Лирика ушедшего бурундука
ModernLib.Net / Поэзия / Шарбазукин Дементий / Лирика ушедшего бурундука - Чтение
(стр. 2)
Расплодилось, слышно, так, Как нерезаных собак! Там не ведать нам мороки: Знай, лежи на солнцепеке, Рот разинув до ушей И лови в него мышей!" --Кот Василий, старина, Есть ли в мире та страна? Ты плывешь за жизнью райской, За мечтой своей лентяйской... Погляди-ка лучше вниз: Слышишь в трюме шум и писк? Это шарит - шкурок во сто Крыс ватага голохвостых. Плюнь сигары злой огарок, Покажи кошачий навык! Нет страны той, глупый кот, Где само все лезет в рот. Эй! Резонно ль тратишь пыл?.. Нет... Не слышит уж. Уплыл... МАЛЕНЬКИЙ ТРОЛЛЬ сказка для взрослых младшего и среднего возраста I. Жил да был один маленький тролль, Его звали, мне кажется, Н.Анатоль. Хотя, может быть, Петерсон, может - Уилл. Впрочем, самое главное в том, Что он все-таки был, Даже жил Под кустом. Он любил гулять по полянке, Под мясистый свой нос напевать И любил пожевать Он под сахарной пудрой овсянки. Но однажды наш тролль (Ах, как часто случается это однажды!) В гамаке читал "Рокамболь" И нечаянно вдруг загрустил Он над книгой бумажной. Он сказал себе: "Был бы я рад Все на свете изведать ненастья, Напастья, Одолеть всех злодеев подряд, Злых зверей разогнать Лишь б узнать: Где мое скрывается счастье? Я все книги запру на крючок, Я пойду к раскоряке-коряге, В овраге, Где живет ученый Сверчок!" Вот пошел он туда, Вот пошел он туда, Где пилил под корягой смычок, И Сверчок говорит ему: "Ерунда!" "Ерунда!"-говорит Сверчок. "Погляди: на высокой Горе, Крутой, безобразной, Лес густой встал в каре..." (То-то был ученым Сверчок! Знал других много слов назубок: "Секс", "кримплен", "электрический шок".) "...Через этот лес Трудный путь тебя ждет, мой дружок! Говорю это я, ученый Сверчок Генри С.! За помянутой выше Горой Завелось Чудо-Юдо В тридцать три пуда, Да такое - что жуть!.." "-Не боюсь я его!"-наш воскликнул герой. И сейчас же он двинулся в путь. II. Краской Ни синей, ни белой, ни красной А черной, как смоль, Станок типографский Печатает сказку Про то, как на подвиг опасный Отправился тролль... Он (скорее - вперед!) Смело в Гору полез И уж вот Входит в лес. Ах, за счастьем идти - очень трудная роль! Бедный маленький тролль! Смельчака обступают стволы Велики и малы; Где же солнце Оконце, Золотое зерно? В свой мешок его прячут высокие кроны Как воры И стало темно! Но стремится вперед славный тролль Через пень и корягу... Коли взялся Изволь: Ни шагу Назад, Камрад! Вдруг его из глухой темноты Ухватили за руку кусты: "Погоди, крошка-тролль, не ходи!" И в вершинах шумит, словно дождь: "Погоди! Не ходи! Пропадешь!.." А кругом все страшней, А кусты все плотней И колючи, как рыбий скелет... Но- уж виден просвет Вдалеке. Лес назад побежал, отступил, Храбрый тролль Анатоль (Он же Петерсон или Уилл) Победил И присел на пеньке, Где струится ручей Меж полянок... Но чей Это замок? Это Чудо! Там Юдина высится башня!! Ах, как страшно! как страшно!! как страшно!!! III. И вот уже Чудо, Ужасное Юдо Выползает оттуда И, железной гремя чешуею, Устремляется вмиг на героя. Стал он биться с ним верным мечом, Кулаком, кирпичом... Извивается Чудо, хлопочет, Проглотить его хочет. Ну и страсть! Неужели придется пропасть? Ну уж нет! Проклятый серпент! * { * Чудо-Юдо (иностр.)} И, все силы собрав, Бьет злодея он в бок, Бьет в висок, И злодей уж от ран изнемог Задрожав, Он бежит, уступая дорогу, И - забился обратно в берлогу. IV. А наш победитель идет по корягам, А наш победитель идет по бочагам И песню он громко поет. Он поет: "Э-ге-гей!" Он кричит: "О-го-гой!" "Я - чудесный герой, Богатырь! Не найдется такой Средь зверей, упырей Самый страшный упырь, Совладает что с силой моей!" Перепрыгнул канаву он лихо И вдруг Распрекрасную видит троллиху. Замер тролль, онемел, А из синих глаз Словно молния, взгляд В сердце впился как раз И каюк. Ну, любовь, ты наделала дел! Тролль срывает цветы Целый сад Запихал он в букет; На колено он встал И сказал: "Много лет О вас я мечтал! Если вы захотите, мой свет, Мы поженимся в тот же момент!" V. Поженились они, Поженились они И уселись скорей пировать. Попросила она обо всем рассказать: Как он шел через елки и пни И пришел, наконец; Как он Чудо сразил... И казалося ей, Что он самый отважный храбрец, Всех сильней И умней. И с любовью смотрела она, Как он ел, как он пил, И сама отпила от вина... Им играл патефон сонатину, играл им и румбу, И шампанского синий огонь плескался в руке... А всего - перешел он цветочную клумбу, Победил червяка, что в заброшенном жил башмаке. СТРАХОВОЙ АГЕНТ (из цикла Незаметный город) "Стук! Стук!" - у двери. --Кто там? Откройте, не ждите ответ: Откройте, я знаю, это к нам Пришел страховой агент. Страховой агент снимает берет, Страховой агент достает портфель. Есть ли еще благороднее цель, Чем ближних спасать от бед? Он тянет улыбку - нельзя грустить, А нужно вам доказать, Что есть у слова чудесного "жить" Синоним - "застраховать". Зеленых, синих бланков достав, Он говорит, лучезарясь: "Вчера из пятой Степанов упал Сломал указательный палец!" Страховой агент, Спрячь свой пакет! Не нужно сегодня квитанций. Не нужно сегодня считать процент Сломанных шей и пальцев. Смотри: солнца шар, Снега вороша, На небо пришел кувыркаться. Довольно слоняться, Словами шурша: "От краж... огня... пер'трубаций..." Ушел... Отстучало шагов домино... Что ж, это работа тоже, Хоть знаешь заранее, что все равно Не пустят дальше прихожей. ИЗ ПИСЕМ К ЗНАКОМКЕ. ПИСЬМО № 15. День прибавился на час, Это значит: Буду чаще видеть вас, Не иначе. Снова стало не до сна, Не до пива, Что поделаешь - весна! Так красиво! Заведу себе штаны И ботинки, Буду весь со стороны, Как с картинки. На проспекте шум и гам Свыше меры: Тут прогуливают дам Кавалеры. Все наряжены в сатин И в наряды, Все нарциссы как один, Все наяды. Но куда же им до нас, До красивых До зеленых ваших глаз, Моих синих? До моих лихих штанов И гамашей, До сапожек "граф Орлофф" Ваших?.. Манят робкие цветы Мух и мошек, Бродят наглые коты, Ищут кошек. В магазины завезли Шубы, сани. В стенах школ изнемогли Люси, Вани: Учат формы речевых Предложений По собранию моих Сочинений. ХОХОТИН Я пойду в аптеку номер один В той аптеке все можно купить. Вы продайте мне хохотин, Чтобы мне никогда не грустить! Он по тыще рублей за флаконным стеклом Заплати, возьми и налей. Заплачу, налью, закушу огурцом, Заживу теперь веселей. Леня-друг ли с любви себе рвет потроха, Гущин ль выпил ошибкой бензин А я все: хи-хи-хи! А потом: ха-ха-ха! Ох, и славная вещь хохотин! Другу-Леньчику новые вшили кишки, Гущин спасся - хлебнул молока; После вновь - хлоп мазуту! а я: хи-хи-хи! Леня, друг мой, - в окно Ха-ха-ха! Друга-Леньчика сшил из осколков хирург, Лишь чуть криво прибита нога. Он веревку свернул и удавку на крюк. Го-го-го! Не могу! Га-га-га!! Гущин месяц лежал, посинел, как лимон, Каждый вечер - пожар в требухе. После сунулся в шкап, А в шкапу - ацетон. Ну и выпил. И все. Хе-хе-хе. Приходила Знакомка, рыжа как огонь, Говорила: "Луна... ты да я..." Я в восторге кивнул и заржал, словно конь. Нет Знакомки с тех пор у меня. Повстречались мазурики мне, рифмачу, (И в кино нет страшней образин!) В лапах - по кирпичу. Вот они меня режут, а я хохочу, "Караул!"-закричать хочу не кричу... Дайте, дайте скорей загрустин! ИЗ ПИСЕМ К ЗНАКОМКЕ. ПИСЬМО № 24. Вздумали букашки: Не размять ли ножки? Сели на какашке * { * в варианте для женского журнала "Мальвина": "Сели на к----ке"} Посреди дорожки. То-то было гаму! То-то было пляски! Дрыгали ногами, Показав подвязки. Дрыгали руками, Благо рук-то - восемь, А устав, кричали Всем многоголосьем: "Что мы за милашки! Ай да мы, букашки! Нам бы мужика бы, Нам сюда жука бы!.." Прилетала муха, ** { ** с гитарой (прим. автора)} Села, поскучала, На струне без слуха Лапой побренчала. Пролетала сошка *** { *** без гитары (прим. его же)} Пролетала - села, Пождала немножко, Дальше полетела. Засинелось густо... Меркнет солнца око... Ах, как стало грустно! Ах, как одиноко! Мошкин век минутный, Жалко их. Бедняжки! В вечер неуютный Умерли букашки... Смысл здесь без натяжки Вы поймете сами: Даже на какашке **** { **** в варианте для юношества: "Даже на к-кашке"} Дорожат жуками! МИСТЕР ПСОУ трагедия в английском стиле Я знал как-то мистера Псоу, Он был преприятный собоу, Читал он Шекспира и Шоу И Стэна Барстоу. Ходил к нему мистер Болонски И мистер Бульдожски (Они говорили по-польски), Ходила к нему Сен Бернара семья И я. И мистер Бульдожски и мистер Болонски Держали во рту папироски И пели вдвоем под аккорды: "Темя я любил от хвоста и до морды". А если туда на ночь глядя Заглядывал дядя В сомбреро Сэр Пинч Доберман Фокстерьеро, То он приводил трех субреток Каштанок, премилых брюнеток. Тогда начиналось веселье: Рычанье, сопенье, пыхтенье. Ведь дядя, сэр Пинч, Был порядочный хлыщ: Он лаял, бранясь, как бродяга, Любил он игру "подкидная дворняга"; Он был по натуре своей не педант: Мог ногу поднять на румынский сервант И крякал довольно, Когда Сен Бернаря бил картами больно По носу-картошке (Ведь дядя не бил понарошке). Когда же все славные гости, Уткнув морды в кости, Храпели, Хозяин стелил им постели, И я помогал дотащить до подушки Бульдожски с Болонски сначала, Субреток-брюнеток солидные тушки, Потом - Сен Бернара с семьею... А дядя? - Он полз сам собою... Но как-то однажды весноу Я вновь встретил мистера Псоу. Читал он Шекспира и Шоу, Все так же любил и Барстоу. Он не изменился, не скроу: Все так же приятен собоу И мил. Но как он уныл! Аккуратен! До жути опрятен! Увы, мистер Псоу, Что с вашим лицоу, Приятель?! На лапе - смотрите! - на лапе! На лапе у мистера Псоу Кольцоу! О Боже! Кольцоу! Прощай, мой затейник! На шее - глядите! - ошейник Кокетливой женской рукоу Повязан на мистера Псоу... Бедняжка... О, кто ж это сделал с тобоу?!..
Страницы: 1, 2
|