— А чем вы занимаетесь? Где работаете?
— Тружусь в КИГ, «Кингсли интернэшнл груп». Огромный мозговой центр. Нечто вроде научно-исследовательского института, только масштаб больше.
— Звучит потрясающе.
— Так и есть на самом деле. Затягивает, как наркотик. Мы занимаемся самыми передовыми технологиями. Имей мы девиз, он, скорее всего, звучал бы так: «Если у нас нет ответа сейчас, подождите до завтра».
После ужина Ричард отвез Дайану домой, проводил до подъезда и, коротко поблагодарив за приятный вечер, ушел. Проводив его взглядом, Дайана подумала: Я рада, что встретила джентльмена, а не очередного грязного шакала. В самом деле, рада. Надо же!
После того вечера они почти не разлучались, и каждый раз рядом с Ричардом у Дайаны становилось теплее на душе. Как-то в пятницу Ричард сказал:
— По субботам я тренирую одну из команд Малой лиги3. Хотите посмотреть?
— Еще бы! — обрадовалась Дайана. — Обожаю баскетбол.
Наутро она оделась попроще, приехала в спортзал и долго наблюдала, как Ричард работает с командой неутомимых сорванцов. Он был прирожденный педагог: заботливый, мягкий и терпеливый. И вместе с другими орал и прыгал от счастья, когда десятилетний Тим Холм поймал особенно трудный мяч. Даже посторонним было заметно, что дети его обожают.
И тут Дайане пришлось признаться себе, что она, кажется, влюбляется в этого симпатичного великана.
Несколько дней спустя Дайана с подругами собралась устроить нечто вроде девичника. Собравшись, они пошли в ресторан, где беззаботно провели пару часов за ленчем. Выйдя на улицу, они направились, куда глаза глядят и вскоре наткнулись на вывеску гадального салона, рекламировавшую искусство цыганки-предсказательницы.
— Давайте пойдем, погадаем, — сама не зная почему, предложила Дайана. — Хочу узнать будущее!
— Не могу, Дайана, — покачала головой одна. — Нужно возвращаться на работу.
— И мне тоже.
— А мне нужно отвести домой Джонни.
— Если хочешь, иди одна, потом нам все расскажешь.
— И пойду! — упрямо тряхнула головой Дайана.
Через пять минут Дайана уже сидела перед морщинистой смуглой ведьмой с блестящими золотыми зубами. На голове женщины красовался тюрбан из грязного платка.
Что за ерунда? — думала Дайана. — Зачем я все это делаю?
Но в душе она знала зачем. Очень хотела узнать, есть ли у них с Ричардом будущее. Смогут ли они быть вместе. Хотела и боялась.
Все это только ради смеха — уверяла она себя.
Старуха взяла колоду карт Таро и принялась тасовать, даже не поднимая глаз на посетительницу.
— Я бы хотела узнать, будет ли…
— Ш-ш-ш… — Женщина перевернула карту. Это оказался Шут, в яркой одежде, с сумой в руках. — Тебе предстоит узнать много тайн. — Она перевернула вторую карту. — Это Луна. У тебя много желаний, в которых ты не уверена.
Дайана помялась и кивнула.
— Ты мечтаешь о мужчине?
— Да.
Старуха перевернула следующую карту.
— Это Влюбленные.
— Хороший знак? — улыбнулась Дайана.
— Посмотрим. Следующие три карты покажут. Видишь? Висельник. — Она нахмурилась, поколебалась, прежде чем перевернуть очередную карту. — Дьявол…
— Все так плохо? — беспечно бросила Дайана. Гадалка не ответила.
Настала очередь последней карты. Цыганка покачала головой.
— Карта Смерти, — пробормотала она неестественно глухим голосом.
Дайана вскочила.
— Я все равно ничему этому не верю! — рассердилась она. Старуха впервые за все это время подняла глаза, и Дайана содрогнулась. На нее смотрела сама судьба.
— Во что ты веришь или не веришь, значения не имеет. Смерть повсюду. И сейчас она — твоя постоянная спутница.
Глава 3
Берлин, Германия
Старший инспектор полиции Отто Шиффер, двое полицейских в мундирах и управляющий многоквартирного дома герр Карл Гетц молча уставились на обнаженное тело, лежавшее на дне переполненной ванны. Едва заметная синяя полоска была видна на шее.
Старший инспектор подставил палец под капающий кран.
— Холодная, — констатировал он, затем поднес к носу пустую бутылку из-под виски, стоявшую рядом с ванной, понюхал и обернулся к управляющему: — Имя женщины?
— Соня Вербрюгге. Ее муж — Франц Вербрюгге. Кто-то вроде ученого.
— Она жила в этой квартире с мужем?
— Семь лет. Идеальные жильцы. Всегда платили за квартиру вовремя. Никаких неприятностей. Все любили… — Неожиданно сообразив, что хотел сказать, он осекся.
— Фрау Вербрюгге работала?
— Да, в интернет-кафе «Киберлин», где платят за пользование компьютерами для…
— Как вы обнаружили тело?
— Все из-за крана с холодной водой в ванной. Я несколько раз пытался его починить, но он так и не закручивался до конца.
— И что?
— Поэтому, когда сегодня утром жилец из квартиры этажом ниже пожаловался, что ему на голову льется вода, я поднялся сюда, постучал и, не получив ответа, открыл дверь своим ключом. Прошел в ванную и увидел… — Его голос прервался.
В ванную комнату вошел детектив:
— В баре ни одной бутылки виски. Только вино.
Инспектор кивнул:
— Интересно. Тогда возьмите эту и проверьте на наличие отпечатков.
— Будет сделано, герр инспектор.
— Герр Гетц, вы не знаете, где сейчас герр Вербрюгге?
— Нет. Я всегда вижу его по утрам, когда он уходит на работу, но сегодня… — Он беспомощно развел руками.
— Значит, сегодня вы его не видели?
— Нет.
— Не знаете, он никуда не собирался уехать?
— Нет, герр инспектор.
Инспектор взглянул на детектива:
— Поговорите с другими жильцами. Узнайте, не была ли фрау Вербрюгге последнее время чем-то расстроена, не ссорилась ли с мужем и не увлекалась ли спиртным. Герр Гетц, мы собираемся связаться с ее мужем. Если чем-то способны помочь расследованию…
— Не знаю, — нерешительно протянул Карл Гетц, — поможет ли это вам, но один жилец сказал мне, что прошлой ночью к дому подкатила «скорая». Он спрашивал, не болен ли кто. Но когда я вышел на улицу узнать, что случилось, машина уже уехала. Это важно?
— Возможно, — кивнул инспектор. — Мы проверим.
— А что насчет… что делать с телом? — встревоженно спросил Карл Гетц.
— Сюда едет медэксперт. Слейте воду из ванны и набросьте на тело полотенце.
Глава 4
Я принес плохие новости… убит прошлой ночью… мы нашли его тело под мостом…
Для Дайаны Стивенс время остановилось. Целыми днями она бесцельно бродила по большой квартире, где все навевало воспоминания. И думала она только об одном. О муже, о том, что потеряла с его смертью.
Тепло и уют ушли навсегда… без Ричарда все это только холодные вещи… Больше мой дом никогда не оживет.
Почувствовав, как подкашиваются от усталости ноги, Дайана рухнула на диван и закрыла глаза.
Ричард, дорогой, в тот день, когда мы поженились, ты спросил, что я хочу в подарок. Тогда я сказала, что мне ничего не надо. Но теперь я прошу: вернись ко мне, и пусть я тебя не увижу, просто обними меня. И больше не отпускай. Я знаю, ты здесь. И мне необходимо ощутить твое прикосновение хотя бы еще раз. Погладь меня по волосам, по груди, прижмись губами к губам. Скажи, что я делаю лучшую паэлью в мире.
Попроси не стягивать с тебя одеяло во сне. Шепни, что любишь меня.
Она попыталась остановить поток слез, но не смогла.
С той минуты, когда Дайана отчетливо осознала, что Ричард мертв, она заперлась в темной квартире и провела там несколько дней, не отвечая на звонки и не подходя к двери. Словно раненое животное, она пряталась в норе, опасаясь выйти на свет. Ей хотелось одного: остаться наедине со своей болью.
Ричард, сколько раз я думала признаться тебе в любви, чтобы услышать ответное признание. Но боялась показаться навязчивой. Какой же дурой я была! Теперь ты мне нужен больше, чем прежде.
Наконец, устав от постоянных звонков телефона и стука в дверь, Дайана отперла замок. На пороге стояла Кэролин Тер, одна из ее лучших подруг.
— Выглядишь — хуже некуда, — резко бросила она, но тут же смягчилась. — Все пытаются дозвониться до тебя, солнышко. Мы с ума сходим от беспокойства.
— Прости, Кэролин, но я просто не могла…
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Знаю. Но твои друзья хотят тебя видеть.
Дайана покачала головой:
— Нет. Я не…
— Дайана, жизнь Ричарда кончена, но твоя продолжается. Не отталкивай людей, которые тебя любят. Сажусь на телефон.
Друзья Дайаны и Ричарда продолжали звонить и приходить к ней домой, и Дайане волей-неволей приходилось выслушивать банальные утешения и стандартные соболезнования.
— Думай о том, что Ричард почил в мире и сейчас на небесах…
— Господь призвал его, дорогая…
— Я точно знаю, Ричард сейчас в раю и смотрит на тебя… Он ушел в лучший мир…
— Присоединился к сонму ангелов…
Дайане хотелось кричать, но она сдерживалась.
Поток утешителей казался бесконечным. Пол Дикон, владелец художественной галереи, выставлявшей работы Дайаны, обнял ее и прошептал:
— Я пытался связаться с тобой. Но…
— Знаю, Пол, знаю.
— Мне так жаль Ричарда. Он был редким человеком и истинным джентльменом. Но, Дайана, ты не должна отгораживаться от жизни. Найди в себе силы идти дальше. Люди ждут твоих новых прекрасных картин.
— Не могу, Пол. Теперь это уже не важно. Все потеряло смысл. Я конченый человек.
Никакие доводы и уговоры не могли ее убедить.
Следующее утро прошло спокойно. Никто не приходил. Дайана уже с облегчением вздохнула, но тут раздался звонок в дверь. Дайана неохотно пошла открывать и, взглянув в глазок, увидела группу мальчишек. Удивленная, Дайана повернула ключ в замке и вопросительно уставилась на странных посетителей.
Один протянул ей небольшой букет роз:
— Доброе утро, миссис Стивенс.
— Спасибо, — кивнула она, неожиданно вспомнив, кто они. Члены команды Малой лиги, которую тренировал Ричард.
Вся квартира была заставлена корзинами цветов, завалена письмами с соболезнованиями, но этот подарок казался ей самым трогательным.
— Заходите, — пригласила Дайана. Мальчики потянулись в комнату.
— Мы только хотели сказать, как нам плохо без него.
— Ваш муж был классным парнем.
— Самый крутой тренер.
— Мы будем его помнить.
На этот раз Дайана сдержала слезы.
— Спасибо. Он тоже считал вас классными парнями, даже очень гордился вами. — Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Хотите кока-колы или…
— Нет, спасибо, миссис Стивенс, — отказался Тим Холм — тот парнишка, что поймал трудный мяч. — Понимаете, мы очень скучаем без него. И все сложились на цветы. Они стоили двенадцать долларов.
— Да, и еще мы хотели сказать, что нам ужасно жаль.
— Спасибо вам, мальчики, — тихо повторила Дайана. — Я знаю, Ричард был бы рад вашему приходу.
Мальчики неловко попрощались и ушли.
Глядя им вслед, Дайана вспомнила, как впервые пришла на тренировку. Ричард говорил со своими подопечными так, словно был их ровесником, на языке, который они понимали. И за это школьники любили тренера.
В тот день я поняла, что влюбляюсь в него.
За окном загрохотал гром. Первые капли дождя ударили в стекло. Слезы Господни. Дождь. Совсем как в тот субботний день…
— Любите пикники? — спросил Ричард.
— Обожаю.
— Я так и знал! — обрадовался он. — Поэтому и решил пригласить вас на пикник. Ничего особенного, так, небольшая прогулка. Заеду за вами завтра в полдень.
День выдался на редкость солнечным и ясным. Ричард привел ее в Центральный парк, расстелил нарядное одеяло, вынул серебряные приборы и полотняные салфетки. Увидев, что лежит в корзинке, Дайана рассмеялась. Ростбиф… ветчина… сыры… два больших паштета… разнообразные напитки и с полдюжины всяких десертов.
— Да этого хватит для небольшой армии! К нам придет кто-то еще?
Священник?! — неожиданно подумала она, заливаясь краской.
— С вами все в порядке? — всполошился Ричард.
В порядке? Да я еще никогда не была так счастлива!
— Конечно, Ричард. Просто немного жарковато.
— Ну, это как раз и неплохо, — кивнул он. — А дожидаться армии мы не будем. Давайте лучше начнем.
Они ели и разговаривали. Обо всем на свете. И каждое слово, казалось, все больше их сближало. Сексуальное притяжение увеличивалось с каждой минутой. Крохотные молнии словно проскакивали между ними, и оба это чувствовали.
И вдруг небо в один миг затянуло тучами, и по траве ударили первые капли дождя. Они не успели оглянуться, как промокли до костей.
— Не повезло, — расстроился Ричард. — А синоптики обещали сухую погоду. Жаль, что пикник не удался…
Дайана придвинулась к нему и тихо спросила:
— Разве? Вы в самом деле так думаете?
Она так и не поняла, как оказалась в его объятиях. Он прижался губами к ее губам, и Дайана почувствовала, как тело наливается жаром.
Когда он, наконец, отстранился, она решительно сказала:
— Нужно немедленно избавиться от этой мокрой одежды.
— Ты права, — рассмеялся он. — Не хватало еще простуды.
— К тебе или ко мне? — перебила Дайана. Ричард мгновенно замер.
— Дайана, ты уверена? Я спрашиваю… потому что для меня это не просто приключение.
— Знаю, — спокойно кивнула Дайана.
Уже через полчаса они лихорадочно сбрасывали одежду в спальне Дайаны. Руки словно обрели собственную жизнь, лаская, исследуя потаенные местечки.
Не в силах больше ждать, Ричард и Дайана легли в постель — началось волшебство. Ричард оказался нежным, чутким, страстным и пылким. Когда его язык медленно проник в ее рот, ей показалось, будто теплые волны медленно накатили на ее послушное, расслабленное, лежащее на бархатном песке тело. Он приподнялся над ней и вошел, глубоко наполняя ее.
Они провели остаток дня и почти всю ночь, тихо переговариваясь и любя друг друга, открывая свои сердца новому чувству и зная, что происходящее сейчас невозможно описать словами.
Утром, когда Дайана готовила завтрак, Ричард тихо подошел к ней и спросил:
— Ты выйдешь за меня, милая?
Она повернулась к нему и нежно ответила:
— О, да!
Они поженились через месяц. Приглашенные уверяли потом, что свадьбы счастливее им не приходилось видеть. Родственники и друзья поздравляли новобрачных. Здесь царили тепло и искренность, и Дайана, глядя в сияющее лицо мужа, вспомнила о вздорном предсказании гадалки и улыбнулась.
Они собирались провести медовый месяц во Франции. Отъезд назначили через неделю, но на следующий день Ричард позвонил с работы:
— Милая, неожиданно появилась срочная работа. Новый проект. Я просто не могу сейчас уехать. Ничего, если мы полетим через несколько месяцев? Прости, крошка, мне очень жаль.
— Ничего страшного, дорогой. Это мы как-нибудь переживем.
— Не хочешь пообедать со мной сегодня?
— Конечно!
— Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан. Заеду за тобой через полчаса.
Ровно через тридцать минут Ричард уже был у дома.
— Привет, солнышко. Мне нужно проводить одного клиента в аэропорт. Он улетает в Европу. Попрощаемся с ним и поедем на ленч.
Вместо ответа Дайана обняла его.
В аэропорту Кеннеди клиента не оказалось.
— У него личный самолет, — пояснил Ричард. — Мы встречаемся с ним на взлетной полосе.
Охранник проводил их на огороженную часть летного поля, где уже стоял «Челленджер». Ричард огляделся.
— Его еще нет. Подождем в самолете.
— Хорошо, — пожала плечами немного удивленная Дайана.
Они поднялись в роскошный салон. Дайана отметила, что моторы работают. Из кабины пилота вышел стюард:
— Доброе утро, мадам, месье.
Новобрачные поприветствовали его, и он прикрыл дверь кабины.
— Интересно, когда же появится твой клиент, — пробормотала Дайана.
— Совсем скоро, — начал Ричард, но рев моторов заглушил его голос. Самолет покатил по взлетной полосе.
Дайана выглянула в окно и побледнела.
— Ричард, мы движемся.
— Уверена? — Ричард вскинул брови.
— Посмотри сам! — в панике вскрикнула Дайана. — Скажи… скажи пилоту…
— Что ему сказать?
— Чтобы остановился!
— Не могу. Он уже взлетает.
Последовало минутное молчание. Дайана широко раскрытыми глазами уставилась на Ричарда:
— Куда мы летим?
— О, разве я не говорил? В Париж, конечно. Ты сказала, что любишь французскую кухню.
Дайана ахнула, но тут же потрясенно всплеснула руками:
— Ричард, я не могу лететь в Париж! У меня даже зубной щетки нет! Ни одежды! Ни косметики! Ни…
— А я слышал, в Париже тоже есть магазины, — заметил Ричард.
Дайана бросилась ему на шею:
— Дурачок ты мой! Я же люблю тебя!
Ричард расплылся в улыбке:
— Ты хотела медовый месяц. Значит, так и будет.
Глава 5
В Орли их ждал лимузин. Новобрачных отвезли в отель «Плаза Атене».
— Мистер и миссис Стивенс, ваш «люкс» готов, — сообщил портье.
Они поднялись в триста десятый номер. Портье лично проводил их, а когда распахнул дверь, Дайана в изумлении остановилась на пороге. Стены были увешаны ее картинами.
— Я… — пролепетала она, оборачиваясь к Ричарду. — Как это получилось?…
— Понятия не имею, — усмехнулся Ричард с невинным видом. — Думаю, у французов тоже вкус неплохой, как считаешь?
Дайана поцеловала его долгим, страстным поцелуем.
Париж казался ей сказочным королевством. Прежде всего, они поехали в салон «Живанши», где накупили себе гору одежды. Потом завернули в «Луи Вюиттон» раздобыть чемоданы для нового гардероба. Отправили все в отель и не спеша побрели по Елисейским полям к площади Согласия, осмотрев по пути Триумфальную арку, Бурбонский дворец и площадь Мадлен. Прошлись по Вандомской площади, провели день в Лувре. Долго гуляли по саду скульптур в музее Родена и засиживались за романтическими ужинами в уютных ресторанчиках.
Единственное, что несколько смущало Дайану, — это телефонные звонки, тревожившие Ричарда в самое неподходящее время.
— Кто это был? — не выдержав, спросила она как-то в три часа ночи.
— Да так, коллега, — коротко ответил муж.
Посреди ночи?!
— Дайана! Дайана!
Дайана тряхнула головой, возвращаясь из сказки в горестные будни. Кэролин встревоженно трясла ее за плечи:
— Очнись! Что с тобой?!
— Я… все в порядке.
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Тебе нужно время, чтобы хоть немного успокоиться. Прошло всего несколько дней. И кстати… — Она нерешительно прикусила губу. — Ты отдала распоряжения насчет похорон?
Похороны. Самое грустное слово в английском языке. Словно несущее в себе отзвук смерти, эхо отчаяния.
— Я… я не смогла даже…
— Позволь мне помочь. Я выберу гроб и…
— Нет! — вырвалось у Дайаны. Куда резче, чем она ожидала.
Кэролин в недоумении нахмурилась.
— Разве не понимаешь? — спросила Дайана дрожащим голоском. — Это последнее, что я могу сделать для Ричарда. И хочу, чтобы его похороны были особенными. Чтобы все друзья собрались попрощаться с ним. Он тоже этого хотел бы.
— Дайана…
— Я должна сама выбрать гроб для Ричарда. Убедиться, что ему… ему будет удобно.
Кэролин промолчала. Да и что она могла сказать?
Днем, когда детектив Гринберг сидел в своем офисе, раздался звонок.
— Вас спрашивает Дайана Стивенс, — сказала секретарь.
О нет! Еще слишком жива была в памяти та пощечина, Что теперь? Очередной скандал?! Он поднял трубку:
— Детектив Гринберг у телефона.
— Это Дайана Стивенс. Я звоню по двум причинам. Прежде всего, хочу извиниться. Я вела себя отвратительно и искренне прошу прощения.
Гринберг от неожиданности растерялся.
— Вам совершенно ни к чему извиняться, миссис Стивенс. Я понимаю, что вам пришлось пережить.
Он ждал ответа, но Дайана молчала.
— Вы говорили о двух причинах, — напомнил он, наконец.
— Да. Мой муж… — Ее голос прервался. — Тело моего мужа где-то в полицейском морге. Как мне его получить? Я… как быть с погребением? Похоронное бюро Долтона…
Отчаяние в ее голосе заставило его поежиться.
— Миссис Стивенс, боюсь, это пока невозможно. Сначала офис коронера должен представить отчет о вскрытии, потом необходимо уведомить различные… Впрочем… — Он немного подумал. — Послушайте, у вас и без того полно забот. Я все сделаю за вас. Только дайте мне два дня.
— О, я… я… спасибо. Большое спасибо… — задохнулась она, и связь прервалась.
Эрл Гринберг долго размышлял о Дайане Стивенс. О тех муках, которые ей приходится выносить. За что и почему? Что она сделала?
Тяжело вздохнув, он принялся улаживать формальности с выдачей тела Ричарда Стивенса.
Похоронное бюро и морг Долтона находились на восточной стороне Мэдисон-авеню. Впечатляющее двухэтажное здание было выстроено в южном стиле и напоминало дом плантатора. Обстановка была строгой, даже изысканной, с мягким освещением. Еле слышно шуршали светлые шторы и драпировки.
— У меня назначена встреча с мистером Джонсом. Я Дайана Стивенс, — представилась Дайана секретарю в приемной.
— Одну секунду, миссис Стивенс.
Девушка что-то тихо сказала в трубку. Почти сразу же открылась дверь, и директор, седовласый мужчина с приятным лицом, вышел навстречу Дайане.
— Я Рон Джонс. Мы с вами говорили по телефону. Поверьте, миссис Стивенс, я знаю, как трудно пережить это время. Наша обязанность и долг — снять с ваших плеч это бремя. Только объясните, чего желаете, и мы сделаем все, что в наших силах.
— Я… я сама не знаю, — нерешительно пробормотала Дайана.
Джонс кивнул.
— Позвольте мне объяснить. В наши услуги входит поставка гроба, поминальная служба для ваших друзей, оформление участка на кладбище и организация похорон, — перечислил он и, немного помявшись, добавил: — Судя по тому, что я прочел в газетах о смерти вашего мужа, миссис Стивенс, вы, вероятно, потребуете закрытый гроб для поминальной службы, так что…
— Нет! — вскрикнула Дайана с такой яростью, что Джонс удивленно вскинул голову.
— Но…
— Я хочу, чтобы гроб был открыт. Пусть Ричард… увидит всех друзей, перед тем как… — Она в отчаянии закрыла лицо руками.
Джонс сочувственно покачал головой:
— Понимаю. Что ж, тогда, если не возражаете… у нас есть свой визажист, она превосходно гримирует лица умерших, в случае, разумеется, — тактично добавил он, — настоятельной необходимости. Вы согласны?
Ричарду наверняка бы это не понравилось, но что поделать?
— Да, конечно.
— И еще одно. Нам понадобится одежда, в которой вы хотите похоронить мужа.
Дайана прикрыла рот рукой, словно ощущая холодные руки чужих людей, насилующие обнаженное тело Ричарда. Ее передернуло.
— Миссис Стивенс?
Дайана с трудом сглотнула.
Наверное, я должна была одеть Ричарда сама. Но я не смогу этого вынести. Не смогу смотреть на мертвого мужа. Я хочу вспоминать его…
— Миссис Стивенс?
— Я не подумала о… — прохрипела она. — Простите.
Пошатываясь, она выбралась на улицу и остановила такси.
Мистер Джонс вздохнул и покачал головой.
Вернувшись домой, Дайана вошла в гардеробную комнату Ричарда и долго смотрела на два ряда костюмов. С каждым было связано дорогое воспоминание. В этом, рыжевато-коричневом, Ричард был в художественной галерее в вечер открытия ее выставки. Там они встретились впервые.
Мне нравятся ваши изгибы. Они обладают изысканностью Россетти или Мане.
Может ли она избавиться от этого костюма? Ни за что!
Пальцы коснулись следующего, светло-серого, спортивного покроя, который Ричард надел на пикник. Тогда еще их застал дождь.
К тебе или ко мне?
…для меня это не просто приключение.
Знаю…
Как она может с ним расстаться?! Костюм в тонкую полоску.
Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан…
Синий блейзер… замшевый пиджак…
Дайана обхватила руками голубой костюм и прижала к себе.
Я никогда не отдам их. Ни за что.
Каждый хранит память об их любви.
Не могу.
Всхлипнув, она схватила первый попавшийся и выбежала из гардеробной.
На следующий день в ее голосовой почте появилось сообщение:
— Миссис Стивенс, это детектив Гринберг. Хотел дать вам знать, что все в порядке. Теперь ничто не помешает вашим планам. Мы направили тело в морг. — И после небольшой паузы: — Желаю вам всего хорошего. До свидания.
Дайана тут же позвонила Рону Джонсу:
— Насколько я поняла, вам уже привезли тело моего мужа.
— Да, миссис Стивенс. Я направил туда визажиста, и мы получили посланную вами одежду. Спасибо.
— Я подумала… а если мы назначим похороны на пятницу?
— Разумеется, миссис Стивенс. К этому времени мы успеем обо всем позаботиться. Одиннадцать утра. Вам это подходит?
Через три дня мы с Ричардом разлучимся навеки. Или до тех пор, пока я не приду к нему.
Утром в четверг Дайана была занята подготовкой к похоронам, она проверяла длинный список приглашенных и тех, кому было назначено нести гроб, когда зазвонил телефон.
— Миссис Стивенс?
— Да.
— Это Рон Джонс. Хотел дать вам знать, что получил ваши распоряжения. Все требования исполнены.
— Распоряжения? — удивилась Дайана.
— Да. Рассыльный принес их вместе с вашим письмом.
— Я не посылала никакого…
— Откровенно говоря, я был немного удивлен, но ведь это было ваше решение. Час назад мы кремировали тело вашего мужа.
Глава 6
Келли Харрис была подобна фейерверку, расцветившему мир моды. Двадцативосьмилетняя афроамериканка, с кожей цвета расплавленного меда и лицом, которое можно было назвать мечтой любого фотографа, она к тому же была наделена умными, мягкими карими глазами, чувственными полными губами, изумительно длинными ногами и фигурой, так и излучавшей эротический призыв. Темные волосы были коротко острижены, только на лоб падало несколько длинных локонов. В начале этого года читатели журналов «Элль» и «Мадемуазель» провозгласили Келли самой красивой моделью мира.
Келли закончила одеваться и оглядела пентхаус, испытывая привычное чувство благоговения. Квартира была поистине впечатляющей, расположенной в одном из самых престижных кварталов Парижа, в Четвертом округе, на улице Сен-Луи-ан-Лиль. Двойные двери открывались в элегантный вестибюль с высокими потолками, стены были облицованы желтыми панелями. Гостиная была обставлена эклектично: французская старинная мебель дополнялась изделиями английских мастеров эпохи Регентства. С террасы, выходившей на реку, расстилалась панорама острова Ситэ со знакомым силуэтом Нотр-Дам.
Келли с нетерпением ждала ближайшего уик-энда. Муж пообещал ей очередной сюрприз.
В этот уик-энд, солнышко, оденься понаряднее. Вот увидишь, тебе понравится там, куда мы поедем.
Келли задумчиво улыбнулась. Лучше Марка нет никого на свете. Как же ей повезло в жизни!
Посмотрев на часы, она спохватилась и вскочила. Давно пора идти! Показ начинается через полчаса.
Через несколько минут она уже мчалась по коридору к лифту. В этот момент дверь соседней квартиры открылась, и из двери выкатилась мадам Жозетт Лапуан, маленький жизнерадостный колобок, у которого всегда находилось дружелюбное словечко для Келли.
— Доброе утро, мадам Харрис.
— Доброе утро, мадам Лапуан.
— Вы, как всегда, восхитительны.
— Спасибо, — кивнула Келли, нажав кнопку вызова лифта.
В двух шагах от них коренастый мужчина в рабочем комбинезоне проверял проводку. Мельком взглянув на женщин, он тут же отвел глаза.
— Как модельный бизнес? — осведомилась мадам Лапуан.
— Спасибо, неплохо.
— Обязательно приду как-нибудь на ваш показ.
— С радостью оставлю для вас билеты. Только предупредите.
Прибыл лифт, и, едва женщины вошли в кабину, мужчина в комбинезоне вынул маленькую рацию, что-то торопливо проговорил в нее и поспешно ушел.
Двери лифта стали медленно сдвигаться, и тут в квартире Келли раздался телефонный звонок. Келли колебалась. Конечно, нужно бы спешить, но вдруг это Марк!
— Поезжайте, я сейчас, — бросила она мадам Лапуан и, выскочив из лифта, стала рыться в сумочке. Нашла ключ, отперла дверь и бросилась к телефону.
— Марк?
— Нанетт? — прозвучал незнакомый голос. Келли разочарованно вздохнула:
— Извините, вы не туда попали. Здесь таких нет.
— Простите, ошибся номером.
Ошибся номером.
Келли медленно положила трубку, и в этот момент оглушительный взрыв сотряс здание. Воздух наполнился отчаянными воплями и возбужденным гомоном. Келли в ужасе метнулась в коридор узнать, что случилось. Внизу творилось нечто неописуемое. Келли сбежала по лестнице и очутилась в вестибюле. Крики доносились из подвала.
Келли осторожно спустилась туда и потрясенно отшатнулась, увидев разбитую кабину лифта и изуродованное до неузнаваемости тело мадам Лапуан. Келли пошатнулась, теряя сознание, и едва не упала. Бедная женщина! Только сейчас она была жива и здорова, и вот… И она, Келли, могла лежать рядом с ней! Если бы не звонок…
Вокруг уже собралась целая толпа, и откуда-то издалека доносился вой сирен. Келли виновато подумала, что ей следовало бы остаться, но время не ждет. Показ вот-вот начнется.
— Мне так жаль, мадам Лапуан, — прошептала она, глядя на труп.
Не успела Келли войти в дверь Дома мод, как на нее набросился изнервничавшийся Пьер, координатор показа.
— Келли! Келли! Опаздываешь! Показ уже начался, и…
— Прости, Пьер. Я не могла раньше. Несчастный случай…