Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Схождение (Вселенная Наследия 4)

ModernLib.Net / Научная фантастика / Шеффилд Чарльз / Схождение (Вселенная Наследия 4) - Чтение (стр. 2)
Автор: Шеффилд Чарльз
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Но то, что она заявила в результате этого "просмотра", пробудило в Ненде самые худшие подозрения.
      - Все так, как я и думала, Луис. В системе Мэндела произошли изменения, и весьма серьезные. Смотри.
      В тот же момент Ненда оказался перед дисплеем, снедаемый любопытством и нетерпением. Весь экран занимало изображение Гаргантюа. Его атмосфера полыхала крутящимися вихрями оранжевого и красно-коричневого цвета, вспыхивавшими, словно блики в кристаллах чистейшего циркона и гессонита, и разделенных тонкими прослойками и пятнами светло-голубых облаков аммиака.
      - Я подготовила ускоренный режим просмотра, чтобы ты сразу увидел то, что мне пришлось наблюдать в течение многих часов. - Атвар Ххсиал протянула когтистую переднюю лапу, и картинка на дисплее ожила. Гаргантюа завращался вокруг своей оси настолько стремительно, что десять планетных часов промелькнули перед глазами словно минута. Луис не заметил ничего примечательного. Обычная дурацкая планета, вращающаяся вокруг своей оси точно так же, как последние несколько сотен миллионов лет и, несомненно, столько же последующих.
      - Ты видел? - Атвар Ххсиал склонилась над ним.
      - Конечно, я не ослеп.
      - Я имею в виду - ты заметил перемену?
      Планете потребовалось совершить еще целый оборот, прежде чем Луис почувствовал, как у него перехватило дыхание. В конце концов до него дошло.
      - Глаз!
      Глаз Гаргантюа. Оранжево-красный атмосферный вихрь, зловеще смотревший с экваториальных широт планеты. Вечный водоворот, гигантская воронка из замороженных газов, ураган сорока тысяч километров в поперечнике - и все это отнюдь не природное явление, но феномен, существовавший только благодаря тому, что в центре воронки находился вход в транспортную систему Строителей.
      - Глаз исчез!
      - Верно. - Безглазая голова Атвар Ххсиал утвердительно кивнула. Исчез бесследно, несмотря на то, что существовал все то время, пока люди находились в системе Мэндела и наблюдали за ним. А это поневоле наводит меня на размышления. Если транспортная система Строителей на Гаргантюа пропала, значит, велика вероятность, что вход в эту систему на планетоиде Жемчужина тоже исчез. И действительно, я не обнаруживаю никаких следов Жемчужины, даже при помощи самых мощных поисковых систем корабля. А теперь, поскольку Жемчужина пропал...
      Ненда взревел от ярости. Он прекрасно понял, к чему она клонила. Жемчужина пропала. А значит, и корабль "Все - мое", единственная его собственность, тоже.
      А все вместе взятое - наверняка часть какой-то направленной против него аферы, которую Атвар Ххсиал пыталась провернуть.
      Он бросился на кекропийку и с размаху ткнулся в нее головой.
      Оценивая физическую силу Атвар Ххсиал, Луис ошибался: она оказалась сильнее его раз в десять.
      Подняв его, беспомощного, за ноги двумя передними конечностями, она укоризненно засвистела - таков был ее эквивалент грубой брани.
      - И куда же я могла бы его спрятать, Луис Ненда? И каким образом? С тех пор, как мы улетели с Дженизии, я нахожусь на "Поблажке" вместе с тобой. Конечно, скромность - не моя добродетель, но в данном случае уверяю, обвести тебя вокруг пальца так, как ты думаешь, - выше моих сил, независимо от того, входило это в мои планы или нет. Я еще раз тебя спрашиваю, каким образом я могла заставить исчезнуть Жемчужину и "Все мое", пока мы летели из Свертки Торвила?
      Луис Ненда продолжал отбиваться с единственной целью - вздохнуть.
      - Ну ладно, ладно. Ну же, отпусти. Полегче! - Она так быстро его перевернула, что Луис едва не свалился. - Послушай, попробуй взглянуть на это моими глазами. Если "Все - мое" был твоим кораблем, а я пришел бы и сказал, что он исчез - разве ты не разъярилась бы точно так же, как я?
      - Злость, если она подразумевает потерю самоконтроля, незнакома кекрокопийцам. А учитывая нашу разницу в габаритах и силе, ты должен радоваться, что я не ответила тебе тем же.
      - Действительно. Но ты задела меня за живое.
      - Взаимно. Потеря "Все - мое", конечно, несчастье, но исчезновение транспортной системы Строителей несравненно трагичнее. Мы утратили надежду посетить Ясность и разыскать находящиеся на ней богатства Строителей. А кроме того, мое убеждение, что серьезные изменения претерпевает весь рукав, получило новое подтверждение. События на Гаргантюа и вокруг него показывают еще яснее, чем раньше, что причины этих перемен кроются в Строителях.
      - Не занимайся самообманом, Ат. Они ушли по меньшей мере три миллиона лет назад.
      - То, что ушло, может вернуться. Артефакты Строителей до сих пор господствуют над рукавом. Нам необходима помощь специалистов по Строителям. Мне бы хотелось...
      - Что хотелось? - Ненда уловил в феромонах послания скрытый намек на чье-то имя, которое едва не прозвучало.
      - Ничего. Но поскольку глаз Гаргантюа пропал вместе с Жемчужиной, похоже, бессмысленно приближаться к самому Гаргантюа. Хотела бы я знать...
      Феромоны не принесли словесного образа. Вместо этого Луис Ненда увидел две планеты - Тектон и Опал, вращающиеся вокруг друг друга.
      - Жаждешь вернуться и еще раз взглянуть на Тектон, Ат? Летний Прилив давно прошел, поэтому там наверняка спокойно.
      - Садиться - нет. Но подойти поближе - возможно, это будет... интересно.
      Пока "Поблажка" держала курс на дуплет, Атвар Ххсиал не произнесла ни слова. И это заставляло Луиса Ненду внимательно смотреть на экраны и ломать голову над ее "интересно".
      Тектон и Опал - двойная система, в которой Тектон был меньшим по размерам. Расстояние между ними составляло всего двенадцать тысяч километров, а сутки длились лишь восемь часов. Но во всем остальном эти миры резко контрастировали друг с другом. Опал - водное царство, в котором не было иной суши, кроме плавучих растительно-земляных конгломератов, именуемых слингами; Тектон же был пустынным миром, враждебным человеку и сотрясаемым в периастроне мощными землетрясениями.
      А между ними, словно тонкая башня, протянулся мост - Пуповина.
      Ненда пристально вглядывался в экраны, ожидая появления Пуповины. Ее серебристо-металлическое сияние было видно издалека, несмотря на то, что поперечник этой нити составлял всего сорок метров. Сначала из мрака проступала звездочка Ворота...
      Но этого не произошло. У Ненды уже имелся опыт приближения к Тектону и Опалу. В прошлый раз он увидел Пуповину с гораздо большего расстояния.
      Где же она?
      Он взглянул на Атвар Ххсиал. Погруженная в свои ультразвуковые дисплеи, кекропийка застыла сбоку от него.
      - Я ее не вижу. А ты?
      Сначала он подумал, что его послание не дошло до адресата. Но когда ответ все-таки вернулся, в нем чувствовалась растерянность:
      - Мы ее не видим потоку, что ее там нет. Пуповина такой же артефакт Строителей. И она тоже исчезла.
      - Так что же происходит, Ат?
      - Не знаю.
      - Но ты, черт возьми, предсказывала это.
      - Я ожидала аномалий в разумных пределах. Но такого...
      Напрасно Ненда ждал более внятного объяснения. Однако за это время он сумел уловить в феромонах тончайший след некоего имени - того самого, которое перед этим промелькнуло в голове Атвар Ххсиал и столь же быстро исчезло.
      - Дари Лэнг! - громко выкрикнул Ненда, одновременно облекая эти слова в феромоны. - Я знаю, где мы найдем ее.
      Атвар Ххсиал оставалась непреклонной.
      - Зачем ты произнес это имя?
      - Потому, что ты думала о ней и пыталась это скрыть. Дари - ведущий специалист рукава по Строителям. И тебе это известно. Она должна знать, что здесь творится.
      - Сомневаюсь, что Дари Лэнг знает больше меня. - На этот раз Атвар Ххсиал "говорила" обтекаемо и неубедительно.
      - Еще одна полуложь. Ведь вдвоем вы добьетесь гораздо большего. Одна голова хорошо, а две лучше - даже если одна из них принадлежит кекропийке.
      Это было жестокое и чрезвычайно изощренное оскорбление. Ненда пустил пробный шар. Но ответ Атвар Ххсиал оказался неожиданно мягким:
      - Я вовсе не оспариваю компетентность профессора Лэнг - в том, что входит в сферу ее профессиональной деятельности. Я не уверена в разумности встречи с ней. Даже если, как ты утверждаешь, известно, где она сейчас находится.
      - Она дома, на Вратах Стражника. Но если ты боишься, что будешь бледно выглядеть рядом с ней...
      - Меня беспокоит другое, и ты прекрасно об этом знаешь, - послание кекропийки прямо-таки исходило желчью. - Встреча с ней может плохо повлиять на тебя, а не на меня.
      - Я ведь никогда не утверждал, что я эксперт по Строителям?
      - Святая наивность! Ты ведь понимаешь, почему меня беспокоит ваше свидание. Можешь отрицать, Луис Ненда, если захочешь, но тебе очень нравится эта человеческая самка. В прошлый раз рядом с ней ты терялся, не мог рационально мыслить, а все твои решения она тотчас же подвергала сомнению.
      - Ну это уж ты загнула. Разве я не бросил ее, чтобы улететь с тобой на "Поблажке", когда мы решили, что нас ждет прибыль? Ты совершенно не разбираешься в людях. Дари уже нашла своего мужчину. Она выбрала Ханса Ребку, этого всезнайку из Круга Фемуса.
      - И с этим выбором ты до сих пор не можешь смириться. Человеческие самки совершенно не похожи на кекропийских самцов, хранящих верность до самой смерти.
      - Ты не веришь ей?
      - Ни ей, ни тебе. Однако встреча с Дари Лэнг может оказаться весьма полезной с точки зрения получения большей информации об изменениях в артефактах.
      - Послушай. - Ненда встал перед Атвар Ххсиал, чтобы та лучше его "слышала". - Мы летим на Врата Стражника и попробуем выудить из Дари Лэнг как можно больше. Только факты, чистый бизнес и ничего личного. Задержимся там не больше чем на день. Как только узнаем от нее все, что можно, улетим. Только ты и я. А из полученной информации попробуем сделать деньги. Вот и все.
      - Ручаешься? - Атвар Ххсиал уже приготовилась поверить - или по крайней мере притвориться по каким-то своим соображениям.
      - Истинный крест. - Ненда перекрестил свою грудь.
      - Этот жест, как тебе прекрасно известно, ничего не значит для кекропийцев. - В ее послании присутствовал легкий аромат раскаяния с оттенком одобрения. - Очень хорошо. Я согласна. Мы отправляемся на Врата Стражника - и никаких эмоциональных контактов с Дари Лэнг.
      - Верь мне. У меня совсем другие планы.
      Но последнее предложение Луис Ненда не стал облекать в феромонную форму.
      4
      Луису Ненде условия на Вратах Стражника должны были понравиться чего не скажешь об Атвар Ххсиал. И любое разумное существо не нашло бы в этом ничего странного. Население исключительно человеческое, гравитация, состав атмосферы и даже местные продукты питания словно специально созданы для людей. Родной дом, да и только. Но для кекропийки, ведущей свое происхождение с маленькой, покрытой облаками планетки, освещенной тусклым светом красного карлика. Врата Стражника представлялись чрезвычайно жарким, сухим, тяжелым и ослепляюще-ярким местом. А чтобы найти пригодную для нее жидкую пищу, пришлось бы изрядно потрудиться. Кекропийцам здесь было неуютно.
      В то же время любое разумное существо могло и ошибаться.
      На Вратах Стражника Атвар Ххсиал, вне всякого сомнения, выглядела довольно странно. По-другому и быть не могло в силу необычной внешности, размеров и метаболизма. Никаких вопросов это не вызывало.
      Луис Ненда тоже казался на Вратах Стражника чужаком, но без тех смягчающих обстоятельств, которые имелись у Атвар Ххсиал. Белокурые и светлокожие местные жители - включая женщин - были гораздо выше его. Глаза у них лучились чистотой и искренностью. Ненда всегда смотрел исподлобья, словно опасался чего-то. Мужчины предпочитали носить шорты и майки, оставлявшие грудь и руки открытыми.
      С ногами и руками у Ненды было, слава Богу, все в порядке, даже если они и выглядели слишком короткими и мускулистыми. Но его грудь после операции наращения - серого цвета, покрытую бугорками и глубокими оспинами, которые служили для генерации и восприятия феромонов, показывать окружающим не стоило, даже если бы она и не вызывала повышенного интереса. Ведь это его секретное оружие, позволявшее ему отныне наравне с речью кекропийцев читать человеческие эмоции!
      Луису пришлось нелегко. Из Иммиграционной службы он вышел в облегающем черном костюме, закрывавшем его по горло, и в тесной и неудобной черной шляпе с подобранными под нее волосами. Раз уж ему пришлось стать шутом - он ни на йоту не выйдет из образа.
      И вот он ступил в этот мир: мир, где даже в домах было полно птиц, света и цветов, и где каждое строение, казалось, так и тянулось к небу. Находясь здесь, не верилось, что где-то рядом есть такие мрачные миры, как Карелла, Перечница или Опал с Тектоном. Трудно было смириться с мыслью, что во многих местах рукава жизнь изо дня в день представляла собой борьбу за существование; но труднее всего воспринималось утверждение Атвар Ххсиал, что прямо сейчас по всему рукаву происходят события, которые могут изменить все и вся, включая судьбу немногочисленных счастливых планет вроде этой.
      Луис и сам до конца не разобрался - верит он в это или нет.
      Дари работала в Институте артефактов - Луис запомнил это название наизусть. Проблема состояла в том, что в космопорту никто даже не слышал о таком. Он переходил от одной справочной к другой, выделяясь своим странным одеянием. Правда, фигура кекропийки, ползавшей за ним следом, бросалась в глаза еще сильнее. Атвар Ххсиал ощущала на себе множество вопросительных взглядов и поэтому старалась вести себя как можно неприметнее.
      Наконец на шестой запрос Ненда получил снисходительный кивок и краткий путеводитель с инструкциями, из которых следовало, что исследовательский институт Дари занимает одно из последних мест в списке мало-мальски значительных учреждений Врат Стражника. Он считался диковинкой, но не более того.
      Институт располагался у подножья холма в городке под названием Боуэр. Луис навел еще кое-какие справки и вернулся к Атвар Ххсиал.
      - Они глазели на меня, словно на сумасшедшего. А я только спросил, сколько будет стоить проезд туда для двоих.
      Самым умопомрачительным было то, перед чем меркли буйные цветники и легкие дуновения чудесно пахнущего воздуха. Путешествия на Вратах Стражника были бесплатными, и к этому так привыкли, что воспринимали как должное.
      Но только не Луис. На Карелле или Обжигающей путешествие через полпланеты было сопряжено с опасностями и стоило бы целое состояние. На Вратах Стражника, похоже, никто даже понятия не имел, что такое билет.
      До Боуэра они добрались на перекладных: гиперзвуковой самолет, железная дорога и воздушное такси. Не имея за душой почти ни гроша, Луис поинтересовался, как оплачивается еда. И приятно удивился, узнав, что еда на Вратах Стражника, как и транспорт, предоставлялась бесплатно. Сиденья в каждом виде транспорта были широкие и удобные, прекрасно приспособленные для сна или созерцания окрестностей. Это была та самая жизнь, о которой можно только мечтать.
      Беспилотное такси в конце концов высадило их на вершине пологого холма.
      - Институт артефактов - у подножия холма. Дальше проезд запрещен. Бортовому компьютеру удалось придать своей речи оттенок легкого извинения. - Вам придется пройти пешком или обратиться к кому-нибудь за помощью. Желаете высадиться или продолжить полет со мной?
      - Оставь нас здесь. Мы пойдем пешком. - Луис Ненда подождал, пока такси скрылось за холмом, затем развернулся к своей компаньонке. - Знаешь, Ат, я не совсем представляю, как нас здесь встретят. В Свертке мы удрали от них, не сказав никому ни слова.
      - Как выяснилось, Луис Ненда, мы просто не знали, куда нас занесет. Ты полагаешь, профессор Лэнг встретит нас враждебно?
      - Не знаю. Почему бы тебе не подождать здесь немного? А я тем временем спущусь и попробую установить с ней контакт. Ты же понимаешь требуется прощупать почву.
      - Контакт, ты имеешь в виду - с Дари Лэнг? - Кекропийка наклонилась так, что ее голова оказалась вровень с головой Ненды. - Опять эта самка. Разве ты не обещал мне и разве мы не договорились...
      - Только дела, Ат. Если через полчаса я не вернусь, приходи за мной.
      Атвар Ххсиал поднялась в полный рост, а затем медленно села.
      - Полчаса, и ни минутой больше. Этого времени тебе хватит, чтобы найти профессора Лэнг и объяснить, что я желаю проконсультироваться у нее. Но я не хочу, чтобы ты говорил за меня. Я должна лично пообщаться с ней.
      - Ты не веришь ей?
      - Ни ей, ни тебе. - Желтые рожки кекропийки начали закрываться. Полчаса, Луис Ненда, засекаю.
      Институт находился в пяти минутах ходьбы от вершины холма. Этого времени Луису Ненде хватило, чтобы оглядеться и подумать, как приветствовать Дари Лэнг. Когда он видел ее последний раз, много месяцев назад, они едва спаслись от зардалу. Тогда он выглядел героем. Теперь же разговор продолжался у нее дома, где Луис скорее всего смахивал на клоуна.
      Изящные белые здания Института с большими окнами и поросшими виноградом балкончиками были связаны между собой крытыми галереями. Ненда тщетно выискивал на домах какие-либо опознавательные знаки. Все они выглядели одинаковыми. Он распахнул дверь одного из домиков и вошел внутрь. Он сразу понял, что это институтская столовая и что она абсолютна пуста. Коренастый робот-официант подкатил с пустой фарфоровой суповницей в руках. Вопрос Луиса он проигнорировал. Тому пришлось встать прямо перед ним и спросить еще раз:
      - Ты Дари Лэнг знаешь? Где ее найти?
      Робот замер в ожидании, но Ненде в конце концов надоело, и он вышел обратно на улицу.
      К одной из увитых цветами беседок направлялась какая-то элегантно одетая женщина.
      - Эй! Эй, вы!
      Она нехотя повернулась, и ее лицо вдруг выразило полное недоумение. Ненда остался верен своему первому впечатлению, даже приблизившись к ней. Она была высокая, она была стройная, она была блондинка, она была красивая, от нее пахло духами, она была на целый фут выше его, и она смотрела на него во все глаза.
      Одно слово - чучело. Луис отбросил последние претензии на вежливость. Он снял свою неудобную шляпу и швырнул ее на землю, позволив своим грязным и нечесаным волосам рассыпаться по плечам.
      - Меня зовут Луис Ненда. Я ищу профессора этого института Дари Лэнг. Вы не знаете, где ее офис?
      Женщина поднесла руку ко лбу, совершенно наигранным, как отметил Луис, жестом.
      - Ненда. Луис Ненда. Очень интересно. Где я могла раньше слышать это имя? - Склонив голову, она оглядела его снизу до верху - от неуклюжих ботинок до черных сальных волос. - Так вы Луис Ненда? А я Гленна Омар. Я тоже здесь работаю.
      - Неужели? - Луис мог присягнуть, что никогда в жизни не встречал эту даму, и ему не хотелось играть в угадайку, особенно с тем, кто разглядывал его так, будто он сбежал из циркового зверинца. - Если вы отсюда, то должны знать Дари Лэнг. Так где ее кабинет?
      Она скорчила недовольную гримаску и выпятила ярко-красную нижнюю губу. Чтобы она там ни думала о Луисе, у нее, очевидно, не было времени на разговоры о Дари Лэнг, а не о Гленне Омар. Она махнула в сторону одного из зданий тонкой белой рукой, словно отпуская его.
      - На втором этаже. Вы у нас останетесь?
      - Пока не знаю. Возможно. - Луис повернулся и торопливо зашагал по обрамленной цветами аллее, понимая, что дама все еще стоит и не сводит с него глаз. Он пожалел, что бросил шляпу, но вернуться и подобрать ее, пока та продолжала стоять, не мог. В вестибюле висел список имен и номеров кабинетов. "Дари Лэнг, старший научный сотрудник. Комната 211".
      Ну вот. Теперь начиналось самое трудное. Луис немного постоял, прикидывая, что делать дальше. О подобных ситуациях ему доводилось только читать. Он вновь вышел на улицу. Гленна Омар - слава тебе. Господи - ушла. Он взглянул на вершину холма, дабы убедиться, что головы Атвар Ххсиал отсюда не видно. Наконец он вернулся на аллею и сорвал с клумбы один-единственный цветок абрикосового цвета и нежного запаха.
      Коридор на втором этаже, как и лестница, был чист, застлан ковром, функционален и необъяснимо уютен. В этих стенах, должно быть, жизнь течет совершенно по-другому. Ненда двинулся по коридору (отнюдь не на цыпочках), миновал несколько закрытых дверей, пока наконец не подошел к комнате 211.
      Стучать или не стучать? Луис осторожно попробовал толкнуть дверь. Она оказалась незапертой. Облегченно вздохнув, он открыл дверь и бесшумно вошел внутрь.
      В комнате находились ряды встроенных в стены компьютерных терминалов и у окна - длинный стол. Перед столом стояло единственное кресло широкое, с высокой спинкой и плюшевыми черными подлокотниками.
      Ненда заметил, что кресло слегка двигается, катаясь туда-сюда на своих колесиках, словно сидящий в нем человек либо отдыхает, либо предается глубоким размышлениям.
      Держа цветок перед собой, Луис прошел вперед и спрятался за спинкой кресла.
      - Сюрприз. Это опять я.
      Кресло развернулось. И Ненда увидел большеголового худощавого мужчину, руки и ноги которого казались непропорционально длинными для его тела.
      Он выронил цветок на застланный ковром пол.
      - Ты! - воскликнул он. - Какого черта ты здесь делаешь?
      И не успев услышать ответ, Луис вдруг осознал комизм ситуации. Находясь в системе Мэндела, он изо всех сил старался втолковать Атвар Ххсиал, что вовсе не интересуется Дари Лэнг, так же, как она им. У нее уже был друг - Ханс Ребка - исследователь из Круга Фемуса. Он оставался с Дари, когда Луис покинул их в Свертке. Ничего удивительного, что он и сейчас с ней.
      Но он все-таки удивился. Единственная новость, которая порадует Атвар Ххсиал, когда она ее услышит.
      - Так что ты делаешь здесь? - повторил Луис. - И где она?
      Ребка, оправившись от первоначального шока, теперь сидел насупившись.
      - А я надеялся, что больше не увижу тебя.
      - Взаимно. Так где она, Ребка? И что ты делаешь в ее кабинете?
      Досада Ханса сменилась чем-то иным. Ненде показалось, что Ребка почувствовал себя виноватым.
      - Ее здесь нет. - Ханс Ребка поднялся. - Но за цветок - спасибо. Хорошо, что ты догадался.
      - Ее нет в Институте?
      - Ни здесь, ни на Вратах Стражника.
      - Так где же она?
      И опять это странное выражение на лице Ребки. Луис пожалел, что Атвар Ххсиал нет рядом. Высококлассное распознавание феромонных выделений пригодилось бы сейчас как никогда.
      - Не знаю.
      - И ты думаешь, я поверил? Не валяй дурака, Ребка, ты увивался за ней с той самой минуты, как впервые увидел. И на Жемчужине, и на Ясности, и на Дженизии - везде ты за ней волочился. Да что далеко ходить - когда я вошел, ты сидел в ее кресле. - Ненда указал на именную табличку, прикрепленную к столу, и в тот же миг осекся, ошеломленный внезапным подозрением: окно выходило на аллею. Дари Лэнг могла заметить его раньше. Возможно, она видела, как он подходил к зданию и даже срывал цветок.
      - Она попросила тебя избавиться от меня?
      - Она не упоминала твоего имени с тех самых пор, когда ты и твоя жукообразная подруга сбежали от нас. - Это по крайней мере звучало правдиво. Чувствовалось, что Ханс Ребка слишком доволен данным обстоятельством, чтобы лгать.
      Луис приблизился на шаг.
      - Я не уйду отсюда, пока не узнаю, куда она подевалась. Что ты с ней сделал? Это очень важно.
      Помрачневший Ребка тоже шагнул вперед. Похоже, назревала драка.
      Но совершенно неожиданно намерения Ханса Ребки изменились. Вместо того чтобы нагнетать напряженность в конфликте двух самцов, он покачал головой и вздохнул:
      - Ты хочешь знать, что случилось с Дари? Изволь. Только пойдем в столовую.
      - Почему бы не здесь?
      - Потому что нам потребуется место, где можно выпить и посидеть с комфортом. За одну секунду всего не расскажешь.
      У Ненды вдруг проснулось внутреннее чувство времени.
      - Как долго?
      - Зависит от того, сколько раз ты будешь перебивать меня дурацкими вопросами. Да и какая разница, сколько времени это займет?
      - Дай мне пару минут, и разницы не будет. - Луис Ненда устремился к дверям. - Я сейчас вернусь. Тут есть еще кое-кто, кому следует послушать.
      Появление взрослой кекропийки в крохотной факультетской столовой Института Изучения артефактов не прошло незамеченным. Малочисленные сотрудники, закусывавшие и болтавшие о своей работе за столиками, поспешили наружу, едва увидев Атвар Ххсиал.
      Один-ноль в пользу Кареллы, подумал Луис Ненда с некоторым удовлетворением, расставляя стулья, чтобы на них смогла уместиться кекропийка. Его земляки так просто с едой не расставались. Они никуда бы не ушли, а стали бы драться за свою пищу, хоть с Атвар Ххсиал, хоть с дюжиной других чудовищ, доведись им попасть в подобную ситуацию.
      Ханс Ребка не слишком обрадовался Атвар Ххсиал, хотя и не перепугался при ее появлении.
      - Я ничего не говорил насчет присутствия твоей соучастницы при нашем разговоре, - заметил он, когда появился Луис, ведя, словно на буксире, Атвар Ххсиал.
      - Она не больший преступник, чем я. - Луис заметил реакцию Ханса Ребки на эти слова и поспешил продолжить, чтобы пресечь очередную перепалку. - Как только мы войдем в курс дел, я скажу тебе, что Ат обо всем этом думает. Тогда ты поймешь, что нам нужно здесь, на Вратах Стражника.
      Но это объяснение прозвучало весьма неубедительно, едва Ненда начал рассказывать Хансу Ребке все, что знал. Конструкции Строителей внутри Дженизии рассыпались и исчезали на глазах. Застывшие на миллионы лет артефакты Строителей внезапно пропадали. Происходили гигантские и необъяснимые преобразования геометрии рукава. И существовали сильные подозрения, что может быть затронута даже Бозе-сеть - краеугольный камень галактического транспорта и коммерции. Однако в безмятежном мирке Института артефактов, окружавшем Ненду, это казалось неправдоподобным. А ведь это то самое место, где подобные ситуации должны бы привлекать к себе особо пристальное внимание.
      - Кажется чем-то сверхъестественным, не так ли? - словно оправдываясь произнес Ненда, когда выложил наконец последнюю причину, по которой им требовалась консультация Дари Лэнг. И тут он увидел лицо Ханса Ребки: оно вовсе не выражало скепсиса. Наоборот. Ребка слушал с отвисшей челюстью.
      Не ляпнул ли Луис чего-нибудь лишнего? Правда, он все равно не мог знать, что именно будет этим "лишним". Он потянулся, обнимая спинку стула сильными руками.
      - Как бы там ни было, именно поэтому мы здесь. А теперь выкладывай, что у вас стряслось.
      Ребка покачал головой.
      - Я же говорил - объяснение потребует некоторого времени. Но после всего, что ты рассказал...
      - Оно станет короче? Ты все это уже слышал?
      - Наоборот, длиннее. Устраивайтесь поудобнее и не перебивайте. Я начну с самого начала.
      5
      Душевный подъем, переживаемый Дари на обратном пути к Вратам Стражника, когда-то должен был иссякнуть. Она знала это. Единственное, чего она не ожидала, - так это такого скорого конца.
      Она совершенно не рассчитывала на толпы встречающих в космопорту по поводу ее возвращения на планету. Главную роль играло лишь то, что ей удалось завершить, но оценить ее работу могли лишь те немногие специалисты, для которых "Всеобщий каталог артефактов" Лэнг (4-е издание) стал чем-то вроде Библии.
      Чем же она прославилась? А вот чем: она подтвердила все ссылки своего нового "Каталога" и сверила их источники. Профессор Мерада от 5-го издания "Каталога", уже готового к печати, придет в экстаз. Но для большинства людей профессор был просто старым занудой, от которого ни тепло, ни холодно (отчасти Дари была с этим согласна).
      Опять же, их возвращение с Дженизии с детенышем зардалу доказало всему рукаву, что прежние завоеватели вернулись и угрожающе быстро размножаются; действительно, обстоятельство чрезвычайной важности, но ее заслуга здесь невелика. Всю работу проделали Ханс Ребка и Луис Ненда. А маленький зардалу никогда не попадет на Врата Стражника. Его уже забрали на Миранду для тщательного изучения.
      Настоящие лавры ждут ее в Институте - и только в Институте. Она сгорала от нетерпения именно там рассказать свою историю; а там наверняка все сгорали от нетерпения послушать ее.
      - Спокойно, Дари, - произнес Ханс Ребка, сидевший рядом с ней. Расслабься, иначе у тебя перегреется главная микросхема.
      Дельный совет. Ни к чему, чтобы профессор Мерада или Кармина Голд, или кто-нибудь еще увидел, как велико ее возбуждение. Они ценили спокойствие, холодную логику - или прикидывались, хотя об этом трудно было догадаться, слушая переходящие в крик споры на факультетских собраниях.
      Дари изо всех сил старалась внять совету Ханса Ребки. Она ободряюще улыбнулась Ввккталли, который, услышав произнесенные Ребкой слова, недоумевающе обернулся.
      - Это шутка. Ввкк Во мне нет никаких микросхем, и я прекрасно себя чувствую.
      Так оно и было, или будет, когда она доберется до места и заполучит в слушатели Мераду. Не успело воздушное такси остановиться, как Дари выпрыгнула и поспешно устремилась в здание: сначала вверх, через лестничный пролет, потом вдоль коридора, к административному офису.
      Но что произошло с коридором? В голове ее вертелось слишком много мыслей, поэтому она не стала сосредоточиваться на окружающем.
      Профессора Мерады в кабинете не оказалось. Никого не было и через две двери, в кабинете Кармины Голд. Не было (только теперь Дари поняла, что случилось с коридором) вообще никого, хотя в эти утренние часы все ученые обычно бывают на своих местах.
      Дари побежала обратно. На первом этаже тоже пусто. Здание обезлюдело. Она торопливо выскочила на улицу и краешком глаза успела заметить, как Ханс Ребка скрывается за углом другого здания. Его вела куда-то высокая блондинка в ярко-оранжевом платье.
      - Ханс! - Но тот уже ушел. Дари повернулась к Ввккталли, все еще терпеливо стоявшему около воздушного такси. - Ввкк, здесь никого нет. Куда все подевались?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16