Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Викинг

Автор: Севела Эфраим
Жанры: Юмористическая проза,
Классическая проза
Аннотация:

О чем бы ни писал Севела — о маленьком городе его детства или об огромной Америке его зрелых лет, — его творчество всегда пропитано сладостью русского березового сока, настоянного на стыдливой горечи еврейской слезы.

  • Читать книгу на сайте (384 Кб)
  •  

     

     

Викинг, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (181 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Леха Б. комментирует книгу «Фраер вору не товарищ!» (Рыжков Владимир Васильевич):

    Хочется прочесть эпилог! Там про пчел написано!!! В оригинале книги на первой и последней страницах это есть! Книга жизни,- больше половины понял и увидел своими глазами, особенно по эпилогу!!! Это было - в 1999 году, до сих пор этот роман (историю всех жизней)- нельзя забыть! Советую всем прочесть!

    Геннадий комментирует книгу «Скандал» (Сандему Маргит):

    В формате DOC ищите на сайте thelib.ru - http://thelib.ru/books/sandemu_margit/skandal.html

    Александр комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

    Потрясающая книга. Каждый кузнец своего счастья! Крайне советую, читается на духу)))

    Sireg@ комментирует книгу «Максим в стране приключений» (Самсонов Юрий):

    В детстве отец читал мне эту книгу на ночь - было невероятно захватывающе. Потом я вырос и забыл как она называлась, но содержание въелось в память глубоко. Теперь собственные дети подросли, и настала моя очередь читать книжки на ночь. Спасибо интернету и спасибо этому сайту за то, что эта книга быстро нашлась!

    Настя комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

    Вообще-то фан-клуб колдоства

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Jane комментирует книгу «На пятьдесят оттенков темнее» (Э. Л. Джеймс):

    Не могу не согласится в отношении комментариев к 1й части,след.2 не читала.


    Информация для правообладателей