Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Не везет так не везет

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Шелвис Джилл / Не везет так не везет - Чтение (стр. 9)
Автор: Шелвис Джилл
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Утешением мне может служить, пожалуй, только одно, — тихо произнесла Брианна. — У меня есть алиби на минувшую ночь. Я едва не зацеловала до смерти детектива, ведущего расследование этого преступления.

Брианна невольно уставилась на его губы, дрожа от вожделения.

Глава 16

Существует два типа мужчин: мертвые и убийственные.

Из дневника Брианны Морленд

К полудню Брианна ощутила потребность немного развеяться и решила, что для поднятия настроения лучше всего заморить червячка. Следуя на кухню, она заметила в коридоре необычную картину, выполненную на старинной двуручной пиле, и замерла, пораженная красотой искусно нарисованного каким-то талантливым художником пейзажа. На полотне пилы была изображена буря на реке, обрамленной хвойным лесом. Это был подлинный шедевр. Но кто же его сюда повесил?

Донесшийся из кухни голос поварихи прервал ее размышления. Шелли с утра не попадалась ей на глаза, и Брианна уже начала волноваться. Облегченно вздохнув, она постучалась в закрытую дверь.

— Минуточку! — откликнулась Шелли. — Наберитесь терпения!

Спустя минуту она распахнула дверь, порозовевшая и взволнованная, но, как всегда, аккуратно одетая и причесанная.

— Привет! Тебе не скучно тут одной?

— Ах это вы… — Повариха оглянулась и с улыбкой промолвила: — Проходите, пожалуйста!

— Мне показалось, что ты с кем-то разговаривала, — J оглядываясь по сторонам, сказала Брианна. — Или мне это померещилось? В последнее время со мной творятся поразительные вещи.

Шелли добродушно рассмеялась:

— Не волнуйтесь, это я разговаривала сама с собой. У меня выработалась здесь такая привычка. Присаживайтесь! Вы проголодались? Попейте пока чаю, а я тем временем приготовлю для вас что-нибудь вкусненькое.

Брианна села на табурет по другую сторону рабочего стола и поежилась от соприкосновения своих оголенных бедер с холодным деревом. Пока она выбирала сорт чая, рассматривая названия на мешочках в изящной корзиночке, повариха приступила к приготовлению пищи.

Достав из холодильника гору продуктов, она принялась с невероятным проворством шинковать овощи — ^ сначала морковь, затем сельдерей, потом брокколи. Глядя на разделочный стол, по которому стучал, словно пулемет, длинный кухонный нож, и растущие горки мелко нарубленной зелени, Брианна впала в оцепенение, не решаясь отвлечь Шелли от ее священнодействия, — отчасти опасаясь, что бедняжка отрубит себе палец, отчасти завороженная ее ловкостью. Сама того не замечая, Брианна стала брать со стола кусочки овощей и отправлять их в рот. Шелли не проронила ни слова.

Наконец Брианна спохватилась, что чересчур увлеклась морковью, и взяла из корзиночки пакетик «Эрл Грея», который привыкла пить по утрам.

— По-моему, женщины чем-то похожи на чайные пакетики, — нарушила тишину Шелли.

— Это чем же, любопытно?

— Крепость и тех, и других можно узнать, лишь опустив их в горячую воду.

Брианна рассмеялась и повеселела.

— Верно подмечено!

— Только благодаря нам, женщинам, человечество еще не вымерло. Ведь мужчины такие хрупкие создания! — Шелли грустно улыбнулась. — Мрут от малейшей напасти как мухи.

Брианне вспомнился мертвый Эдвард, и она заерзала на табурете.

— Хочешь еще немного брокколи? — истолковав ее беспокойство по-своему, предложила повариха и пододвинула к ней тарелочку. — По-моему, сметана в холодильнике прокисла. Когда же наконец Патрик отремонтирует генератор?

Брианна взглянула в окно — день угасал. Приближалась еще одна тревожная ночь в этом жутковатом пансионате, где-то и дело отключалось электричество и в темноте творилась какая-то чертовщина. Не обнаружат ли они наутро очередного покойника в одном из чуланов? Ведь убийца находится где-то рядом, ни у кого из обитателей дома нет алиби. Даже у нее самой! Любопытно, подозревает ли ее Купер? А как насчет его самого? Верит ли она ему? По спине Брианны поползли мурашки.

Если разобраться, они ничего толком не знают друг о друге. Если не считать взаимного сексуального влечения.

— Полицейский уверен, что убийца — один из нас, — прочитав ее мысли, сказала Шелли.

Брианна все еще не могла привыкнуть к тому, что Купер — полицейский. Он совершенно не походил на блюстителя закона, когда накануне раздевал ее в гостиной. И позже, когда она прыгнула к нему в кровать. И тем более когда залез ей в трусики… Только увидев пистолет в его руке, когда Купер спустился в винный погреб, чтобы защитить ее, Брианна заподозрила, что оружие он носит с собой по долгу службы. Значит, он сыщик! Ей следовало бы догадаться об этом раньше по его проницательному взгляду и постоянной настороженности. Любопытно, чем он занят в эту минуту?

— Он обходит дом, — тихо промолвила Шелли, вновь проявив удивительную способность угадывать чужие мысли. — Ищет зацепки. — Она снова принялась орудовать ножом.

Брианна с опаской покосилась на ее пальцы. Повариха положила нож на стол и, сдерживая слезы, воскликнула:

— А у меня нет алиби!

— А у кого из нас оно есть? — Брианна рассмеялась. — Я видела тебя и ночью, и утром. Разве этого не достаточно, чтобы исключить тебя из числа подозреваемых в убийстве?

— Но ты не видела меня в интервалах между нашими встречами!

— И меня тоже никто не видел вчера после полудня, — со вздохом отметила Брианна.

Разделав овощи, Шелли достала из холодильника пакет с другими продуктами, которые тоже намеревалась мелко-мелко порезать, захлопнула дверцу и прошептала:

— Данте пообещал меня подстраховать. Как это благородно с его стороны! Он меня даже ни о чем не спрашивал.

— Наверное, ты ему небезразлична и он хочет это доказать, — сказала Брианна, сомневаясь в душе, что Данте женится на Шелли.

— А сегодня мы с ним целовались, — покраснев, призналась девушка. — Взасос! — О других ласках она умолчала.

— Значит, он наконец-то заметил, что ты женщина, — с усмешкой сказала Брианна. — Ну и какого ты мнения о его мужских достоинствах?

— Он просто душка! — закатив глаза, выпалила повариха. — Жаль, что мы целовались в кладовой! — Она скромно потупилась.

— В кладовой? — Брианна прыснула со смеху. — А в каких еще малоподходящих для этого местах ты целовалась с мужчинами?

Ей вспомнилась сцена в читальном зале, где она чуть было окончательно не раскрепостилась, и она заерзала на табурете, уже не казавшемся ей холодным. Шелли ничего ей не ответила, подошла к буфету и достала оттуда пакет чипсов. Положив его на стол, она заявила:

— Нет уж, так нечестно! Теперь твоя очередь раскрывать свои секреты. — Она надорвала упаковку и принялась лакомиться чипсами. — Объедение! А тебе не дам, пока не расскажешь!

— Ну, так и быть, — исходя слюной, согласилась Брианна. — К примеру, я целовалась в библиотеке.

— Вот это да! В публичной? — У поварихи засверкали глазки.

— Нет. — Брианна покачала головой. — В библиотеке, расположенной в этом доме.

— Разве тебе доводилось бывать здесь раньше? — удивленно спросила Шелли.

— Нет!

— Ничего не понимаю… О Боже! — дошло наконец до нее. — С этим полицейским! Ну, подружка, ты даешь…

Брианна отправила в рот целую пригоршню чипсов и с аппетитом захрупала. Прожевав, она воскликнула:

— Сама не понимаю, как на меня нашло это затмение! Ведь я же зареклась иметь с мужчинами дело! И вот опять проявила слабость. Со мной явно что-то происходит…

Они погрузились в задумчивое молчание, которое прервал громкий стук.

— Что это было? — в ужасе прошептала Брианна.

— Наверное, Патрик чинит генератор, — предположила Шелли.

Раздался новый стук. Брианна и Шелли испуганно переглянулись.

— Нужно выяснить, что происходит, — сказала Брианна.

Шелли стала нервно запихивать в рот чипсы.

— До сегодняшнего утра мне казалось, что этот дом — самое спокойное и уютное место на свете. А сейчас у меня мурашки ползут по коже от страха!

— У меня тоже, — сказала Брианна.

— Скорее бы включили электричество, — сказала Шелли. — Может быть, мне станет чуточку полегче.

Бум!

— Ну все, с меня довольно! — воскликнула Брианна. Она вскочила с табурета, подбежала к двери и крикнула, распахнув ее: — Эй, кто там безобразничает?

Ответа не последовало.

— Темнеет, — напомнила ей Шелли. Бум!

— Все! Пошли! — сказала Брианна.

— Куда? Скоро совсем стемнеет! — прошептала Шелли.

— А где Лариана? — спросила Брианна.

— Она говорила, что придет сюда обедать. Но здесь ее, кажется, нет, — сказала Шелли, озираясь по сторонам.

Брианна одернула подол мини-юбки, схватила фонарь, подумала и взяла с подставки большой разделочный нож.

— Зачем это тебе? — спросила Шелли.

— И ты возьми на всякий случай, — ответила Брианна и, взяв ее за руку, увлекла в коридор.

Там она включила фонарь и замерла, прислушиваясь.

— Темно, хоть глаз выколи, — прошептала повариха.

— А что находится там? — ткнув ножом в густой мрак, спросила Брианна.

— Сауна, спортзал, душевая и бассейн. Бум! Бум! Бум!

— Проклятие! — воскликнула Шелли. — Когда же это закончится? Кто-то ломает дом!

Стук стал значительно громче, как бы подтверждая ее опасения. На этот раз проницательность милашки Шелли не обрадовала Брианну. Она прошептала:

— Вперед! — И на цыпочках, крадучись, пошла в направлении странных звуков, сжимая нож вспотевшими пальцами.

— А ты сможешь пустить его в ход, если придется? — спросила Шелли.

Брианна вспомнила, что она боится даже пауков, но соврала:

— Да. Если понадобится, я любого искромсаю на кусочки. А ты?

Нож в руке поварихи задрожал. Она сжала рукоять двумя руками и выпалила:

— Разумеется! Разве ты не видела, как ловко я шинковала морковку. Пусть только кто-нибудь попробует к нам сунуться!

Они завернули за угол и очутились в тренажерном зале с зеркальными стенами, оборудованном первоклассным спортивным снаряжением. На полу валялся пустой футляр от видеодиска. Шелли посветила на него фонариком и обрадованно воскликнула:

— Здесь был Патрик! Он, вероятно, смотрел свой любимый фильм «Друзья». По нему он изучает американский сленг. Он очень прилежный ученик. Эй, Патрик!

Ответом ей стал громкий и ритмичный стук: «Бум! Бум! Бум!»

— О Боже! — прислушавшись к этим звукам и узнав их, с облегчением воскликнула Брианна.

— В чем дело? — спросила Шелли.

Раздался надрывный женский крик, потом грудной стон.

— Это Лариана! — закричала Шелли и побежала в сауну.

— Стой, Шелли! — окликнула ее Брианна и, бросившись следом, схватила ее за руку у самых дверей сауны. — Тебе не следует туда врываться… — Договорить ей не удалось.

Дверь сауны распахнулась, па пороге стояла, держа фонарик в руке и улыбаясь, как кошка, Лариана, обмотанная полотенцем. Увидев женщин, она вскинула бровь и спокойно захлопнула створки двери парилки.

— Ты жива! Слава Богу! — Шелли вздохнула с облегчением.

— Я похожа на умирающую? — Глаза Ларианы лукаво сверкнули.

— Нет, разумеется, — сказала Брианна, забирая нож у остолбеневшей Шелли. — Извини, нам показалось, что кто-то зовет на помощь.

— Что здесь происходит? — пролепетала повариха.

— Извини, но я, кажется, предупреждала, что мне необходимо расслабиться. Вот и решила попариться! Прости, но мне нужно в душевую! — Горничная грациозно прошла мимо Шелли, сочтя разговор законченным.

Брианна боролась с желанием заглянуть в дверь сауны.

— Но мы явственно слышали, как ты надрывно кричала! — не унималась простодушная Шелли.

— Это тебе почудилось с перепугу, милочка, — бросила, не оборачиваясь, горничная, закручивая в узел свои длинные темные волосы.

— Удивительно, что у тебя самой не дрожат со страху поджилки, — огрызнулась Шелли. — Я бы на твоем месте не рискнула пойти в сауну одна. Вдруг здесь затаился маньяк?

Лариана обернулась и с улыбкой проворковала:

— Я умею усмирять маньяков, особенно сексуальных. Если хоть один из них мне попадется, ему не поздоровится.

С этими словами она исчезла в душевой. Но Брианна успела заметить свежий засос у нее на шее.

— Напрасно она возомнила себя крутой! — сказала Шелли. — Маньяки чрезвычайно опасны…

— В парилке она была не одна, — сказала Брианна.

— Неужели? Не может этого быть! — Повариха всплеснула руками.

Брианна взяла оба ножа в одну руку и толкнула другой дверь сауны. Заслышав скрип, Патрик вскочил на ноги, прикрывшись махровым полотенцем. Увидев ножи в руке Брианны, он побледнел и шепотом спросил:

— Что-нибудь снова стряслось?

— Мы услышали странные громкие звуки и решили проверить, в чем дело, — ответила Брианна, едва сдерживая смех.

— Ах вот оно что! Так это мы здесь шумели. Не беспокойтесь, все в прядке. Мы просто немного расслабились.

Лицо его стало пунцовым, как переспевший помидор. Брианна окинула его взглядом и с удивлением обнаружила, что он жилист и по-своему привлекателен. Лариана определенно не ошиблась в выборе любовника, в мужчинах она явно прекрасно разбиралась.

Шелли старалась не пялиться на него, но безуспешно. Наконец она зажмурилась и, заикаясь, поинтересовалась:

— И как же именно вы расслаблялись, Патрик?

— Тише! Больше ни слова! Она меня убьет, если узнает, что вы видели меня здесь, а тем более в таком виде! — Патрик испуганно оглядел тренажерный зал, но успокоился, когда из душевой послышался шум воды. — У этой женщины глаза на затылке, не миновать мне взбучки.

— Судя по отголоскам ваших невинных игр, она уже отвела на тебе душу и выпустила пар, — заметила Брианна, чем шокировала Шелли.

Смекнув наконец, как именно забавлялись в сауне ее коллеги, повариха разразилась хохотом. Патрик испепелил ее взглядом. Она зажала рот ладошкой и виновато пожала плечами: дескать, прости, не сдержалась, уж очень это смешно.

Водопроводчик и вообще мастер на все руки проскользнул мимо нее и Брианны к душевой и дернул за ручку двери. Но та оказалась запертой изнутри. Патрик смачно выругался и занес над дверью кулак. Полотенце которым он прикрывал свое причинное место, упало на пол.

Шелли ахнула и закатила глаза к потолку. Брианна краем глаза взглянула на его мужское хозяйство, раскрыла рот и тоже отвела взгляд. Шелли исподтишка покосилась на «шотландское чудо» и томно застонала. Продолжая чертыхаться, слесарь-сантехник наклонился, чтобы поднять уроненное полотенце, и на этот раз Брианна и Шелли охнули одновременно, оценив его мужское достоинство в полной мере. Теперь им стало понятно, почему так завывала и стонала знойная Лариана, уединившись с этим умельцем в парилке. Несомненно, им и без пара там было не холодно. Патрик обернул полотенцем свои чресла и, выпрямившись, принялся отчаянно стучать, приговаривая:

— Открой же мне скорее, моя сладкая! Это я, твой зайчик!

Внезапно в дверях тренажерного зала возникла фигура мужчины, державшего в руке фонарик. Это был Купер. Брианна открыла рот от удивления. Что он подумает о ней? Заподозрит ее в участии в групповом сексуальном развлечении? Боже, только этого не хватало!

Купер окинул взглядом предбанник, удивленно покосился на Патрика, потом посмотрел на обалдевшую повариху и ножи в руке Брианны и многозначительно хмыкнул. Однако не проронил ни слова, как и положено сыщику-профессионалу.

— Здесь шумели, — пролепетала Брианна, оправдываясь.

На щеках ее вспыхнул стыдливый румянец, она почувствовала себя порочной девицей, закоренелой лгуньей и была готова провалиться сквозь землю.

Водопроводчик резко обернулся, увидел Купера и от отчаяния треснулся затылком о дверь. В следующее мгновение она распахнулась, и он рухнул плашмя к ногам Ларианы.

— Идиот! — с негодованием вскричала она.

— Да, моя повелительница, — прохрипел монтер и, встав на четвереньки, стал целовать ей ноги.

Лариана вздохнула, наклонилась, шлепнула его по худосочной заднице и, смягчившись, добавила:

— Идиот, но преданный мне одной. Верно, болван?

— Разумеется, моя царица! Закрой, пожалуйста, дверь, чтобы я смог в полной мере доказать свою преданность тебе! Нам ведь не нужны свидетели.

— Пожалуй, в этом ты прав, — проворковала она и захлопнула дверь душевой.

— Как романтично! — со вздохом промолвила Шелли и с улыбкой спросила у Брианны: — Вам доводилось видеть нечто более трогательное, чем эта сцена?

— К сожалению, не только видеть, но и участвовать в подобных фарсах мне доводилось уже не раз, — сказала Брианна и выразительно посмотрела на Купера. — Но у тебя все еще впереди, ты еще так молода!

Шелли стыдливо потупилась, обернулась к Куперу и спросила:

— Я могу вам быть чем-нибудь полезна?

— Нет, благодарю вас, — подчеркнуто вежливо ответил он, иронично посматривая на Брианну.

В наступившей тишине голос Шелли прозвучал особенно звонко и отчетливо.

— Что ж, тогда, пожалуй, вернусь на кухню.

С этими словами она забрала у Брианны фонарь и покинула помещение, оставив Купера и Брианну вдвоем. Если, конечно, не брать в расчет запершихся в душевой голубков, занятых исключительно своими проблемами.

В тускло освещенном фонариком Купера зале воцарилось тревожное молчание. Брианна изо всех сил старалась не нарушить тишину первой, хотя сохранять хладнокровие в присутствии Купера ей было невероятно трудно. Он же невозмутимо и чуточку насмешливо взирал на нее, всем своим обликом демонстрируя свое полное превосходство.

Каждой клеточкой своего трепещущего и подернутого испариной женского естества Брианна остро ощущала флюиды этого супермена — высокомерного, самоуверенного и дьявольски обаятельного. И конечно же, эта игра в молчанку с ним должна была закончиться не в ее пользу.

Собравшись с духом, она снова посмотрела на Купера, одетого в линялые джинсы и просторную рубаху, под которой скрывалась кобура с пистолетом. И ей почему-то вспомнился труп в винном погребе, что вызвало у нее вопрос: кто же все-таки убийца?

А стоило только Брианне подумать о том, где находится этот злодей, как фонарик в руке Купера замигал и потух. Помещение окутал непроглядный мрак.

Глава 17

Выше голову! Худшее впереди!

Из дневника Брианны Морленд

Сердце у Брианны ушло в пятки. Тихо охнув, она уже стала впадать в панику, как вдруг ей на плечо легла крепкая мужская рука.

От неожиданности она выронила ножи.

— Это я, глупышка! — сказал Купер тоном конюха, успокаивающего нервную кобылу, прежде чем подвести к ней племенного жеребца. — Зачем ты взяла с собой ножи?

— Какие такие ножи? — Брианна нервно хихикнула. — Никаких ножей у меня в руках нет!

— Успокойся, все в порядке. Я рядом, ничего не бойся! — сказал Купер.

Он поднял ножи с пола и вкрадчиво спросил:

— Ты действительно собиралась защищаться этим от убийцы?

— А почему бы и нет? Не ходить же мне по темному дому, полному привидений и беглых маньяков, с пустыми руками! Боже, если бы ты только знал, как я боюсь покойников!

Она забрала у него ножи. Раздался щелчок — и темноту разрезал яркий луч света.

Купер рассмеялся и помахал запасным фонариком.

— Тебя приучили быть запасливым в отряде бойскаутов? — язвительно спросила Брианна. — Или где-то еще?

— Где-то еще, — хмыкнув, сказал Купер. — Пошли скорее отсюда, здесь прохладно, можно простудиться.

Он повернулся и направился к выходу из спортивного зала.

Одергивая на ходу мини-юбку, Брианна поспешила следом, сжимая ножи в руке. Из окружавшей их темноты, как ей мерещилось, за ними кто-то наблюдал.

Купер замедлил шаги, обняв ее рукой за талию, спросил:

— Ты все еще дрожишь, трусишка?

— Мне было бы не так страшно, если бы ты не молчал, — призналась она. — Расскажи мне что-нибудь о себе!

Купер вздохнул и, покосившись на нее, неохотно заговорил:

— Так и быть, я расскажу тебе о своем детстве. Я рос очень скверным парнишкой, директор школы постоянно читал мне нотации, а дома отец порол меня ремнем. Моя мать рано умерла.

— Это помогало? Ну, порка…

— Ненадолго. Мы с моим братцем были испорченными до мозга костей. По иронии судьбы преступниками ни один из нас не стал. Напротив, мы сами начали их ловить, когда подросли.

Уже начало повествования Купера о своем трудном детстве так растрогало Брканну, что ей захотелось его крепко обнять. Однако это могло быть им неправильно истолковано. Не в силах молчать, она воскликнула:

— Ой! Мы ведь оставили там, в темном помещении, Лариану и Патрика! Как бы с ними чего-нибудь не приключилось…

— А по-моему, им там очень хорошо! — возразил Купер. — А вот и главный коридор! Отсюда рукой подать и до вестибюля, и до большой гостиной.

— Послушай, Купер, ты заглядывал в комнаты для обслуживающего персонала? — спросила Брианна. — Ну те, что расположены рядом с винным погребом? Знаешь, я слышала в одной из них нечто подозрительное, когда шла в подвал. Мне показалось, что за дверью что-то тихо напевала Шелли. Но потом я подумала, что ошиблась.

— Почему же ты сразу мне об этом не рассказала?

— Я боялась, что ты поднимешь меня на смех, скажешь, что все это мне померещилось. В последнее время мне постоянно что-то чудится. В темноте я теряюсь, а здесь темнеет уже в четыре пополудни. Поневоле засомневаешься.

— Я же говорил, что со мной тебе нечего опасаться, — напомнил ей Купер. — Вот что, надо срочно проверить эти подозрительные служебные помещения. Пошли!

Брианна предпочла бы вернуться в теплую комнату с разожженным камином, однако делать было нечего — командовал Купер, и ей поневоле пришлось подчиниться. Когда они очутились перед запертой дверью погреба, она вздрогнула, вспомнив, что под лестницей лежит мертвый Эдвард. Двери комнат по правую сторону коридорчика оказались открытыми. В первой, судя по плетеным босоножкам на шпильках в углу, жила горничная. Кровать ее была тщательно застлана. Во второй спальне никаких личных вещей не было, зато постель оказалась разобранной. Дверь третьей комнаты, той самой, из-за которой доносились подозрительные звуки, была заперта, на стук Бриаины никто не отозвался.

— Любопытно, почему заперта именно эта дверь? — почесав в затылке, спросил Купер.

— Будем ломать? — заговорщицким голосом предложила Брианна, представив, как он вломится в комнату, сжимая в руке черный пистолет. Но, к ее огорчению, Купер покачал головой:

— Нет!

— Тогда пошли скорее отсюда, — сдавленно сказала она, с опаской посматривая на дверь погреба.

Вернувшись в вестибюль, в глубине которого мерцали рубиновые уголья в камине, Брианна с облегчением воскликнула:

— Ты, наверное, уже привык к стрессам, но я нет!

— К стрессам привыкнуть нельзя, — угрюмо пробурчал Купер.

Их взгляды встретились, и Брианна поняла, что он прав. Этот бывалый страж порядка, немало повидавший на своем веку, так и не сумел выработать в себе иммунитет к страху. Но он научился контролировать его, а это было главное. Брианна зауважала Купера еще больше и пожала его мужественную руку.

Он хитро улыбнулся и сказал:

— А я придумал, как можно выбраться отсюда!

— Ты шутишь? — недоверчиво спросила она.

Купер покачал головой, повернулся и осветил стойку дежурного администратора. За ней Брианна увидела дверь, которую раньше не замечала. Сердце ее затрепетало от радостного предчувствия. Купер подошел к потайной двери и толкнул ее. У Брианны перехватило горло.

Луч света прорезал темноту и упал на пол гаража.

Они вошли в сырое помещение, и Купер закрыл за собой дверь.

В полумраке Брианна сумела разглядеть несколько автомобилей и три другие двери. Пахло резиной, бензином и машинным маслом. Купер поднял фонарик над головой, чтобы получше рассмотреть автомобили, и Брианна увидела, что, помимо грузовой «тойоты» и универсала «вольво», в гараже стоит еще трейлер с двумя снегоходами.

— Остается только заправить их бензином, — сказал Купер. — Я проверил баки, они пусты. Но двигатели, по-моему, в полной исправности.

— Ты разбираешься в снегоходах? — с удивлением спросила Брианна. — Где ты этому научился, живя в Сан-Франциско?

— Я вообще неплохо разбираюсь в технике, — спокойно ответил Купер, заглядывая «под капот одного из снегоходов. — Интерес к всяческим механизмам проявился у меня еще в детстве, я разбирал тогда все игрушки, особенно машинки. А теперь я на досуге ремонтирую старые автомобили, вернее, занимался этим одно время, пока у меня была такая возможность.

— Ты собираешься вернуться в полицию? — спросила Брианна.

Купер пожал плечами, продолжая рассматривать двигатель.

— Не слишком, однако, ты многословен, — заметила Брианна.

— Профессиональная привычка, — сказал Купер, мрачнея. — Болтунов в полиции не держат.

Устыдившись своего любопытства, она прикусила язык. Отдавший опасной работе свои лучшие молодые годы, Купер наверняка тяжело переживал свой уход со службы и не хотел затрагивать эту болезненную для него тему. В этом смысле они были схожи, ей тоже было неприятно обсуждать с кем-либо свои прошлые промахи, неудачи и просчеты. Поэтому ока предпочитала решать насущные проблемы. В данный момент ее беспокоило, сумеет ли Купер оживить снегоходы. Словно бы угадав ее желание, он закатал рукава рубахи и стал копаться в моторе.

Брианна залюбовалась его ладной фигурой и внезапно ощутила специфическое волнение. Неужели на нее так странно повлияла сексуальная одежда Ларианы? Или ее задело, что Купер, обычно внимательный и предупредительный, теперь ее словно бы не замечает? И дался же ему этот идиотский снегоход!

— Без горючего проку от него все равно нет! — выпалила она, движимая ревностью к машине, пригодной разве что для того, чтобы послужить оригинальным любовным ложем для любителей экстремального секса. Брианна попыталась представить, как бы она смотрелась в костюме Евы на кожаном сиденье, в объятиях обнаженного Купера, и затрепетала от нарисованной ее воображением картины. Но он, к ее огорчению, не ощутил схожего желания и прервал полет ее фантазии, уныло сказав:

— Да, без бензина далеко на этой штуковине не уедешь.

Пока Брианна обдумывала следующий наводящий вопрос, Купер обернулся, подошел к стоявшим вдоль одной из степ шкафчикам для рабочей одежды, наугад открыл один из них и выругался.

— В чем дело? — всполошилась Брианна, подумав, что он обнаружил в шкафу скелет. Она подбежала к шкафчику и увидела на обувной полочке ботинок. Такой же, какой она видела на ноге Эдварда. — Нет, этого не может быть!

— Мне такой поворот дела совершенно не нравится, — произнес сквозь стиснутые зубы Купер. — Как очутилась здесь эта туфля? Это не пансионат, а разбойничий притон!

Брианна сжала рукой его локоть и сказала, чуть дыша:

— Купер, увези меня поскорее отсюда, прошу тебя!

— Завтра, — коротко ответил он и открыл второй шкафчик. — Ура! Вот и бензин! Остается лишь открыть двери гаража. Вручную, раз нет электричества. А это сложно, я пробовал. Снаружи намело гору снега.

— Мы разгребем его лопатами! — бодро сказала Брианна.

— Представляю, как ты будешь разгребать мокрый снег, одетая в мини-юбку и замшевые сапоги на высоких каблуках. Редкое зрелище! — Купер блаженно зажмурился и улыбнулся.

— Садист! — Брианна в шутку стукнула его по спине.

— Обожаю мучить женщин, особенно таких, которые сами напрашиваются, — в тон ей пошутил Купер.

— Ты безумный извращенец, — прошептала Брианна и попятилась, почувствовав, что вспотела от открывавшихся перед ней заманчивых сексуальных горизонтов. Она попыталась вытереть тыльной стороной ладони испарину, выступившую на лбу, но едва не выколола себе ножом глаз. — Боже, куда я попала! Это сумасшедший дом!

Уронив руки, она тихо застонала.

— Похоже, что ты права, — согласился с ней Купер. — А может, так и должно быть с теми, кто находится на грани безумия? Ведь мы с тобой оба очутились здесь, перенеся колоссальное нервное потрясение! Вот что, принцесса, отдай-ка мне эти ножи, пока ты себя не покалечила.

Брианна безропотно сдала ему холодное оружие, пробормотав при этом весьма самонадеянно:

— Я и так сумею постоять за себя! В отличие от некоторых…

Он посмотрел на нее своими бездонными голубыми глазами так, что у нее слова застряли в горле, а соски вдруг отвердели.

— Ты хвастунишка, — прошептал Купер. — Ты не способна убить даже паука. И дойди дело до настоящей Драки, без меня тебе пришлось бы нелегко…

Брианна задрала нос и самонадеянно заявила:

— Ничего подобного! Я бы все равно победила!

— Может быть, тебе следовало стать актрисой? — спросил он, проводя указательным пальцем по ее подбородку.

Брианна занервничала. Он нежно дотронулся до ее шеи. Она едва не застонала, вся покрывшись мурашками от возбуждения. Ноздри ее чувственно затрепетали, жадно втягивая пропитанный техническими маслами спертый воздух. Сглотнув ком, подкативший к горлу, Брианна воскликнула:

— Однако же я не побоялась пойти вместе с Шелли в тренажерный зал и проверить, что за странные стоны доносятся оттуда!

— Это было не слишком благоразумно, — заметил Купер.

— Да, пожалуй, я погорячилась, — созналась Брианна. — Вернее, я не сумела справиться с любопытством.

— Представляю, что вы с Шелли испытали, застав Лариану и Патрика вдвоем в финской бане! — с ухмылкой заметил Купер. — Они и теперь еще, наверное, продолжают водные процедуры… Если только не смывают следы преступления и пытаются успокоить свои расшалившиеся после убийства нервы…

Брианне внезапно захотелось погрызть чипсов. Купер положил ножи на деревянную скамейку, распрямился и пристально взглянул ей в глаза. Колени Брианны подкосились, она отступила на шаг и прижалась спиной к стене, чтобы не рухнуть на пол. Купер подался вперед и, упершись ладонями в стену, прижался к ней всем своим могучим телом. Она зажмурилась, ощутив головокружение, и слегка раскрыла рот для поцелуя. Купер легонько поцеловал ее, только не в губы, а в шею за ухом. По телу Брианны мгновенно растеклось тепло.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16