Грани - Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары
ModernLib.Net / Шепелёв Алексей / Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары - Чтение
(стр. 26)
Автор:
|
Шепелёв Алексей |
Жанр:
|
|
Серия:
|
Грани
|
-
Читать книгу полностью
(956 Кб)
- Скачать в формате fb2
(392 Кб)
- Скачать в формате doc
(404 Кб)
- Скачать в формате txt
(385 Кб)
- Скачать в формате html
(394 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
|
|
— Позвольте, я скажу, — вступил в разговор Йеми. — Недалеко отсюда Кагман, где поклонение Иссону не преследуется. Мне кажется, вам с Битым и с благородным Олусом стоит на первое время перебраться туда. — Я думал об этом, — согласился Огустин, — но боюсь, как бы из-за нас не произошло кровопролитие. Слуги Императора не потерпят, чтобы в приграничных королевствах укрывали тех, кого обвиняют в мятеже. Благородный сет молча кивнул, подтверждая правоту слов изониста. — Надо сделать так, чтобы никто не узнал о том, что вашим убежищем стал Кагман. Мне кажется, что это сделать не так уж и трудно. Судя по значкам, легионеры, атаковавшие убежище, принадлежат к Двадцать десятому торопийскому легиону. Трибун и всё командование легиона находятся в Белере. В Плескове стоит один манипул. Пусть даже эти воины из Плескова — пока они не дойдут до города, никто ни о чём не догадается. Когда узнают, городская стража, конечно, будет вас искать, но выслать патрули к Кусачинскому броду от своего имени старший центурион не рискнет. Ну а жупаны… Эти долго будут искать крайнего: кто именно должен охранять брод. Никто ведь не захочет своих людей просто так гонять непонятно зачем. Одним словом, если вы пойдете сразу к броду, не заходя в город, то успеете перейти Валагу раньше, чем начнется тревога… Я бы с радостью помог вам проделать этот путь, но я должен искать похищенных детей. Старик задумчиво покачал головой. — Ты оказал нам большую помощь, как и подобает последователю Иссона. Вижу, что ты чтишь его заветы не только на словах, но и в сердце. Это похвально. Я ни коим образом не осуждаю твоё решение помочь детям, ибо мы можем и сами позаботиться о себе, они же — нет. Да пребудет с тобой и твоими спутниками благословение Иссона в этом достойном деле. Что же касается твоего совета идти в Кагман — возможно, мы последуем ему, а возможно и нет. Я стар и не могу идти так долго и так быстро, как бывало в то время, когда я был молод. Легионеры покинут убежище вскоре после того, как уйдем отсюда мы. Они молодые и сильные, они будут идти намного быстрее, чем я. Как только они спустятся с гор на дорогу, то быстро нас догонят. — Среди солдат есть тяжелораненые, которые замедлят их скорость. Ни один легионер никогда не бросит раненого товарища, пока есть надежда, что того можно вылечить, — возразил благородный сет. — Кроме того, здесь есть мой конь, которого я готов предоставить вам с Битым, чтобы вы могли быстрее добраться до Кагмана. — А что же будет с тобой? Коню не снести троих. — Этого и не потребуется. Я не буду прятаться. Я сделал большую ошибку, когда начал убегать от своей беды. Благородному сету пристало встречать опасность лицом, а не спиной. Я уже наказан за то, что пренебрег этим правилом. Бежав из своего имения, я бросил на произвол судьбы тех людей, которых обязан был защищать. Вчера я обнажил меч против солдат моего Императора и убивал их. Теперь мне нужно искать прибежища в чужой стране. Довольно! Я не желаю быть изменником. Я отправляюсь в столицу и отдам себя на справедливый суд Императора Кайла. — Боюсь, что от Императора ты получишь лишь плаху и палача, — не вытерпел Битый. — Пусть так. Но так я сохраню свою честь. — Зачем тебе честь, если у тебя не будет жизни? — удивился марин. — Зачем мне жизнь, если у меня не будет чести? — парировал сет. — Остановитесь! — властно вмешался Огустин. — Каждый волен распоряжаться своей судьбой по своему разумению. Когда благородный сет нуждался в помощи и защите — мы предоставили ему и то и другое. Но это не значит, что теперь мы будем решать за него, как ему следует жить. Мы готовы дать совет, но не более того. — Но вы примете мою помощь? — Олус повернулся к старику. — Можешь не сомневаться. Правда, в моём возрасте не очень прилично разъезжать на лошади, ну да приличия хороши в обычной жизни, а сейчас возможно ими пренебречь. — А вы? — теперь благородный сет повернулся к Йеми. — Накануне вы просили у меня письмо к префекту Альдабры. Думаю, если я самолично попрошу его помочь вам, то это принесет ещё большую пользу. Повисла длинная пауза. Путешественники переглядывались, не решаясь принять решение. Предложение морритского аристократа с одной стороны сулило немалые перспективы, а с другой подвергало серьезному риску. — Разумеется, мы рады разделить с вами нашу дорогу, — медленно подбирая слова, заговорил Наромарт. — Что же касается разговора с префектом Альдабры, то я думаю, что по дороге в город мы обсудим необходимость этого разговора, и, если он действительно сможет принести пользу, то мы будем благодарны за помощь. Благородный сет недоуменно уставился на собеседника. При других обстоятельствах он бы посчитал себя смертельно оскорбленным в ситуации, когда при морритском лагате и иноземном принце с ним осмеливается говорить какой-то нечка. Пускай священник, пускай целитель, но всё же нечка. Но сейчас Олус понимал, что никакого оскорбления в этом нет. Среди этих людей этот нечка был не только равным, но и в некоторых вопросах первым среди равных. Можно было только гадать о том, как такое могло случиться, но что произошло — то произошло. И теперь надо было либо принимать этих людей, точнее, людей и странного нечку, такими, как они есть, либо не оказывать им помощи. Второе, вероятно, было благоразумнее, но Олуса Колину Планка понимал, что не сможет оставить в беде тех, с кем вместе сражался в бою, пусть даже это был бой против имперских легионеров, а его союзником оказался нечка. — Что же, решено. До дороги мы можем дойти вместе, а там разделимся. Мы с Битым отправимся на восток, в сторону Плескова, а вы — на запад, в Альдабру. — Как быстро мы сможем добраться до дороги? — поинтересовался Нижниченко. — Я знаю в этих горах все тропинки, Мирон. Ралиос ещё не скроется за горизонтом, а мы будем на дороге, — успокоил Битый. Балис склонился к уху сидящего рядом Сашки и шёпотом поинтересовался: — Ночной марш-бросок потянешь? Мальчишка почесал пятерней лохматый затылок. Было видно, что он не играет, а действительно оценивает свои возможности. Очевидно, задача, которую подкинул ему отставной капитан, была на их пределе. — Должен выдержать. Чего уж там говорить, на Тропе Сашка почти забросил физические упражнения: не было смысла. А теперь выяснилось, что прежняя выносливость не то чтобы совсем куда-то исчезла, но изрядно поуменьшилась. Утренние пробежки с капитаном далась казачонку с немалым трудом. Да и во время боя он вымотался так, что потом еле стоял на ногах. Но есть такое слово «надо». Сейчас от их быстроты зависело, как долго ещё будут находиться в неволе Анна-Селена и Сережка. По вчерашним прикидкам выходило, что времени, чтобы настигнуть невольничий караван до Альдабры, с учетом того, что необходимо заглянуть в находящийся в стороне от главной дороги Шоф, у них в обрез. Решающим мог оказаться каждый час. И тут было просто необходимо напрячь все силы, чтобы привести из Плескова лошадей как можно быстрее. Форсированный марш на тридцать верст (а что ещё могло обозначать это непривычное слово марш-бросок) — испытание тяжелое, но всё-таки преодолимое. И, теперь уже с твердой уверенностью в голосе, мальчик повторил: — Должен выдержать. — Вопросов больше нет? — подвел итог Огустин. — Тогда быстро завтракаем и выступаем в путь. С командиром легионеров я поговорю. Завтрак из хлеба, сыра и овечьего молока занял совсем немного времени. Не долгими были и сборы: вещи уложили ещё с вечера. Йеми предложил изонистам взять с собой ещё и доспехи инквизиторов, имевшие огромную ценность. — В Кагмане продадите. Деньги вам пригодятся. Битому эта идея понравилась, но Огустин решительно воспротивился. — Грешно заниматься мародерством, сын мой. Если бы ещё эти вещи могли сослужить нам службу в пути — куда ни шло. Но обирать трупы ради того, чтобы потом на этом нажиться — противно заветам Иссона. Тот, кто не чтит мертвого, не окажет уважения и живому. — А разве эти люди заслужили уважения? — не согласился кагманец. — Всякий человек достоин уважения. Просто за то, что он человек. Как бы ни велика была степень его падения, но всегда есть возможность для покаяния, стоит лишь пожелать этого. — Вы действительно верите в то, что инквизиторы могут покаяться? — поинтересовался слышавший разговор Мирон. Изонист развернулся к неожиданному собеседнику. — Мирон, я говорю сейчас не просто как человек, но как священник Иссона. Я объясняю завет моего бога. Как же я могу солгать? Это будет страшнейшим прегрешением, которое только может совершить священнослужитель: сознательно исказить слово своего бога. Да сохранит меня Иссон от такого святотатства. — А вы можете сказать не как священник, а просто как человек: вы видели когда-нибудь кающегося инквизитора? Или хотя бы слышали о таком? — Нет, ни видеть, ни слышать мне не приходилось. — Тогда почему вы верите в то, что никогда не видели? — Мирон, верят только в то, чего не видели. Иначе — это не вера, а знания. А сейчас простите, я должен ещё собрать свои вещи. Слова священника, видимо, произвели большое впечатление на Йеми. Он долго вертел в руках инквизиторский меч, не решаясь ни отложить его в сторону, ни взять с собой. И только когда Битый и Огустин появились во дворе убежища с туго набитыми дорожными мешками за плечами, кагманец тихонько пробормотал: — Если эта вещь может сослужить службу в пути — куда ни шло. А благородному лагату являться на людях без меча не пристало. После чего решительно подвесил меч себе на пояс.
Глава 12
В которой говорят молчащие.
Живой, я живые тела крушу; стальной ты крушишь металл —
И, значит, против своей родни каждый из нас восстал!..
Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби
— Хороший домик… Надеюсь, у нас будет в запасе хотя бы пара часов, чтобы во всем разобраться.
— Успокойся, Нар. Банный лист Евсея действует очень сильно — я убедилась в этом лет еще десять назад на собственном опыте. Так что пошли вперед.
— Минуточку, госпожа волшебница. Раз уж ты сравнила нас с ворами, то и я сначала попрошу тебя выяснить, нет ли на дверях этого милого домика запирающего заклинания, а за дверью — ловушек для непрошеных гостей.
— Вообще-то, с такой магией ты должен работать не хуже меня. Но если так просишь…
Женька с большим интересом наблюдал за происходящим — раньше ему как-то не приходилось стоять рядом с колдующей волшебницей. Однако, как ни удивительно, интересного в этом оказалось мало: быстрая скороговорка, пара неуловимых плавных движений руки…
— Запирающего заклинания здесь нет. Так же как и любой другой магии. И можешь быть спокойным: при открывании дверей в яму не свалишься.
— Великолепно. В таком случае, мы с Женькой отправляемся внутрь, а ты ждешь нас снаружи.
— Это еще почему?
— Хорошие воры, знаешь ли, всегда оставляют кого-нибудь сторожить — на случай, если взлом вдруг обнаружат.
— Тогда пусть останется Женька.
— Отличная идея. Только не подходит: он лучше всех нас знает, где искать улики против Зуратели. Кроме того, только ты из нас владеешь магией иллюзий. Так что, открой нам дверь и жди здесь.
Мадемуазель Виолетта недовольно нахмурилась, но сделала всё, как просил эльф.
За дверью оказалась темная прихожая. Женька помнил её смутно: когда он убегал отсюда, времени смотреть по сторонам у него не было.
— Куда теперь? — раздался рядом шепот Наромарта.
— Темно, — прошептал в ответ Женька.
— Извини, не подумал.
Вампир быстро что-то пробормотал, и в воздухе заплясали, разгоняя тьму, несколько маленьких светящихся шариков.
— Скульптуры во внутреннем дворе, — тихо произнес Женька. — Кажется, за лестницей есть дверь.
Наромарт кивнул и медленно двинулся через комнату. Мальчишка заметил, что вампир перемещался совершено бесшумно. В доме стояла мертвая тишина. Стараясь её не нарушить, Женька аккуратно двинулся вслед за своим спутником. За лестницей действительно оказалась большая двустворчатая дверь с разноцветными стеклянными витражами вверху. Наромарт еще немного поколдовал, а затем — видимо, подчиняясь его команде, — шарики устремились назад и где-то спрятались.
— Зачем? — удивился Женька.
— На всякий случай. Вдруг свет во дворе кто-то заметит.
— Да кто его заметит, если дома никого нет? — проворчал мальчишка, но спорить не стал. Дверь с легким скрипом отворотилась, и они вышли во внутренний двор, освещенный слабым звёздным светом.
Скульптуры стояли так же, как и прошлой ночью. Вампир медленно двинулся от статуи к статуе — видимо, он их как-то проверял. Женька шел за ним. Теперь он смотрел на них не так, как в прошлый раз. Это были не камни, а такие же, как и он, живые мальчишки и девчонки, которых Зуратели заставил изображать всякие гадости, а потом превратил в камень. Его внимание привлекла в этот раз статуя девчонки, увлеченно рисующей что-то на покрытой письменами плите. По меркам Женькиного мира девочка была одета вполне прилично: футболка, шортики и сандалии на босу ногу. Но в Риттерберге, конечно, её восприняли бы как оборвашку.
Присмотревшись, Женька разглядел набросанную мелом собачку — довольно симпатичную, кстати. Зуратели окаменил маленькую художницу в тот момент, когда та обернулась — словно обнаруженная кем-то за своим занятием. А чего, скажите, в этом занятии плохого? Что, плита — от какого-нибудь памятника, что ли? А если и так — еще неизвестно, какого качества этот памятник.
Размышления мальчишки прервал голос Наромарта:
— Пошли. Хватит тут торчать.
— Они… Они все живые? — спросил Женька, глядя на недоуменно-испуганное лицо рисовальщицы.
— Во всяком случае, на все фигуры наложены чары. Причем именно школы Изменения Сути, к которой относится и заклинание петрификации, то есть окаменения.
— А вы можете их расколдовать?
— Ну… Я не волшебник, я еще только учусь…
— Ага, и дружба помогает делать вам чудеса, — ехидно докончил Женька.
— Какая еще дружба?
— Обыкновенная, из сказки про Золушку.
— Не слышал такой сказки, хотя она, конечно, права. Дружба с мадемуазель Виолеттой наверняка поможет мне расколдовать этих детей. А сейчас мы пойдем и посмотрим, как именно Зуратели их заколдовал.
Женька еще раз глянул на каменную девочку.
— А может, позовем мадмуазель Виолетту прямо сейчас?
— Нет, надо действовать по плану.
Взяв мальчика за руку, волшебник повлек его за собой в дом. "Ох уж эти взрослые с их планами", — подумалось Женьке, однако, спорить сейчас было бы совсем уж глупо.
Осторожно ступая, они направились вверх по лестнице, окруженные вернувшимися огоньками. Женька немного боялся, что не сумеет найти мастерскую, однако это оказалось совсем не сложно: второй такой двери в коридоре просто не было. Он остановился, чтобы сообщить об этом Наромарту, но тот уже повернулся к нему и резко схватил за плечо.
— Там? — голос Наромарта почему-то дрогнул.
— Больно… — силы у вампира было, наверное, не меньше, чем у Виктора Кличко, и Женька чувствовал себя так, будто его плечо зажато в железные тиски.
— Извини, — рука разжалась. — Так ты уверен, что это — там?
— Уверен, — буркнул Женька, растирая онемевшее плечо. — А что?
Не отвечая на вопрос, Наромарт извлек из-под плаща меч. Покрытый красивым узором длинный тонкий клинок, гарда составлена из переплетения множества тонких металлических дужек, между которыми блестели какие-то камешки — драгоценные, наверное. Такие же камешки, только покрупнее, украшали и серебряный набалдашник на рукоятке меча, а сама рукоятка была отделана кожей с золотым тиснением — правда, полустертым. Меч был прекрасен. Женьке он понравился еще тогда, в подвале дома мадемуазель Виолетты.
Пока Женька любовался мечом, его спутник сосредоточено о чем-то размышлял. Вдруг клинок осветился фиолетовым светом.
— Значит так, — медленно произнес вампир. — Если услышишь шум драки — беги со всех ног к мадемуазель Виолетте и скажи ей, что здесь дракон.
— Дракон? — Женькино любопытство подскочило выше всех разумных пределов. — Настоящий?!
— К сожалению, да, — не разделил его восторг Наромарт.
— "Нет там никакого дракона", — отозвался в его мозгу голос меча.
— "Но я же его чувствую", — запротестовал Наромарт и еще раз прислушался к своим ощущениям. Нет, драконье чутье, унаследованное от отца и никогда полукровке не изменявшее, недвусмысленно свидетельствовало, что где-то там за дверью был дракон.
Покрепче сжав меч, вампир шагнул в дверной проем. За дверью оказалась большая комната, заполненная кусками камня, подставками, фигурами — в общем, нормальная мастерская скульптора. Чутьё вело Наромарта к её дальнему концу. Он аккуратно закрыл тяжелую дверь и медленно сделал несколько шагов… В темноте раздался густой и какой-то скрипучий голос:
— Кто ты такой?
На мгновение ноги стали ватными, но, собрав силы, Наромарт ответил на Изначальной Речи:
— Альве А'Лин, Старший Брат.
И услышал в ответ:
— Что ты там бормочешь? Ты что, не способен говорить на понятном языке, а не какой-то тарабарщине?
— "Слушайся старших!" — с ярко выраженной иронией посоветовал Защитник.
Наромарт чуть не застонал от осознания собственной глупости: дракон не может не владеть Изначальной Речью. Значит, здесь был не настоящий дракон, а просто существо с примесью драконьей крови. И он, он, который сам был полукровкой, об этом не подумал!
— Меня зовут Наромарт, — твердо произнес вампир и направился к занавеске.
— Мне нет дела до твоего имени, — ответил из угла скрипучий голос. — Какое это имеет значение? Ты пришел убить меня — что ж, делай своё дело.
— Убить? Да о чем ты говоришь?
— Я всегда говорю правду, которую не желают знать. Благородные охотники на монстров… Ха! Гнусные убийцы — вот как я это называют. Ваша работа — убивать. Вы убиваете женщин, убиваете стариков, убиваете детей — вам ведь всё равно, мы для вас только монстры, твари, чудовища. Вы придумали себе богов, которые избрали вас, людей, высшими существами, для того, чтобы оправдать эти убийства. Вы придумали сказки, в которых выглядите благородными воинами — а ведь сами боитесь даже взглянуть своим жертвам глаза. Вот ты, «смельчак», ты глянешь ли в глаза Дранго Хардлонгу?
Слушая эти странные слова, Наромарт никак не мог понять, с кем же он столкнулся. Одно было совершенно ясно: его собеседник не был драконом. Тем не менее, Наромарт чувствовал в нем кровь дракона. Полудракон? Наверное. Но тогда почему он так странно реагирует на своего собрата по крови? Почему не понимает Истинной Речи? К тому же, драконье чутьё подсказывало вампиру, что его собеседник мало чем походил на дракона и уж совсем не имел ничего общего с гуманоидом. Странное покрытое чешуей шестиногое существо футов пятнадцати в длину насторожено припало к полу, будто изготовившись к прыжку. Несколько толстых цепей связывали его с кольцами, вделанными в прочные каменные стены.
— "Надеюсь, ты не собираешься смотреть в его глаза?" — ехидно поинтересовался Защитник.
— "Именно это я и намерен сделать. Только не предупреждай меня, что это опасно: от его гляделок так несет магией, что и гном почувствует".
— "Тогда я тебя предупреждаю только о том, что я не имею понятия, кто он такой и чего от него можно ожидать. Поэтому если что — на магию лучше не рассчитывай".
— "Ты с ума сошел — я же вампир! Без магической энергии я в пыль рассыплюсь через минуту!"
— "Угораздило ж тебя… Ладно, попробуем менее радикальное средство".
Наромарт ощутил, как перед глазами словно сгустилась магическая энергия.
— "Фильтр", — подтвердил Защитник. — "Но его можно пробить. Надеюсь, что взор твоего приятеля не так опасен, как у катоблепаса".
— "А что, взгляд катоблепаса это прошибает?"
— "Одно из двух: либо да, либо нет".
Перспектива явно не относилась к числу самых приятных, однако другого способа договориться с таинственным незнакомцем, похоже, не существовало.
— Что ж, я готов посмотреть в твои глаза.
Наромарт откинул капюшон и увидел прямо перед собой сильно уменьшенную голову дракона с огромными глазами, испускающими красноватый свет. Несколько мгновений, показавшихся волшебнику бесконечно долгими, они смотрели друг на друга, затем его собеседник отвел свой взгляд.
— Ты не трус. Ладно, пришел убить — так убивай. Всё рано, цепи не позволяют мне сопротивляться.
— Да не собираюсь я тебя убивать.
— Тогда для чего же ты сюда пробрался?
— Мне нужно было узнать, как Зуратели делает свои скульптуры. С помощью какого устройства или там артефакта…
— Устройства? — возмутился таинственный собеседник. — Какое ещё устройство? Я никому не позволю таких оскорблений в мой адрес!
— А ты здесь при чем? — изумился вампир.
— Ты что же, думаешь, что этот убогий человек мог самостоятельно создать столь прекрасные статуи? Ха… Только мы можем по-настоящему творить с камнем всё, что захотим.
— То есть, эти скульптуры сделал ты?
— Да, хотя и не по своей воле. Увы, я не могу сопротивляться его власти. Видишь, я прикован к этим стенам и с цепями мне не справится.
— Почему? Я догадался, что натурщиков обращает в камень твой взгляд. Почему ты не окаменил Зуратели?
— Во-первых, он слишком умён… я хотел сказать — слишком труслив, чтобы посмотреть в мои глаза. А во-вторых, это не поможет мне избавится от цепей, и я подохну здесь от голода и жажды. Ты не подумай, я не боюсь смерти, но я решил, что если это произойдёт, то у проклятого Зуратели есть шанс, что его кто-то расколдует. И он будет праздновать победу на моих костях… О, если бы я знал, что Зуратели и его слуга погибнут вместе со мною, я бы не то, что умер от жажды, я бы позволил прибить себя к этой стене гвоздями…
Вбить гвоздь в камень, из которого были сложены сцены, не смог бы, наверное, и гигант. Но вампир не успел даже заикнуться об этом, поскольку Дранго Хардлонг очень недоверчивым голосом поинтересовался:
— Кстати, а почему ты не закаменел от моего взгляда?
Раскрывать все свои тайны неизвестно кому вампир не собирался.
— Видишь ли, мой отец был драконом, и я могу сопротивляться магии твоего взгляда.
— Драконом! Где же ты был, мой крылатый собрат, когда я в одиночку сносил все ужасы плена этого злобного мага… Впрочем, ты какой-то бескрылый…
— Да и у тебя крылья что-то хорошо спрятаны.
Собрат замолчал, видимо реплика полудракона попала в больное место.
— У меня драконом был только папаша, — наконец начал он свою историю. — А мама драконом не была. Эх, если бы ты видел папашу… Красавец писаный. Чешуя золотая, на солнце горела огнем. Размах крыльев — этой комнаты не хватит. А главное — добрейшая душа. Он так любил всё живое, что никак не мог пройти мимо представительниц прекрасного пола. Вот и мамаша моя перед ним не устояла. А у тебя?
— Почти так же, — сотня лет притупила остроту воспоминаний детства, и теперь Наромарт мог рассказывать некоторую часть своей биографии без особых мучений. Хотя всё же рана в душе кровила. — Отец мой был драконом, только не золотым, а хозяином глубин, а мать — эльфийкой. Впрочем, я не никогда не видел ни его, ни её: отца свирфнеблины-охотники убили раньше, чем он съел мою мать, а меня их жены отобрали у матери раньше, чем она успела задушить новорожденного мальчика… Ну, а драу выкупили мать у гномов раньше, чем я научился понимать то, что происходит вокруг.
Так что, настоящими моими родителями были приемные…
— Н-да, жизнь у тебя, собрат, видать не легче моей, — задумчиво изрек Хардлонг.
— Это точно, но прости меня за нескромный вопрос, брат по крови, кто же ты? — спросил Наромарт. — За время своих странствий я повидал не так уж мало, но ни разу не встречал ни подобных тебе существ, ни даже рассказов про них…
— Я драколиск. Сомневаюсь, что хотя бы в одном из миров, где ты был, подобные мне встречаются достаточно часто…
— Драколиск? Это мо… тот, который рождается от союза василиска и дракона?
— Он самый, — мрачно ответствовал драколиск и повернул голову в профиль. — А что, не похож?..
— Да нет, похож, наверное… Просто, как ты правильно заметил, я никогда в жизни не видел василиска, поэтому мне и не с чем сравнивать.
— Ха! Если бы ты хотя бы раз видел василиска, тебе было бы просто нечем сравнивать. Каменные мозги плохо думают. Его взгляд смертоноснее моего во много раз и даже драконья невосприимчивость к магии тебе, скорее всего бы, не помогла.
Разумеется, я спрашивал тебя о том, похож ли я на золотого дракона?
— А, ты об этом… — замялся Наромарт. — Ну, определенное сходство, безусловно, есть, особенно в профиль. Ног, правда, многовато, да и чешуя скорее выглядит бронзовой, чем золотой…
— Зато я летать умею! Не высоко, не долго — но все-таки летать…
— Летать? Без крыльев?
— Представь себе. Главное — это хорошенько захотеть. Я старался научиться летать, прыгал с горных обрывов до тех пор, пока у меня не начало получаться. А вот мой ленивый брат так и не научился летать — поэтому этот подлый маг, заточивший меня в этих стенах, и смог его поймать. А когда я попытался помочь брату, он поймал и меня. Мать так и не смогла нас отбить, а папаша… Папаша в этот момент сражался где-то далеко с какими-то драконоборцами, и ему было не до воспитания детей.
— Грустная история. Однако, не пора ли нам восстановить справедливость?
— Что ты имеешь ввиду?
— Я хочу вернуть тебе свободу, чтобы ты засвидетельствовал в суде виновность Зуратели.
— В каком суде?
— В суде этого города.
— Ты с ума сошел, брат. Какое нам, детям Крылатых, дело до жалких людишек и их правосудия? Разве они помогли нам с братом, когда этот мерзавец похитил нас из материнской пещеры? Разве кого-нибудь в городе волнует, что он держит меня здесь в цепях?
— Если бы власти города узнали об этом…
— То прислали бы сюда какого-нибудь убийцу, чтобы уничтожить чудовище. Все люди — агрессивны и ненавидят тех, кто не похож на них.
— Что-то очень горяч, Дранго.
— Да, я говорю то, что я думаю!
"Если б ты при этом еще и думал, что говоришь", — меланхолично произнес про себя Наромарт, внимая драколиску и прикидывая, как же всё-таки уговорить его дать показания против скульптора.
— Нет, ты мне объясни, почему я должен молчать, если мне что-то не нравится? И почему я должен вежливо лгать? Я гордое и благородное создание, поэтому я говорю в лицо своим врагам то, что я о них на самом деле думаю.
— Я не буду убеждать тебя в том, что люди хорошие. Но неужели тебе не жалко детей?
— Как ты можешь так говорить? — возмутился Хардлонг. — Ты-то должен знать, что драконы любят детей и не могут причинить им вред. Мой отец был драконом. Он так любил всё живое. Я — его законный сын, поэтому я тоже люблю всё живое, а детей — особенно.
— Ну, так и помоги мне расколдовать детей. Ты же сам сказал, что превращение в камень обратимо.
— Вообще-то да. Зуратели где-то прячет артефакт, который может превращать статуи обратно в людей.
— Прекрасно. Я освобождаю тебя от цепей, ты помогаешь мне спасти детей, после этого ты отправляешь к себе домой. Думаю, твой папаша по тебе очень соскучился.
— Давай. Ради того, чтобы обрести свободу, я с удовольствием тебе помогу.
В фиолетовом свете меча Наромарт принялся рассматривать оковы драколиска. Оказалось, что существу, обладающими человеческими пальцами открыть крепление цепи вокруг ног — пара пустяков. Не прошло и двух минут, как Дранго был полностью свободен. Он тут же пнул цепи, они отлетели к стене с отвратительным громким лязгом.
— Ты что, — возмутился Наромарт. — Весь город на ноги поднимешь.
— Извини, брат, не сдержался. Если бы ты просидел в цепях сорок лет — ты бы понял, как я их ненавижу.
— Понимаю, брат. Но пойми и ты: чувства надо контролировать. Вот ты скажи, брат, в чем сила?
— В натиске и мощи.
— Нет, брат, это неверно. Настоящая сила — в самоконтроле. Не дай врагу воспользоваться твоими слабостями — и ты почти победитель. А теперь поспешим: мы должны освободить детей раньше, чем Зуратели поймет, что мы замышляем.
— Точно, — воскликнул Хардлонг. — Дети. Дети страдают. Дети ждут, что мы их спасем. Поспешим, брат.
— Погоди-ка, — волшебник поднял с пола большой кусок материи. — Ты ведь умеешь чувствовать не видя, как дракон.
— Конечно.
— В таком случае, я завяжу тебе глаза, чтобы дети случайно не пострадали. К тому же, за дверь мастерской ожидает мой спутник. Он не нашего рода и не устоит перед твоим взглядом.
Драколиск вздохнул, но позволил обернуть свои глаза повязкой, после чего они двинулись к выходу — на поиски спасительного артефакта.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32
|
|