этом, чтобы я пряталась, как прокажённая. У меня нет сил. Мы пленники закона на этих островах. И не только женщины, но каждый из нас, – с того момента, как пал император. Вот почему я боюсь за нас. Монголы нас победят, пока мы тут будем охвачены нашим гонором и церемониями.

– Да, – сказал Дзебу, – это именно то, чему я пытаюсь научить своих воинов.

– Я намерена предстать перед войсками как Ама-сёгун, когда придут монголы. Я не стану скрываться! Дзебу, сколько у нас еще времени до прихода флота Кублая?

– Он прибудет в следующем году, – сказал он с уверенностью. В прошлом году, в Год Зайца, монголы завершили своё завоевание Китая, разбив китайский флот в великой битве у южного берега. Последний император Сун, ещё мальчик, исчез в волнах, как и император-дитя Антоку в Симоносеки.

Дзебу охватило предчувствие, что монголы уже захватили власть на море. Вестники с суши доносили, что монголы с жестокостью правят как в Корее, так и в Китае, готовясь к нападению. Монголам удалось направить китайских солдат и китайские корабли, только недавно воевавшие против них, сражаться за себя. Аргун Багадур, начальник Управления Взысканий у Гу-паня, переметнулся из Хан-Балига в Корею, где он пробыл месяц, а затем отправился на паруснике в павшую столицу Сун Линьнань, самый большой порт в Китае. Аргун не хочет терять времени. Они придут следующей весной или ранним летом и постараются пробиться через береговые укрепления до наступления осенних штормов.

Её ноготки впились в его грудь, иссечённую шрамами.

– Что с тобой, Танико-сан?

– Я боюсь монголов! Так много раз ты был на волосок от гибели из-за них. Так много раз я теряла тебя. Я не хочу потерять тебя снова!

– Ты не должна думать о будущем. Будущего нет.

А сам, гладя её длинные волосы, не тронутые сединой, несмотря на возраст, думал: «Это так просто – потерять меня, моя любовь. Но я ещё очень многое должен сделать. Как и ты».

Глава 14

Письмо Кублай-хана Шиме Танико:


«Поскольку вы имеете склонность сносить головы моих посланников, я посылаю вам это письмо несколько необычным путём. В то время, когда вы получите его, лама, который передаст его в руки одной из ваших фрейлин, уже скроется. Если печать на письме будет сломана, то, я полагаю, вы снесёте голову и вашей фрейлине, успевшей столь многому научиться у вас. А чтобы вы не сомневались в подлинности этого письма, позвольте мне напомнить вам, что кличка „Слон“ была известна только нам с вами.

Не допустите провала моей последней экспедиции на ваши острова, чтобы польстить своим ложным надеждам. Она может быть отменена только в случае шторма. Кроме того, в тот раз мы послали лишь небольшую армию, большая часть наших войск была занята тем, что преодолевала сопротивление в южной части Сун. В этот раз мы выступили всей нашей мощью, объединившись силами с Китаем и Кореей, которые нам подчиняются.

Я хорошо помню вашу мудрость и силу характера. Поэтому я освободил вас много лет тому назад. Я знал, что вы будете, несмотря на то что вы – женщина, оказывать влияние на свою страну. Но вы пошли даже дальше того, чего я ожидал. Вы можете по своему опыту рассказать жителям вашей страны, каков я и какова моя мощь. Скажите им, что сопротивление мне приведет их к гибели, однако ваш маленький народ пожнет бесчисленные плоды своего благоразумия, стань он частью великого целого. Я даже приготовился посмотреть сквозь пальцы на казнь моих посланцев, поскольку тот, кто отдал приказ о ней, – уже мёртв. Я не понимаю людей, которые отвернулись от своего самого лучшего полководца, Муратомо-но Юкио, моего бывшего воина, и подчинились указаниям человека, который покончил с собой, бросившись с коня…

Я знаю, что ваш народ – гордый. Все нации верят в то, что они произошли от богов, но, кажется, вы верите в это с особой страстью. Так не допустите же, чтобы гордость привела ваш народ к гибели.

Вы очень хорошо меня знаете, госпожа Танико. Быть может, вы захотите возобновить ваше знакомство с аристократами Хан-Балига и окружением Великого Хана. Ничто так не обрадует меня, как ваше возвращение. Это станет возможным после того, как ваш народ убедится в том, насколько это почётно – подчиниться судьбе и следовать самым мудрым из возможных путей. Я знаю, что у меня достаточно и силы и власти, чтобы осуществить всё мною задуманное. Я могу сдвинуть горы и изменить русла рек. Неужели вы можете хоть на минуту предположить, что я позволю вашему крошечному народу на краю земли воспротивиться силе моей власти? Вы утверждаете, что вы живёте в тех местах, где восходит солнце. Я же скажу вам, что все нации на всех землях от восхода до заката солнца должны подчиняться Великому Хану. Так повелели Небеса!

Написано и запечатано в канцелярии Хан-Балигав Четырнадцатый день Первого месяца,в Год Змеи».

Сердито выпятив губу, Танико свернула письмо и поднесла его к жаровне, обогревавшей её комнату. Его предположение о её способности предать свою страну так же оскорбительно, как требование вернуться в его гарем. Непрошеные яркие воспоминания об их любви в его огромной постели промелькнули у нее в голове, и она почувствовала себя задетой. Это еще больше разозлило её, и она, в раздражении подтолкнув остатки письма в огонь, едва не обожгла кончики своих пальцев. Они не виделись уже много лет. Теперь бы он не захотел её в своей постели. Неужели он думает, что она не знает этого? Или это оттого, что у нее есть Дзебу? «Да, я знаю его, – думала она, – но он меня ещё не знает. Он не знает моего народа. Кем бы мы ни были – детьми богов или простыми человеческими существами, мы не можем быть предметом посягательства другой нации. Мы сами будем править своей страной, или – не будем существовать вовсе».

В один из последних дней Четвертого месяца к бухте Хаката с северо-запада стала приближаться маленькая джонка под одиноким красным парусом. И лодку, и сигнал, поданный этим цветным парусом, долго ждали. Сразу же в центр западной обороны города Дацайфу, вглубь страны от Хакаты, был послан вестник с одним простым сообщением о том, что монгольский флот отошел от Кореи.

Дзебу приказал пятнадцати кобая доставить его на приближающуюся лодку. Как только он увидел Шинга Спит, песчаные острова в северной части устья бухты Хаката, он вспомнил о дне Юкио и увидел, что корабли Такаши под кроваво-красными знаменами окружили этот же самый остров.

Как только маленькое суденышко Дзебу пересекло среднюю точку гавани, джонка под красным парусом попала в поле зрения. Часом позже Дзебу уже был на берегу, обнимая Моко.

– Вы так схватили меня, будто бы спасаете, шике! – сказал Моко с улыбкой. – Вы же знаете, я делаю все так, чтобы не подвергать себя опасности. Мы просто болтались недалеко от входа в порт Пусан вместе с чайками, ловили рыбу, торговали, стараясь быть дружелюбными китайцами. Как только мы увидели, что монголы грузятся на корейские корабли, мы сразу же пришли сюда.

– Что они посылают против нас? – спросил Дзебу. Моко перестал улыбаться.

– Идут два флота, шике. Из Кореи девятьсот кораблей, на которых плывет пятьдесят тысяч монголов и корейцев, их лошади и приспособления для осады.

– Это почти столько же, сколько они посылали в прошлый раз, – сказал Дзебу.

– Да, – сказал Моко, – но до того, как пристать здесь, этот флот соединится со вторым флотом, известным под названием Южного флота с юга Янцзы, который идет из Линьнаня. В том флоте, шике, четыре тысячи кораблей. Они везут сто тысяч воинов и еще больше машин и устройств, стреляющих огнём. Если бы боги помогли нам, у меня была бы хоть маленькая надежда, но если мы остаёмся простыми смертными, то нас, конечно же, сомнут.

Он изучающе посмотрел в лицо Дзебу, пытаясь найти в нем хоть какое-то успокоение.

– Вспомни, что простые смертные делали в Гуайлине, – сказал Дзебу.

– Да, шике. Простите мне мою трусость. – В глазах Моко появилось беспокойство. «И этот человек, ходивший под парусом в пасть к врагу, чтобы добыть для нас необходимую информацию, называет себя трусом», – подумал Дзебу.

Дзебу попытался представить себе, как здесь, на море, появятся четыре тысячи кораблей. Этого даже не охватить взглядом. Он не представлял, как выстоять против них. Но он сразу же оборвал себя. «Я не должен задавать себе этого вопроса! Мой дух ничем не должен быть замутнен в моем желании победы! Я должен попытаться помочь всем своим соратникам ощутить то же самое!»


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33