Современная электронная библиотека ModernLib.Net

«Здесь было НТВ», ТВ-6, ТВС и другие истории

Автор: Шендерович Виктор Анатольевич
Жанр: Публицистика
Аннотация:

Считается элегантным называть журналистику второй древнейшей профессией. Делают это обычно сами журналисты, с эдакой усмешечкой: дескать, чего там, все свои… Не будем обобщать, господа, – дело-то личное. У кого-то, может, она и вторая древнейшая, а у меня и тех, кого я считаю своими коллегами, профессия другая. Рискну даже сказать – первая древнейшая.

Потому что попытка изменить мир словом зафиксирована в первой строке Библии – гораздо раньше проституции.

  • Читать книгу на сайте (92 Кб)
  •  

     

     

«Здесь было НТВ», ТВ-6, ТВС и другие истории, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (55 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (43 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (41 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (61 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    вика комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    скинте мне позязя

    Клавдия комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Очень хорошая книга!!!! Прочитала с болью.

    Ангелина шепитова комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    я в контакте. я тож не читала но мне задали!!*

    Irina L. комментирует книгу «Место назначения неизвестно» (Кристи Агата):

    Книга замечательная! Читается на одном дыхании! Кристи несравненна!

    ольга комментирует книгу «Полёты на метле» (Козинец Людмила):

    Душевное произведение из области фентези, написанное хорошим слогом и с юмором. Читала с большим удовольствием, ностальгируя о прошедших 80-х. Без кровопролития, без сек*а, без насилия. Сочетание современности с некими волшебствами, вроде Муз, дающих толчок молодым дарованиям.

    Ольга комментирует книгу «Наследник из Калькутты» (Штильмарк Роберт):

    Великолепная книга, можно перечитывать и не один раз.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Митикос комментирует книгу «Ася» (Тургенев Иван Сергеевич):

    Такая трогательная книга ......

    Друг комментирует книгу «Собственник» (Голсуорси Джон):

    Вся книга полная ересь.


    Информация для правообладателей