Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зеленый остров

ModernLib.Net / Шейкин Аскольд / Зеленый остров - Чтение (стр. 2)
Автор: Шейкин Аскольд
Жанр:

 

 


      Ночью он опять пробрался на внутренний пляж. И снова (он был уже возле лодок!) на остров обрушился рев моторов. Насколько мог судить Поликарпов по звуку, в этот раз прилетел самолет с вертикальной посадкой - машина весьма совершенного класса.
      В домиках зажглись огни. Островитяне начали подходить к зданию с крестом. Вдруг послышались крики и резкие хлопки. Поликарпов двадцать лет прослужил на военно-морском флоте. Он сразу узнал: это выстрелы.
      Он отбежал к лесу и затаился в кустах и поступил правильно, потому что от вершин пальм на домики, на пляж, на лодочную стоянку обрушились потоки света. Это было так неожиданно среди звездной, но совершенно безлунной ночи, что Поликарпов даже не сразу сообразил - над поселком появились вертолеты. С них-то и били лучи прожекторов. Наконец вертолеты ушли. Стало тихо.
      Правда, и после этого Поликарпов долго не выходил из кустов. Насколько он понимал, кто-то из островитян попытался оказать вооруженное сопротивление. Но кому? Врачам? Что может быть неразумнее!
      Пригнувшись, короткими перебежками, он подобрался к намеченной два дня назад лодке, распутал цепь, которой она была привязана к причальному брусу, и потянул к себе. Скользя на полозе киля, лодка шла по песку очень легко, хотя и с немилосердным скрипом.
      Минут пять Поликарпов прислушивался: скрип вроде бы никого не встревожил. И тогда, вскинув цепь на плечо, он, как только мог быстрее, поволок лодку, обходя пальмы и упрямо продираясь сквозь кусты.
      На океанском берегу он сразу же столкнул ее в воду.
      Погрузив заранее запасенные кокосовые орехи, черепашьи яйца и ворох пальмовых листьев, он вернулся, чтобы забрать штормовую куртку, спасательный жилет и сапоги. У подножья пальм что-то темнело. Он наклонился. На песке, лицом вверх, лежал парень в банлоновом свитере. Правой рукой он зажимал плечо. Сквозь пальцы сочилась кровь. Значит, это в него и стреляли? Охотились с вертолетов, словно на волка?
      Поликарпов ни мгновения не колебался. То, что он окажется в одной лодке с прокаженным, хотя и промелькнуло в его мозгу, но немедленно отступило на второй план перед бесспорнейшей истиной: один из обитателей этого странного и в чем-то очень неприятного острова сделал попытку защитить себя даже ценой собственной жизни - ему надо помочь.
      Осторожно подняв раненого - тот не застонал, только еще сильнее сжал губы и зажмурил глаза, - Поликарпов отнес его в лодку, уложил на куртку и пальмовые листья, забрался в лодку, без плеска отгреб с полмили от острова и отдался на волю стихии.
      7. У ЧЕРТЫ
      Небо было синим, и синим был океан, и где начиналось одно и кончалось другое, нельзя было различить. Казалось, лодка неподвижно висит в центре ультрамариновой сферы, и единственное, на чем мог остановиться глаз, это - золотое жаркое солнце.
      В первый же час, еще при фосфорическом свете ночной воды, когда каждая капля ее вспыхивала сверкающим драгоценным камнем, Поликарпов разорвал на бинты свою нижнюю рубашку. Кровь из раны на плече его спутника сочилась едва-едва. Хорошо это было или плохо? К сожалению, жизнь мало сталкивала Поликарпова с врачеванием. Кроме самой примитивной перевязки, он ничего не умел.
      Думал ли он о том, что каждое прикосновение к этому человеку увеличивает шанс заразиться проказой? Нет. Не думал. Он всегда поступал одинаково: если решение принято - следовать ему без колебаний.
      Первое время он пытался заговорить со своим спутником:
      - Ду ю андестенд ми? (Вы понимаете меня?) Ду ю спик инглиш? (Вы говорите по-английски?)
      Ответа не было. Раненый лежал, плотно сжав губы, закрыв глаза. И только щеки его делались все более впалыми, серело лицо.
      Глухонемой? Но тогда - почему он хотя бы не стонет?
      Не только есть, он не просил даже пить! И это под палящим тропическим солнцем! Несколько раз Поликарпов пытался влить ему в рот молоко из кокоса, но так и не знал, сделал ли его странный спутник хотя бы глоток, - причем он всегда настолько напрягался, сопротивляясь, что Поликарпов отступал: не стало бы хуже! И всегда при этом он ловил на себе надменно-презрительный взгляд.
      Что это значило? Не желает принимать помощи? Лучше умрет, чем примет? Ну и как ему в ответ поступать?
      Впрочем, до того ли было Поликарпову! "Если нас подберет иностранное судно, - думал он, - это не выход. Засунут в ближайший лепрозорий - может, даже на тот же Зеленый остров, - лишь бы скорее избавиться; какому капитану охота потом полтора месяца держать в карантине команду? Надежда может быть лишь на своих, но часто ли тут они ходят? Разве только забредет экспедиция) Да сколько их? Эх, "Василий Петров", "Василий Петров"!..
      Он думал и думал об этом, а сам механически греб, держа курс на север и понимая, что течение наверняка сносит лодку неизвестно куда и. следовательно, никакого определенного направления у их плавания нет.
      А небо было синее-синее, и океан тоже был синий-синий, и жаркое солнце упрямо висело над лодкой, и все казалось спокойным и вечным, и так было обидно сознавать, что на самом-то деле их путь никуда не ведет, что Поликарпов, как единственный выход, запретил себе думать о завтрашнем дне. Засыпал, сидя на веслах, просыпался, снова начинал грести.
      На север, на север...
      Прорвав поверхность воды сотнями косых струй, словно искрящиеся на солнце стрекозы, над лодкой проносятся летучие рыбы, врезаются в океанскую гладь.
      Черный дельфиний плавник косым крылом вдруг появляется возле самой кормы. Следует за лодкой, не отставая и не приближаясь, добрых полчаса. Исчезает,
      Вздымаются у горизонта китовые фонтаны...
      Всякий раз Поликарпов огорченно поджимает губы: судя по оживленности рыбьего царства, это, конечно же, один из наименее посещаемых судами районов Тихого океана.
      Он всматривался в своего спутника. Узкие кисти рук, тонкие пальцы, шапка черных волос, нежная, смугловатая и в то же время матово-бледная кожа лица. В целом облик человека, требовательного к себе и к другим, выросшего в очень хороших условиях. С чем он расстался, когда узнал, что болен и не имеет права жить среди здоровых людей? Такой человек, конечно, не мог считать, что родина - это то самое место, где он живет в данный момент. Для него подобный разговор - сказки для малых детей. Потому-то он и взбунтовался. Поначалу, наверно, каждый из жителей острова пытается вырваться, потом смиряется, приучает себя испытывать религиозно-медицинскую веру, в которой обычное переливание крови - церковное таинство.
      И кто он по национальности? Итальянец? Француз? Ливанец? Индус? Кто-нибудь из жителей Полинезии?..
      На горизонте появилось черное облачко, поначалу даже совсем небольшое. Края его золотились. Оно упрямо наползало на солнце, и свет дня постепенно становился все более зеленоватым. Поликарпов грустно усмехнулся. "Что же, - подумал он. Иначе и не могло кончиться. С океаном не шутят".
      Он взглянул на своего спутника. Тот лежал, закрыв глаза. "Жив ли? - подумал Поликарпов. - Так даже лучше".
      Облачко надвинулось на солнце. Золотая кайма его сделалась серой, но зато теперь снопы зеленых лучей пронизывали уже все пространство от неба и до поверхности океана.
      Поликарпов знал, что будет дальше. Потемнеет, как в хмурую ночь; океан покроется россыпью острых стоячих волн; заполыхают молнии; залпами ударит гром; с неба обрушится водопад. Как коротка жизнь!
      Он привстал, пробрался в нос лодки, снял с себя оранжевый спасательный жилет, надел его на своего спутника, затянул пряжки. Запасного патрона, чтобы жилет автоматически раздулся в воде, у Поликарпова не было. Он склонился к самой груди спутника, ртом надул сперва левую, потом правую половину. Ненавидящий надменно-презрительный взгляд блеснул сквозь ресницы. Но теперь это были ничего не значащие мелочи.
      Поликарпов снова взялся за весла.
      Когда его смыло за борт "Фредерика Маасдама" и затем вынесло к Зеленому острову, он посчитал, что исчерпал этим свой редчайший спасительный шанс. Нет. Редчайшей удачей было другое - то, что они столько дней и ночей продержались в открытом океане на утлой лодчонке. Теперь конец.
      Солнце было на юго-востоке. Оттуда же двигался ливень. Сидя на веслах лицом к морю, Поликарпов видел этот все более густеющий мрак, вспышки молний, слышал шум, похожий на грохот горных обвалов, и греб во всю мочь. Больше не для чего было беречь силы!
      Зеленоватые лучики запрыгали вокруг лодки. На сколько хватало взора, теперь как бы тысячи остроугольных зеркал усеивали поверхность океана.
      И тут Поликарпов увидел стену воды. Она была от них на расстоянии не больше полутора миль, простиралась до самого неба и казалась такой плотной, словно бы это переломилась под прямым углом океанская гладь.
      Золотые зайчики прыгали у подножья стены. Она гасила их, подминая. И понимая полную бесполезность того, что он делает, Поликарпов все же продолжал и продолжал грести, словно бы наивно надеялся, что еще сможет уйти от неминуемо грозящей беды.
      На север! На север!..
      Стена не дошла до них.
      8. У ДРУЗЕЙ
      На следующий день их подобрали. Был это польский грузопассажирский теплоход "Форпостца".
      Их сразу поместили в лазарет, но Поликарпов чувствовал себя настолько сносно, что, когда в отсек изолятора вошли капитан и судовой врач, он попытался встать. И врач и капитан говорили по-русски. Тут же, в изоляторе, они составили радиограмму в Управление советского порта, к которому был приписан "Василий Петров", и почти сразу же после этого Поликарпов, как будто у него разом вдруг кончились силы, крепко заснул.
      Когда он проснулся, солнечные блики играли на белых стенах каюты, а у изголовья сидел судовой врач. Поликарпов впервые как следует разглядел его. Это был невысокий седой сухощавый мужчина лет уже за пятьдесят, с большими черными глазами и крючковатым носом.
      Поликарпов приподнял голову: кроме них, никого не было. Он попросил осмотреть его.
      - И что пана волнует? - спросил судовой врач.
      Поликарпов долго молчал, прежде чем ответить.
      - Проказа, - наконец выдохнул он. - Я трое суток жил с прокаженными. - Он кивнул на переборку, за которой, как полагал, находится его спутник. - Я уже рассказывал об острове. Я держался подальше от них, как только мог, но...
      Врач молчал.
      - ...Потом, когда я уже покидал остров, мы оказались вдвоем. Так вышло. И, значит, я... - Поликарпов не договорил.
      В самом деле - какие слова еще требовались?
      - И когда это было? - спросил врач.
      - Впервые - неделю назад. Карантинный срок - сорок? Или даже сорок пять дней?
      - Эта болезнь, пан Поликарпов, - врач говорил с печальной, извиняющейся улыбкой, - может таиться в организме человека многие годы, прежде чем выйдет наружу. Я очень бы хотел успокоить пана, но - что было, то было. Я хочу сказать, если то был лепрозорий...
      - Да разве я боюсь умереть? - перебил его Поликарпов. Но жить годы, не зная, здоров я или нет? Жить и ждать? И, в конце концов, у меня дети, жена. Разве я могу так просто вернуться к ним?
      - После первой же нашей беседы, - произнес врач. всем своим видом и тоном голоса выражая, насколько огорчительно для него то, что он вынужден сообщать, - после первой же нашей беседы мне пришла в голову мысль о лепрозории, но я не имею возможности сейчас, здесь проделать исчерпывающее медицинское исследование. - Он помолчал и добавил совсем уже тихо: - И, значит, увы, кроме карантина, я тоже ничего не сумею предложить пану.
      Врач умолк, и Поликарпов увидел, что голова его дрожит в нервном тике.
      - Простите, пан Поликарпов, - сказал врач, перехватив его взгляд. - Я родился во Львове. Тогда это была еще панская Польша. Потом в наш город пришла Советская власть, я начал учиться в политехническом институте, но - гитлеровская война, контузия, плен...
      Врач снова умолк. Тишина длилась долго, и она будто бы все больше и больше сгущалась, тяжелее давила, словно была это уже не каюта, а склеп, из которого Поликарпову никогда не вырваться.
      Эту тишину вдруг нарушил негромкий голос:
      - В вашем организме не может быть микробактерии Ганзена...
      Только тут Поликарпов увидел, что дверь в соседний отсек изолятора открыта. Оттуда и доносились слова-по-русски, но с очень сильным акцентом. Поликарпов сразу понял, кто это говорит.
      - Я хочу сказать, - продолжал тот же голос, - вы совершенно здоровы. Вы напрасно волнуетесь.
      Через несколько секунд оба они уже были в соседнем отсеке.
      - Вы говорите по-русски, товарищ? - спрашивал Поликарпов. (В первый момент это поразило его больше всего.)
      - Очьень пльохо, - услышал он. - Я изучайль самоучка.
      И тут-то Поликарпов наконец осознал, что же именно сказал его спутник!
      - Понимаете, - проговорил он с широкой, прямо-таки хмельной улыбкой, - я помощник капитана советского судна "Василий Петров". А сейчас мы на польском, у друзей. Здесь товарищи наши! Вы слышали? Польская Народная Республика - Варшава, Гданьск?
      Ему казалось, что именно это он и должен прежде всего сообщить своему странному спутнику.
      - Меня зовут Таг Этдин Абуделькад, - ответил тот, и хотя голос его с каждым словом слабел, говорил он попрежнему очень отчетливо. - Остров, где мы встретились с вами, не лепрозорий. - Он лежал на спине, перебинтованный с головы до ног, и только переводил глаза, глядя то на судового врача, то на Поликарпова. - Это не лепрозорий, - повторил он. Это... Я скажу... Это фабрика смерти.
      - Но погодите, товарищ! - Поликарпов все еще не мог справиться с возбуждением и лихорадочно смеялся. - Что вы говорите? Как вас понимать?
      Абуделькад приподнялся на койке.
      - Это склад запасных частей человеческих! - крикнул он и вытянулся на своем ложе.
      9. ГЛАВА БЕЗ НАЗВАНИЯ
      Судовой врач склонился над Абуделькадом, потом схватился за шприц.
      Поликарпов вернулся в свой отсек. Он повалился на койку, закрыл глаза и вдруг увидел три пальмы и Сайда около них. "Она ушла, - раздался его печальный голос. - Мы проводили ее".
      Воспоминания всплывали в мозгу Поликарпова в обратном порядке.
      "О душа, - услышал он голос Сайда, - смирись пред тайной со Христом быть в единении. С радостью благоговейной подойди к престолу господню..." Молитва? Нет! Обман, чтобы дополнить физические цепи моральными!
      Потом он увидел, как Ринга подходит к белому столу. То, как она откинула волосы и показала шрам: "У меня тоже есть знак".
      Этот Абуделькад говорил правду. И было ясно, почему в лодке, даже сознавая, что умирает, он молчал, а тут вдруг заговорил: русская речь послужила паролем!
      Судовой врач вернулся, прикрыл за собой дверь.
      - Пану Абуделькаду надо много спать, сказал он. - Истощение, потеря крови, нервный шок.
      Он опустился на белую табуретку у изголовья койки.
      - Невероятно, - проговорил Поликарпов.
      Судовой врач молчал.
      - Невероятно, - повторил Поликарпов.
      Судовой врач горестно-пытливо и как человек, который неизмеримо более стар и умудрен опытом, взглянул на него:
      - Пан так считает? Но почему пан так считает? То, что пан видел, всего лишь капитализм в его наиболее откровенном и, значит, в разбойничьем облике. Платите! Для вас на заповедном острове будут держать "запас". Платите больше! Его доставят в любое место Земли. Платите! Платите! Ради вашего личного благополучия растопчут любую другую жизнь! И еще будут при этом возводить очи горе и повторять: "Каждому свое...". О, я знаю! Я своими глазами читал эту лживую заповедь на воротах Освенцима! * Я прошел через эти ворота!
      - Но вы же врач, вы знаете, насколько редки удачи при таких операциях! - воскликнул Поликарпов. - Пересаженное сердце почти всегда отторгается. Риск огромен. И для кого? Для тех, кому эта сатанинская кухня должна продлевать и продлевать жизнь.
      - Да! - с живостью подхватил врач. - Но все это лишь из-за трудности подбора идеального донора. Такого, чтобы ткани его тела физиологически ничем не отличались от тканей тела того человека, которому они в дальнейшем будут служить. Настанет время, когда, если потребуется, из однойединственной клетки вашего собственного организма ученые смогут вырастить вам же самому новое сердце - молодое и сильное. Такое время будет, я знаю: наука штурмует этот рубеж, - но уже есть и другой! Есть злодейский путь: отыскать на земном шаре человека, организм которого по всем особенностям тканей тела наиболее близок организму "заказчика", похитить этого человека и многие годы "хранить" на каком-нибудь заповедном острове... Это все тоже достижение науки, но такой, которая на службе у зла. О, конечно же, на острове, где вы побывали, поступают по строгим медицинским канонам. Перед операцией "запас" подкрепят переливанием крови... Потом под наркозом увезут в другую
      * Освенцим - бывший фашистский концентрационный лагерь на территории Польской Народной Республики. В годы второй мировой войны гитлеровцы уничтожили в нем 6 миллионов граждан Европы - мужчин, женщин, детей.
      часть света... Но ведь каждый человек только сам имеет право решать: отдать ему жизнь ради других или нет!
      - Почему, - Поликарпов с трудом отыскивал слова, - почему там я ничего не видел? Да вместе с этим Тагом Абуделькадом мы бы подняли всех, как одного. Мы бы камня на камне не оставили от этого острова!
      - Вы сделали больше, - сказал врач, вставая с табуретки. - Вы победили страх. А что еще в жизни важнее?
      - Ну нет, - Поликарпов упрямо крутил головой. - Я буду искать. Меня не могло очень уж далеко унести от "Фредерика Маасдама", какие б там ни были течения. По судовому журналу я установлю координаты. Вы думаете, у меня не найдется помощников?
      - Для вас сейчас самое главное - восстановить силы, сказал врач. - Я уверен: когда-нибудь на нашей планете вообще не будет несправедливого. А иначе как тогда жить?..
      10. В ШЕРЕНГЕ БОРЦОВ
      На следующий день капитан принес в изолятор радиограмму: "Горячо благодарим польских братьев тчк Просим сообщить предусматривается ли заход вашего судна в один из портов Тихого зпт Индийского океанов тчк Желательно всемерно ускорить возвращение Николая Поликарпова тчк По поручению всего коллектива экспедиционного судна "Василий Петров" еще раз благодарю академик Асовский".
      - Они сообщили нам свои координаты, - сказал капитан после того, как Поликарпов, а затем и Абуделькад прочитали радиограмму. - Возможно, мы будем встречать их в открытом море.
      Абуделькад перевел глаза на Поликарпова:
      - Академик Асовский - это физик Сергей Асовский?
      - Да, - сказал Поликарпов.
      - Очень прошу пересадить меня на этот корабль в открытом море. - Абуделькад впервые заговорил вдруг с самой просительной интонацией. - Только не надо порт! - Он даже попытался двинуть головой в сторону иллюминатора. - Это важно... - Голос его ослабел, перейдя в прерывающийся шепот. - Я имею право просить политическое убежище... Мой народ... Я входил в прогрессивную группу... Меня приговорили казнить, но... Оказалось, что только мое сердце может обновить дряхлую плоть главаря диктатуры, истязающей мой народ... Меня увезли на Зеленый остров. Но поймите! Все остальные несчастные попали туда во младенчестве. Они слепы и будут слепы до конца своих дней. Но я-то знал... Когда за мной прилетели, я пытался уйти... У меня было оружие. Последний выстрел я сделал в себя. Я остался жив, И у меня больше не было сил... Я никому не мог верить, пока мы плыли по океану...
      Абуделькад умолк.
      - Вы знакомы с Сергеем Сергеевичем? - спросил Поликарпов.
      - Сергей Асовский знает меня.
      - Вас? - Поликарпов снова вспомнил Зеленый остров: три пальмы и человека, окровавленными пальцами зажимающего плечо. Да было ли это?
      - Лично мы не встречались, - совсем уже едва слышно прошептал Абуделькад, - но я посылал ему свои работы по безгравитационному переносу молекул воды. Я тоже физик. Мы решаем одну и ту же проблему. Вы понимаете, как это прекрасно-превратить все пустыни Земли в цветущие сады. Превратить их в неисчерпаемую житницу для всего человечества...
      - Ну да, ну конечно, - машинально согласился Поликарпов, думая о том, что, действительно, Асовский занимался сейчас проблемой орошения засушливых районов Земли и целью плаванья на "Василии Петрове" было испытать в экваториальном районе и, следовательно, в условиях наименьшей на нашей планете силы тяжести какой-то именно безгравитационный и небывало выгодный способ транспортировки через космос сразу миллионов кубических метров воды все с тою же мирной целью: использовать воду для орошения,
      - Мы согласуем место встречи, - сказал капитан. - Не волнуйтесь, друзья!
      Абуделькад лежал, закрыв глаза, совершенно обессиленный разговором, слабый и бледный, суровый и ничуть не более понятный и доступный, чем прежде, когда они плыли в лодке по океану.
      "Василий Петров" и "Форпостца" сошлись в Индийском океане. Было это в предутренней темноте, и вертолет перебросил Поликарпова и Абуделькада с палубы на палубу. При свете прожекторов "Василий Петров" казался сказочным городом, вдруг всплывшим из недр океана.
      На палубе Поликарпов сразу попал в объятия Зиганшина, Розоцвета, старшего механика Севостьянова. Его обнимали, принялись было даже качать - он же рвался к академику Асовскому.
      Когда это ему наконец удалось, рядом с Асовским уже стоял Абуделькад. Они разговаривали с такой взаимной заинтересованностью, словно были не только давно знакомы и даже имели какое-то общее дело, но и просто по-человечески очень дорожили друг другом.
      - От души поздравляю, - сказал Асовский, протягивая Поликарпову руки. - Мы были чрезвычайно огорчены. И совершенно не верилось... Вы еще раз доказали, что океан - ваша родная стихия. Поздравляю...
      Абуделькад тоже улыбался и повторял:
      - Поздравляю... Поздравляю...
      Кого он поздравлял? Себя? Да, в том, как Абуделькад произносил это слово - смущенно и с тихой радостью, - звучал именно такой оттенок.
      "Все будет хорошо, - подумал Поликарпов. - Мы - люди. В руках у нас могучая сила. - Он вдруг вспомнил Сайда, сиротливо стоявшего на пляже возле трех пальм, и повторил уже, словно клятву; - Мы - люди. Все должно быть у нас хорошо. В этом наш долг".

  • Страницы:
    1, 2