Из всех адаптированных переводов Одиссеи, Илиады и других мифов Древней Греции, работа Куна, на мой взгляд, лучше всех. Первый раз эта книга попала мне в руки когда мне было около 6 лет. Большая толстая книга без картинок стала для меня лучшим чтивом, позволяющим моему детскому воображению во всех красках представить всех древних героев, их красавиц-жен, спортивные соревнования, войны, богов, волшебство. Во многом эта книга сформировала мое хорошее отношение к культуре и истории мира.
я в ссср читала еще и книгу комментариев к сему опусу-более 500страниц,около 2тыс уточнений жизни богатых и властных.Слава Господу,мы не из дворян,в основном разбойники и сектанты.Русские,не "москали-петербуржцы...".Особенно мне понравилось "учились понемногу чему-нибудь"у дворян-статистика французов в России 18-19века приводит около30 случаев ломания ног у 6-11-летних детей-не могли красиво танцевать,учителя их просто бинтовали в состоянии балетных"па".