Элизабет и Робби обмениваются рукопожатиями с доктором Маневрингом.
Боинг. Мы поражены тем, что нам рассказал профессор Блейк. Это просто невероятно!
Маневринг. Вы абсолютно уверены в этом, профессор?
Мартин. Убежден. Вы сможете сами убедиться.
Боинг. И ваше... э-э... привидение сможет произвести пятьдесят тонн плутония? Да откуда они возьмутся? Фантастика!
Мартин. Безусловно.
Маневринг. Если это не блеф, мы сможем обеспечить энергией все страны на тысячи лет вперед.
Боинг. Дайте сначала его увидеть, а потом будем обсуждать, на что его тратить.
Маневринг. А нельзя нам повидать этот... индивидуум... или побеседовать с ним?
Мартин. Он состоит из излучений, которые не воспринимаются нашими обычными чувствами.
Боинг. Но вы-то можете его видеть... и разговаривать с ним?
Мартин. Э-э... Честно говоря - нет. Вот мистер Джонс, он был у пульта, когда все произошло.
Маневринг. Мистер Джонс?
Боинг. В самом деле?
Смит (быстро, Долли). Оказывается, вот этот мальчишка поймал его!
Робби (смущенно). Я получил электрический шок... и что-то случилось с моими мозгами.
Боинг (сухо). Мм... Понимаю.
Маневринг. А когда это начнется?
Бредфорд. Назначено на пять... то есть ровно через десять минут. Плутоний материализуется там, во дворе... в свинцовых контейнерах.
Боинг. А мы откуда будем наблюдать?
Бредфорд. Можно отсюда, сэр, или там, внизу, так сказать, в первом ряду партера.
Боинг (улыбаясь). По-моему, в первом ряду!
Долли. А я, если можно, буду смотреть из окна.
Гардинг. Я тоже.
Смит. Если только можно?
Мартин. Пожалуйста.
Боинг. Пойдемте, джентльмены.
Уходят все, кроме журналистов, Элизабет и Робби. Корреспонденты набрасываются на Робби, как стая хищных волков.
Смит. Это правда? Значит, вы - хозяин желаний?
Гардинг (с микрофоном в руках). Мистер Джонс, не желаете ли сказать несколько слов нашим радиослушателям?
Смит. Мистер Джонс, а вы не могли бы нам рассказать кое-что о себе?
Робби испуганно смотрит то на одного, то на другого. Элизабет выходит вперед на защиту.
Элизабет (спокойно). Никаких вопросов, прошу вас. После эксперимента будет сделано официальное сообщение.
Смит (презрительно). Официальное сообщение! Я ему не завидую: принять на себя такую ответственность!
Долли (фыркнув). И вы верите в это? Ха!
Гардинг. Тш! Теперь тихо - через минуту я в эфире. (Поднимает микрофон.) Добрый день! Говорит Гардинг. Наш микрофон в научно-исследовательском центре в Баруэлле. Отсюда, с места, где я сейчас нахожусь - а я нахожусь в лаборатории на самом верху здания, - мы и будем вести наш репортаж. Именно здесь, в этой самой лаборатории, вчера был произведен опыт, который, как предполагают, ошеломит нашу планету. Профессор Блейк... и его ассистент мистер Джонс... ухитрились послать некий луч и, простите за каламбур, залучить к нам нечто из другого мира! Профессор Блейк сравнил этот источник энергии со сказочной феей, поскольку она, как он говорит, согласилась исполнить три желания. И одно из них профессор намерен использовать сейчас, на наших глазах. Атмосфера здесь накалена до предела. Даже представители прессы, которые обычно ко всему относятся скептически, взволнованы невероятно. Здесь, рядом со мной, стоят Долли Честер из агентства Рейтер и Аллан Смит из газеты "Таймс". Они жадно смотрят в окно. А там, внизу, операторы кино и телевидения уже нацелили свои съемочные камеры...
Входит взволнованный Мартин. Он направляется прямо к Робби.
Мартин (с большим беспокойством). Ну как, Робби, можно?
Робби (шепчет). Мадлен! Мадлен!
Долли и Смит переглядываются. Робби подходит к панели, Мартин - следом за ним.
Гардинг (продолжает свой комментарий). И вот уже остается одна минута, всего лишь минута до заветного мгновения... Профессор Блейк занимает свое место за пультом управления, его ассистент - рядом с ним...
Робби (обращается к панели). Мадлен, ты здесь?
Голос Мадлен. Здесь.
Робби. Ты готова?
Голос Мадлен. Готова.
Долли (шепотом). Они уже рехнулись!
Смит. Тшш!
Робби (напряженно и очень тихо). Я желаю... Я желаю, чтобы пятьдесят тонн плутония в защитных контейнерах материализовались во дворе нашего центра... (Кивает Мартину.)
Мартин включает рубильник, слышен характерный шум мотора.
Гардинг (возбужденно и громко). На контрольной панели мигают огни, я слышу загадочный гул. Он нарастает. Мы все в ожидании... Мы все в ожидании... Мы все в ожидании. Пока ничего нет.
Элизабет. Заткнитесь, вы!
Огоньки мигают все быстрее и быстрее. Затем медленно угасают.
Гардинг. Он есть! Появился! Вот он, плутоний! Несколько человек в белых халатах подходят к нему со специальными счетчиками. Они поднимают руки... это сигнал, что все количество здесь, налицо! Он здесь, здесь!.. Невероятно, но это правда! Произошло небывалое - мы вступили в контакт с другой цивилизацией.
Смит, который перед этим бросился к телефону в углу комнаты, одновременно кричит в трубку.
Смит (во время речи Гардинга). Алло!.. Алло!.. (Стучит по рычагу, закрыв ухо свободной рукой.) Дайте мне редакцию "Таймс". Срочно!.. Что?! Вы с ума сошли!.. Черт! (Швыряет трубку, когда Гардинг заканчивает. Устало.) Побереги голос, Том. Ты говоришь только для нас. Тебя выключили.
Гардинг. Когда?
Смит. Как только ты начал.
Долли. На каком основании? Это возмутительно!
Смит. Меры безопасности.
Долли (в ярости). Черт бы их побрал! Раз в жизни выпадает такое счастье и то... (Подходит к Робби, который все еще сидит у пульта телескопа с опущенной головой.)
Мартин и Элизабет растерянно смотрят друг на друга.
Долли. Мистер Джонс, а вы не расскажете нам, как вам удалось поймать этот призрак?
Смит (подбегая). А как он выглядит, мистер Джонс? Лицо у него есть?
Робби, поникнув, только отрицательно качает головой. Мартин выпроваживает репортеров к двери.
Мартин. Потом. Пожалуйста, потом.
Смит. Профессор Блейк, а вы нам ничего не скажете?
Долли (вкрадчиво). Только несколько слов...
Мартин. Мне нечего сказать. Вы все видели сами.
Смит. Что мы видели?
Гардинг (Мартину). А вы не хотели бы записать на пленку заявление для наших радиослушателей, сэр?
Мартин (устало). Только не теперь. Позже, пожалуйста. У нас теперь одно желание - побыть одним.
Смит (настойчиво). Да, но как насчет этого... этого... (машет рукой) третьего желания? Это правда?
Мартин (тихо). Правда.
Долли (не переставая писать). О, какая сенсация! Какой бум!
Гардинг. Но... но мы ведь не можем называть это "третьим желанием"? Абсолютно не научный термин.
Мартин (утомленно). Называйте как хотите.
Смит. Но, профессор...
Журналисты быстро переглядываются и приходят к безмолвному согласию.
Смит. А теперь туда! Вниз!
Долли. И поскорей!..
Оба убегают.
Гардинг (в дверях). До свидания!.. (Уходит.)
Робби (шепотом аппарату). Спасибо, Мадлен.
Мартин. Ты нездоров?
Робби. Нет, нет. (Поднимается, медленно идет к окну.) Теперь они поверят.
Мартин. Да, теперь каждый поверит.
Элизабет (подходит к Робби, ласково кладет руку на его плечо). Бедный Робби!
Мартин (смотрит в окно). Пятьдесят тонн плутония. И весь он твой, Робби!
Робби (механически). Мне он не нужен.
Мартин. Идут!
Входят Боинг, Маневринг и Бредфорд.
Боинг (к Робби). Мой дорогой!..
Маневринг. Монументально! Беспримерно! Мистер Джонс, это настоящее чудо!
Боинг (треплет Робби по плечу). Сказка! Просто сказка!
Маневринг. Открывается новая эра. Безграничная энергия - прямо под руками, на благо всему человечеству.
Робби (слегка запинаясь). Это все ваше, доктор Маневринг. Для Организации Объединенных Наций.
Боинг. Погодите, Джонс... Куда вы так спешите?.. Нам еще надо как следует подумать...
Робби. Я уже подарил.
Маневринг. Это великий, благородный дар!
Боинг. Пока еще не решено главное - кому принадлежит этот плутоний?..
Робби. Мне. Это мое второе желание.
Бредфорд (поспешно, Боингу). Я уже объяснял вам, сэр...
Боинг. Конституцией для таких случаев предусмотрено создать королевскую комиссию... Только она будет вправе...
Маневринг. Но мистер Джонс уже передал этот плутоний в дар Объединенным Нациям.
Боинг. Да-да, конечно... все от его имени... Но решать будет правительство...
Маневринг. Это - международная акция.
Боинг. Возможно, возможно...
Маневринг. Никаких "возможно". Решать будут Объединенные Нации.
Робби (глядя то на одного, то на другого). Да не ссорьтесь вы из-за этого. Я не хочу, чтобы мои желания создавали новые раздоры.
Маневринг. Правильно... Никаких раздоров. Все должно принадлежать Объединенным Нациям.
Робби (простодушно). Всем нациям - объединенным, необъединенным, разъединенным! Всем, кто крутится на нашем шарике. Всем.
Бредфорд (торопливо). Джентльмены, мистер Джонс очень устал. Он переутомился. Такое неслыханное напряжение...
Боинг. Да, да, разумеется. (Подходит к Робби.) Мы покидаем вас, Джонс. И не волнуйтесь ни о чем. Я лично прослежу, чтобы вы были проконсультированы. (Треплет Робби по спине и направляется к двери.)
Доктор Маневринг пожимает Робби руку.
Маневринг (уходя, с беспокойством). Так вы не забудете свое обещание, мистер Джонс?
Боинг (у двери). Пошли, доктор Маневринг, пошли...
Уходят. Бредфорд выходит следом.
Элизабет. О господи!
Мартин (с горечью). Пятьдесят тонн изумительного, бесценного, чудодейственного плутония... а теперь вспыхнет мировая война из-за того, кому он принадлежит.
Робби (сокрушенно). Простите меня.
Мартин. Тебя не за что прощать, Робби. Это я должен просить у тебя прощения.
Элизабет. Вы тоже ничего не могли поделать, Мартин.
Мартин. Да, но какая преступная трата драгоценного желания! Что мы выиграли от этого? Что все поверили и взбесились?.. (Робби.) Хорошо еще, что у тебя осталось последнее желание!
Робби (печально). В том-то и беда! Ведь если из-за второго начались споры, то из-за последнего будет просто смертоубийство.
Мартин (мрачно). Похоже, ты окажешься пророком, Робби.
Элизабет. В каком смысле?
Мартин. В прямом. Смертоубийство!
Пауза.
Мартин. Нужна круглосуточная охрана, вот что.
Элизабет. Ну кто же посмеет...
Мартин. Через несколько часов эта новость разнесется по свету. Найдутся люди, которые пойдут на все.
Робби (недоумевая). Зачем?
Мартин. Чтобы заполучить в свои руки последнее желание.
Робби. Как они смогут?
Мартин. Они смогут заставить тебя пожелать за них.
Элизабет. Каким образом?
Мартин (легко, не придавая этому особого значения). Любым. Угрозами, пытками...
Робби. Пытками?
Элизабет (с укором). Мартин! Вы пугаете его!
Мартин (рассеянно). А?.. О, не волнуйся, Робби. Здесь ты в полной безопасности.
Робби отдувается и расстегивает воротник. (Элизабет.) Пошли! Надо организовать ему охрану.
Элизабет. Хорошо... Мы ненадолго, Робби.
Робби (хрипло, когда они выходят). Подождите! (Откашлявшись.) Подождите!..
Ответа нет. Он бежит к двери, складывает руки рупором и кричит им вслед.
Робби. Я сейчас, кажется, пожелаю улететь отсюда к черту на рога!
Бормоча себе под нос, бежит обратно в комнату и вдруг сталкивается с Мадлен, которая бесшумно появляется перед ним.
Робби. Ой!..
Мадлен. Что с тобой, Робби?
Робби (поперхнувшись). Ничего... Просто ты напугала меня.
Мадлен. Ты чем-то недоволен, Робби?
Робби. Нет, нет, я очень доволен.
Мадлен (с грустью). Разве получилось не то, что ты хотел?
Робби. Что ты! Все получилось замечательно! Мне даже стыдно, что я так невесел. Но ты не думай, это не твоя вина. Виноваты совсем другие.
Мадлен. Ваши люди иногда очень жестоки. Но только не надо грустить, Робби.
Робби. Я не грущу. (Улыбается ей.) Честное слово! Я не грущу, когда я с тобой.
Мадлен. Вот и хорошо!
Робби. Знаешь что? Давай устроим вечеринку! Вдвоем! Только ты да я.
Мадлен (не понимая). Вечеринку?
Робби. Ну да. Хорошо? Мне хочется танцевать с тобой...
Мадлен. Танцевать?
Робби. Двигаться в ритме музыки... (Как бы берет ее в объятия, не прикасаясь к ней.) Я закрою глаза и буду думать, что ты действительно в моих объятиях... моя Мадлен... (Закрывает глаза.)
Они танцуют. При повороте Робби словно проходит сквозь нее и танцует дальше один. Мадлен протягивает к нему руки. Он все удаляется в танце. Мадлен громко смеется. Робби вдруг останавливается, открывает глаза и с удивлением смотрит вокруг.
Мадлен (смеется). О Робби, какой ты смешной!..
Но Робби больше не улыбается. Он мрачно уставился в пол.
Мадлен (перестает смеяться). Робби, что с тобой?
Робби. Ничего.
Мадлен. Ты опять загрустил?
Робби качает головой.
Мадлен. Нет, загрустил. Почему? Почему, Робби?
Робби (тихо). Потому что я люблю тебя... а ты не понимаешь.
Мадлен медленно идет к окну. Уже стемнело. Робби идет за ней.
Робби. Если бы только можно было сделать тебя настоящей, такой, чтобы я мог тебя обнять...
Он стоит уже близко, у нее за спиной.
Мадлен (качает головой). Нельзя. Ты же знаешь...
Робби. Куда ты смотришь?
Мадлен. На звезды.
Робби. Звезд еще нет.
Мадлен. А я их вижу.
Пауза.
Робби. На какую ты смотришь?
Мадлен. На мою. Она далеко.
Робби (очень нежно). Соскучилась? Тянет домой? Ностальгия?
Мадлен. Ты же знаешь, у нас нет чувств.
Робби. Мадлен... Завтра мне предстоит объявить последнее желание...
Мадлен. Да.
Робби. Но сегодня я не хочу больше думать о нем. Скажи мне...
Пауза.
Робби. ...а если бы я пожелал, чтобы ты взяла меня с собой, на твою звезду, ты бы это исполнила?
Мадлен. Не знаю... Может быть...
Робби (подходит ближе). И я мог бы стать таким же, как ты?
Пауза.
Мадлен. Да.
Робби. И мы могли бы любить друг друга?
Мадлен. Мы могли бы... общаться. Мыслями...
Смотрят друг другу в глаза.
Робби. У вас это так называется?..
Картина третья
Там же, на следующее утро. Солнце заливает всю комнату. Робби задумчиво ходит из угла в угол. Входит Мадлен с подносом в руках. Она в модном фартучке с оборками. На подносе чашка кофе и яйца.
Мадлен. Робби!
Робби. Что это?
Мадлен. Завтрак. Кофе и яйца.
Робби (берет чашку). Очень мило. Как раз то, что нужно. (Хочет отпить и вдруг останавливается.) Постой... Ты сама приготовила?
Мадлен. Да.
Робби. А как?
Мадлен. Излучила немного атомной энергии.
Робби. Сейчас попробуем... (Кривится.)
Мадлен. Невкусно?
Робби (давится). Мм... не очень хорошая реклама для атомной энергии.
Мадлен. Прости меня, Робби. Попробуй лучше яйцо.
Робби. А его ты как сделала?
Мадлен. Синтезировала.
Входит Мартин и следом за ним Мод. Они проходят мимо Мадлен, не замечая ее. Мадлен показывает Мартину язык, Робби бросается к ней.
Робби. Мадлен, пожалуйста...
Мадлен. Хорошо. Я ушла.
Удаляется. У Мартина в руках целая кипа телеграмм и охапка газет. Мод тоже несет груду писем.
Мод. Знаешь, чего бы я пожелала, Робби? Я пожелала бы, чтобы ты и не начинал всей этой кутерьмы. (Складывает письма на стол.)
Входит Элизабет, в руках письма и телеграммы.
Робби. Откуда это все?
Мод. От твоих поклонниц! Ловелас!
Мартин. Все! Хватит. Отправляйся! (Выпроваживает Мод за дверь.)
Мод неохотно удаляется.
Элизабет. Это еще только начало. А что творится на почте!.. Сумасшедший дом!..
Мартин. Слава богу, что только пишут, а не являются лично.
Элизабет. Вы думаете? Тысячи людей собрались внизу. Но никто не прорвется. Войска оцепили здание.
Мартин (разбирает пачку газет на столе и мельком пробегает заголовки). Да, Робби, твое имя так и пестрит на первых страницах...
Робби (читает). "Каким будет третье желание?"
Элизабет (читает). "Уничтожьте оружие!"
Робби (читает). "Пожелайте равенства для рабочих!"
Элизабет (с газетой "Таймс" в руках). "Необычные претензии мистера Джонса".
Мартин (с газетой "Дейли экспресс"). "Сильная империя - вот оплот мира". А что говорят за границей?
Элизабет. "Правда" считает, что решать должны Объединенные Нации. И большинство других стран, кажется, тоже...
Робби. Доктор Маневринг будет доволен.
Мартин. Они скоро придут к тебе в гости.
Робби. Опять?.. А что будет, если я откажусь выполнять их советы? Меня посадят?
Мартин. А ты пожелай, чтобы их посадили.
Робби (просматривая письма). Смотрите! Из Литлхемптона. "Будьте так добры - уничтожьте всех тараканов, сделайте такое одолжение искренне Вашей..." - и подпись.
Все улыбаются. Мартин, разбиравший телеграммы, поднимает голову.
Мартин. А вот телеграмма от профессора Споткина.
Робби. Знаменитого антер... антре...
Элизабет. Антрополога.
Мартин. Да. Ему хочется, чтобы ты пожелал ускорения развития мозга у человека.
Робби. Блестящая идея! Как раз то, что мне сейчас необходимо - мозги ускоренного действия.
Элизабет (читает письмо и улыбается). Каких только желаний нет у людей! Послушайте, это от женщины из Пэкхема. "Ну пожалуйста! Пожалуйста, пожелайте, чтобы ко мне вернулась моя любимая собачка".
Робби (сочувственно). Вопль души.
Элизабет. А вот еще - этот хочет, чтобы ты провел закон о многоженстве. Пока у него только две.
Робби. Псих!
Элизабет. Чтобы разобрать это все, нужна куча секретарей.
Робби. А что бы вы пожелали, мисс?
Элизабет. Боюсь, у меня было бы эгоистическое желание, Робби. (Бросает взгляд на Мартина.)
Робби. Вы, сэр?
Мартин (качает головой). Не знаю, что сказать... Мне приходили в голову сотни разных желаний, но я все их отверг. Уверен, что и мое желание окажется эгоистическим.
Робби (поднимает письма). Страшные письма, ведь правда?.. От неизлечимо больных, от умирающих с голоду, от бедных с маленькими детьми... (В отчаянии роняет письма на стол.)
Элизабет. О, Робби!
Мартин. Я даже не предполагал, что на свете столько несчастья... Мы все так дьявольски толстокожи и ничего не замечаем.
Робби. Я... я даже не знаю, что думать...
Элизабет. Робби, ложись отдыхать... Постарайся заснуть.
Робби. Нет, нет, благодарю вас. Не смогу.
Мартин. Послушайся Элизабет и приляг отдохни.
Звонок телефона.
Элизабет (снимает трубку). Да... Да... Одну минуту. (Прикрыв рукой микрофон.) Доктор Маневринг приехал. Просит встречи.
Мартин. А ты в состоянии?
Робби. Нет, но все равно ведь придется...
Мартин. Отказаться нельзя, Робби.
Робби. Ладно...
Элизабет (в трубку). Да... Попросите подняться, пожалуйста.
Мартин. Странно... Доктор Маневринг, и вдруг в единственном числе.
Элизабет. Наверно, хочет обскакать премьер-министра.
Мартин. У-у, для этого нужна сверхъестественная ловкость! Лиз, нам лучше удалиться.
Робби. Но я не знаю, что ему сказать.
Мартин. А ты ничего не говори. Улыбайся и кивай головой.
Робби. А-а... ладно!
Стук в дверь.
Мартин. Пойдем, Лиз. (Подходит к двери и открывает.)
Входит доктор Маневринг и вежливо уступает дорогу Мартину и Элизабет. Те уходят.
Маневринг. Мой дорогой мистер Джонс!..
Робби улыбается и кивает. Маневринг подходит и пожимает ему руку.
Маневринг. Как поживаете?
Робби с улыбкой кивает.
Маневринг. Все теперь очень тяжело. На вашу долю выпало большое испытание.
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. Я вам искренне сочувствую. Перед вами - труднейшая задача. Вы ее решите сами.
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. А мое дело - лишь сообщить вам решение специального комитета, который заседал всю прошлую ночь, обсуждая ваше третье желание.
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. Какое желание может поистине объединить все нации?.. Культура?
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. Но людям с пустым желудком не пойдет на ум никакая культура. Пища, основа основ всей жизни!
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. Я очень рад, что вы согласны со мной. Теперь конкретно. Вам надо пожелать, чтобы мы научились синтезировать пищу из элементов, из солнечных лучей, из воздуха. Вот в чем спасение. И вы обязаны это сделать! (Направляется к двери.) Я верю в вас. Вы могли бы возглавить будущий институт мирового синтетического питания! Я это возьму на себя.
Робби улыбается и кивает.
Маневринг. Превосходно. Примите мою благодарность. До свидания, мистер Джонс.
Робби улыбается и кивает. Маневринг уходит. Робби в раздумье пожимает плечами. Появляется Мадлен.
Мадлен. Робби!
Робби (обернувшись). Наконец-то! Что слышно?
Мадлен. Мне не нравится сэр Боинг...
Робби. А его еще нет.
Мадлен. Не беспокойся, приехал.
Стук в дверь. Входит Мартин.
Мартин. У Маневринга был рот до ушей. Прекрасно. Сэр Боинг поднимается. Что просил Маневринг?
Робби. По его мнению, я должен пожелать, чтобы открыли способ синтезировать продукты питания.
Мартин (пожав плечами). Что ж. Неплохая мысль. А что ты ответил?
Робби. Ничего. Я только улыбался и кивал, как вы велели.
Мартин. Вот уж не думал, что ты поймешь меня так буквально.
Робби. А он был очень доволен.
Мартин. Еще бы!..
Робби. А что говорить премьер-министру?
Мартин. Скажи, что ты...
Стук в дверь.
Мартин. А вот и он. (Идет к двери, впускает сэра Боинга и умиляется.)
Боинг (входя). А, Джонс...
Мадлен (передразнивает его). А, Джонс...
Робби (загораживая ее). Сэр?
Боинг. Вы произвели фурор, а?
Робби. Я не собирался, сэр...
Боинг. Нет, нет. Разумеется! Но... как-никак, на вас возложена немалая ответственность, а? Теперь вы чувствуете, каково приходится мне?
Робби. Да, сэр.
Боинг. Тяжеленько, а?
Робби. Я не жалуюсь, сэр.
Боинг. Вот как?.. Значит, вы пришли к какому-то решению?
Робби. Нет еще.
Боинг. Правильно. Очень умно. Лучше взвалить эту тяжесть на старые, испытанные плечи.
Робби (кивает). Только что у меня был доктор Маневринг.
Боинг. Вот как?.. И что же он просит?
Робби. Он считает, что надо научиться производить синтетическую пищу.
Боинг. Какая чушь! Да ведь это вызовет полное крушение мировой экономики!
Робби. О! Разве?
Боинг. Ну да! Эти деятели Организации Объединенных Наций вечно витают в облаках. Ни одной конструктивной мысли...
Робби. Правда?
Боинг. Нет... Каждый из них - светило в своем деле. Но как только они собираются вместе - ничего не выходит.
Робби. Не контачат?
Боинг. Да, да, не контачат... А что это такое? Да ладно! Вам следует положиться на мудрость моего кабинета. Согласны?
Робби. Еще бы, сэр!
Боинг. Мы заседали в полном составе всю ночь.
Робби. Благодарю вас, сэр.
Боинг (расхаживая по комнате). Дело в том, Джонс, что на свете существуют два блока крупных государств. Отсюда постоянная борьба. Вам ясно?
Робби. Ясно.
Боинг. Значит, нужна одна ведущая, но очень сильная держава. Необычайно сильная.
Робби (чешет в затылке). Предположим... Но кто бы это мог быть?
Боинг. Правильно! Умница! В том-то и вопрос! Теперь... рассмотрим исторический прецедент.
Робби. Чего?
Боинг. Я говорю, заглянем в прошлое. Какая держава сумела одна командовать и, указывая путь всему человечеству, обеспечить почти сто лет покоя?
Робби. Не знаю.
Боинг. Великобритания!!! Девятнадцатый век. О, как недостает сейчас ее благотворного влияния! А теперь вам выпала возможность восстановить былое величие своей страны! Это в ваших силах. Это ваш долг. И вы обязаны это сделать.
Робби. О!
Боинг. Вот наше решение, мой мальчик, и я уверен, что оно вас вдохновило!
Робби. Благодарю вас, сэр.
Боинг (направляется к двери). Я очень рад, что сумел вам помочь.
Робби. Да, сэр.
Боинг (великодушно). Мы все решили, что вас ни в коем случае не следует принуждать исполнить наш совет. Хотя с точки зрения закона мы имели полную возможность...
Робби. Благодарю вас, сэр.
Боинг. До свидания! (С заминкой.) А ваш... э-э... друг здесь?
Робби кивает. Боинг растерянно обшаривает комнату взглядом, снимает цилиндр и отвешивает общий поклон.
Боинг. Всего хорошего, мадам. Мы вам очень признательны. (Уходит.)
Мадлен (копирует его). Всего хорошего, мадам. Мы вам очень признательны.
Робби смотрит на нее, она на него, и оба заливаются смехом. Входит Мартин.
Мартин. Ого! Что за смех?
Робби (еле сдерживается). Ничего.
Мартин. Идет Бредфорд.
Робби. О!
Мартин. Ну как? Помогли они тебе хоть чем-нибудь, Робби?
Робби. Не очень. Сэр Боинг, например, советует пожелать, чтобы всем миром правила Британия!
Мартин. Фью! Какая свежая идея!
Робби. Что вы скажете, сэр?
Мартин. Не знаю. Ты веришь, что в наши дни одна страна может решать за весь мир?
Робби. Не думаю, сэр.
Мартин. Вот и все. Вопрос отпадает.
Робби. Так что же мне пожелать, скажите?
Мартин. А-а-а! В этом вся загвоздка!
Входит Бредфорд. Кивает Робби.
Мартин. Есть много предложений. Уничтожить атомное оружие.
Бредфорд (перебивая). Уничтожить одно, человек найдет другое.
Мартин (задумчиво). Возможно... Затем - уничтожить болезни...
Бредфорд. По крайней мере - ослабить их эффект. Истребить боль и страдания. Вот где зло.
Мадлен. Боль сама по себе не зло. Надо уничтожить причины, которые ее вызывают.
Робби. Боль сама по себе не зло. Надо уничтожить причины, которые ее вызывают.
Оба профессора смотрят на него.
Бредфорд. Правильно. Очень правильно!
Робби. Что ни возьмешь - на все есть две противоположные точки зрения!..
Входит Элизабет.
Элизабет. Робби, репортеры не дают покоя. Ты не мог бы их принять?
Робби. Придется.
Элизабет уходит.
Бредфорд. Нет, я здесь не останусь ни за какие деньги! Репортеров с меня хватит на всю мою жизнь.
Мартин. С меня тоже.
Робби. Но как быть с желанием?..
Мартин. Не тревожься, Робби, я уверен - почти каждое твое желание будет хорошим. Мы только не можем решить, какое из них самое лучшее.
Оба профессора уходят. Когда раскрывается дверь, слышен шум голосов в коридоре. Входит Элизабет.
Элизабет. Ты готов, Робби?
Робби кивает.
Элизабет. Заходите.
Входят представители прессы: Долли Честер, Том Гардинг и Аллан Смит.
Элизабет. Не больше десяти минут. Он очень устал. Вы обещали.
Гардинг. Ладно. Десять так десять.
Смит. В общих чертах мы знаем все, но нам нужны подробности. Факты. Что вы делали все это время?
Долли. Что говорит призрак?
Гардинг. Мы хотим получить у него интервью.
Мадлен. Нет.
Робби. Я вам все расскажу завтра.
Долли. Нам нужно получить интервью сегодня. Вы не представляете себе, что творится.
Смит. Некоторые решили, что наступил конец света.
Робби. Неужели до такой степени?
Гардинг. Дайте нам факты. Как оно выглядит, это привидение?
Мадлен. Скажи - хорошенькая.
Робби. В действительности она - радиация, излучение. (С трудом подбирая слова.) Разреженное вещество, если угодно.
Долли. Но вы сказали - "она". Как это понять?
Робби. Для меня она - "она".
Мадлен. Ты говоришь так, будто я - кошка.
Смит. Вы хотите сказать, что видите ее как живую женщину?
Робби. Да.
Смит. Так опишите ее.
Робби (поглядывая на Мадлен). Рост пять футов пять дюймов, цвет волос рыжий, очень красивая... можно сказать, красавица.
Смит. Красавица!..
Долли (строчит). Основные размеры?
Мадлен (в недоумении). Не поняла.
Робби. Что я, портной? Откуда мне знать, я ее не мерил.
Смит. Не дается, да?
Долли. Я напишу - сорок, девятнадцать, тридцать пять. Классика!
Робби. Она самая красивая во всем мире.
Мадлен. Ты, по-моему, тоже очень миленький, Робби.
Смит. Неужели на нее никак нельзя взглянуть?
Робби. Можно, если вы рискнете получить электрический шок.
Долли. Вперед, Смит! Рискните ради науки.
Гардинг. И для рекламы. Сразу попадете на первые страницы газет.
Смит (Робби). Значит, еще раз: как она выглядит?
Робби. Очаровательно!
Смит. Рискну. Дайте мне маленькую порцию.
Элизабет. Это не разрешается.
Гардинг. Вы что, оспариваете свободу печати, мадам?
Долли. Смит, вы великолепны. (Элизабет.) Ну что вам стоит? Минимальную дозу!
Элизабет (со вздохам). Хорошо. Если вам нравятся глупые игры... (Смиту.) Подойдите сюда.
Смит подходит к телескопу и по указанию Элизабет хватается за обнаженный контакт.
Смит. Где она?
Робби (указывает на Мадлен). Вот.
Долли. Дайте-ка ему, доктор!
Гардинг (поспешно). Смит, не забудьте оставить завещание.
Долли. Надо будет побывать у его вдовы.
Смит. Бросьте глупые шутки! (Элизабет.) Только немножко, да?
Элизабет. Вы готовы?