Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Нушка и тайная магия - Проклятье короны

ModernLib.Net / Детская фантастика / Серж Брюссоло / Проклятье короны - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Серж Брюссоло
Жанр: Детская фантастика
Серия: Нушка и тайная магия

 

 


Нушка и тайная магия. Проклятье короны

Глава 1

Неведомая угроза

Волшебный чемоданчик разбудил меня среди ночи. Раздававшийся из него тихий, чуть гнусавый голосок бормотал что-то неразборчивое… Я уселась на кровати, недовольно ворча. Но, разобрав отдельные слова, начала прислушиваться внимательнее.

– Ты должна как можно скорее отправиться в путь! – твердил чемоданчик. – Кое-кто нуждается в твоей помощи… Принцесса Амандина в опасности. Только ты можешь спасти ее.

– Кого-кого? – буркнула я. – Не знаю никакой принцессы Амандины. Что еще за бред?

– По ту сторону леса лежит колдовское королевство, которым правит король Анагатос Шестой, – продолжал чемоданчик. – Амандина – его дочь. Если ты не поможешь ей, она погибнет от рук убийц. На твоем месте я бы стряхнул с себя сон, время не ждет.

Иногда этот чемоданчик здорово действует мне на нервы, но, вообще-то, он зачастую оказывается прав. Даже не знаю, люблю я его или ненавижу. Порой у меня возникает желание зашвырнуть его в какой-нибудь колодец поглубже, а в другой раз мне кажется, что я жить без него не могу. Вот и разберись!

Я тут же отправилась к своей подруге Поппи, чтобы узнать, не составит ли она мне компанию.

– Не-а, – ответила она. – Я только-только приступила к чтению приключений «Доктора Скелета, Преступного Гения» – целых семь томов по три тысячи семьсот шесть страниц в каждом. Я не закончу, даже когда ты уже вернешься! К тому же до колдовского королевства топать и топать, а я не собираюсь сбиваться с ног ради какой-то жеманной ломаки, которая даже спасибо мне не скажет!

Что ж, такой у Поппи характер. Настаивать на чем-то бессмысленно.

Я вернулась домой, чтобы черкнуть пару строк родителям на обороте почтовой открытки, в которой они оказались заключены под действием злых колдовских чар. Надеюсь, однажды я сумею их развеять[1].

Отправляюсь спасать принцессу, – старательно выводила я фиолетовыми чернилами. – Я ее не знаю, но, похоже, ее собираются убить, и я не могу это так оставить.

Написанные мной слова постепенно исчезли, и им на смену проступили строки, начертанные рукой моей мамы, томящейся внутри открытки:

Что ж, узнаю свою дочь! Ты такая смелая, но, пожалуйста, побереги себя. Целую тебя крепко-крепко.

Я спрятала зачарованный картонный прямоугольник в надежном тайнике. Родители неподвижно застыли на фотографии… Как мне их не хватало! Поначалу мне казалось, что жить одной в доме очень интересно, но я быстро поняла, как сильно ошибалась.

Я позавтракала, переоделась в чистое, надела крепкие походные ботинки и сверилась с картой окрестностей.

Потом прихватила с собой чемоданчик и отправилась на поиски колдовского королевства.

В любом случае это наверняка интереснее, чем ходить в школу!

Глава 2

Лесное племя

Когда я наконец уперлась в ограду королевского дворца, со своим чемоданчиком в руке, вид у меня был уже не такой гордый. Я была уверена, что стража тут же прогонит меня и на этом все приключение и закончится; но, к моему великому удивлению, все обернулось совершенно иначе.

На часах у ворот стояли солдаты в ярко начищенных доспехах. При виде меня они гаркнули: «Кто идет?», взяв оружие на изготовку, отчего все их латы загремели, как оброненные на пол кастрюли. Я указала на чемоданчик, пояснив, что это он сказал мне явиться сюда. «Они точно решат, что я чокнутая», – подумала я. Однако стража, судя по всему, была наслышана о чемоданчике и его магических талантах. Солдаты тут же расступились, позволяя мне пройти. Миновав ворота, я двинулась вперед по бесконечно длинной аллее. По обеим сторонам дороги высились беломраморные изваяния львов и драконов; некоторые из них сильно обветшали за минувшие века. В глубине парка угадывался королевский дворец – высокий замок с изящными вычурными башнями. Ветер развевал голубые с золотом орифламмы[2]. Все это было бы очень красиво, если бы не опускающиеся сумерки; честно говоря, в багровом свете закатного солнца картина получалась несколько жутковатая.

По другую сторону парковой решетки простирался лес – дремучий и темный. Деревья в нем стояли так плотно, что между их стволами едва можно было протиснуться. Мне послышалось, что откуда-то с той стороны доносятся скорбные стоны.

«Идиотка! – осадила я сама себя. – Не пытайся нагнать на себя страху. Это просто ветер шумит в ветвях».

Я зашагала дальше, пытаясь по возможности казаться храброй. Я чувствовала, что за мной непрестанно наблюдают. Несомненно, где-то за одним из тысяч дворцовых окон притаился соглядатай, пристально разглядывающий меня в лорнет… Ощущение было не из приятных, и мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы придать себе решительный и целеустремленный вид деловой девицы, знающей себе цену. На самом же деле посреди этого огромного пустынного парка я ощущала себя маленькой и потерянной. Из-за доносящихся из леса стонов я все больше чувствовала себя не в своей тарелке.

Когда я уже подходила к широкой парадной лестнице из розового мрамора, из-за цветущих кустов вдруг появилась девушка лет пятнадцати. На ней было длинное зеленое платье, и выглядела она как настоящая принцесса, так что на мгновение я подумала, будто это и есть пресловутая Амандина. Я тут же смутилась, потому что не умею делать реверансов и вообще плохо разбираюсь во всех этих штуках, которые приняты во дворцах. Но девушка быстро разубедила меня.

– Нет-нет, – пробормотала она, – меня зовут Флора, я фрейлина принцессы… Можно попросить тебя об услуге?

Она казалась очень встревоженной. В руках у нее я увидела тяжелую цепь со стальными наручниками и большим висячим замком.

– Конечно, если я чем-то могу помочь, – ответила я. – Что мне нужно сделать?

– Приковать меня к перилам парадной лестницы, – торопливо сказала девушка. – Потом ты должна положить ключ себе в карман и уйти далеко-далеко… Возвращайся освободить меня не раньше завтрашнего утра, когда опасность минует.

– Э э… что? – отреагировала я.

Я ничего не понимала, но Флора явно была близка к панике.

– Скорее, – сказала она умоляюще. – Уже темнеет! Обычно меня приковывает принцесса, но сегодня вечером я так и не смогла найти ее, дворец такой огромный… Если согласишься помочь мне, я подарю тебе вот эту брошь.

И она указала на красивую камею из оправленной в золото слоновой кости. Очень изящная вещица. Я положила чемоданчик на землю, взяла цепь и приковала Флору к мраморным перилам лестницы, как она просила. Когда наручники защелкнулись на ее запястьях, она облегченно вздохнула.

– Ах! Ты спасла мне жизнь!

Я ничего не ответила; все происходящее казалось мне довольно странным. Ну да что ж, я была к этому готова. Я хорошо знала, что, послушав чемоданчик, непременно впутаюсь в какую-нибудь невероятную историю.

Флора уселась на ступеньки, неловко сложив закованные в цепи руки. Она то и дело тревожно поглядывала в сторону леса и, кажется, совершенно забыла о моем присутствии.

– Я вас оставлю, – пробормотала я неловко, – желаю вам все-таки спокойно провести ночь.

Она не ответила. Я двинулась по лестнице ко входу во дворец, и стоявшие у дверей лакеи снова беспрепятственно пропустили меня. Я оказалась совершенно одна в невероятно просторной галерее с зеркальными стенами, в которых отражались мраморные статуи. Лучи закатного солнца проникали в нее через три сотни выходящих на фасад окон, заливая все вокруг зловещими кровавыми красками. Мне хотелось крикнуть: «Есть тут кто живой?», но я не решилась. Все было таким величественным. Среди парадного великолепия дворца я чувствовала себя жалкой бродяжкой, плохо одетой и плохо причесанной, в перепачканных грязью ботинках. В общем, кошмар!

Не зная, что делать дальше, я прошлась вдоль по галерее. Внезапно одна из дверей распахнулась, и в коридоры выпорхнула стайка из двух десятков молоденьких девушек, не обративших на меня никакого внимания. Все они были одеты в пышные, расшитые золотом платья и очень аристократично хихикали, прикрывая хорошенькие губки раскрытыми веерами. Одна из них носила на голове изящную диадему, украшенную драгоценными камнями. Я готова была поспорить, что это и есть принцесса Амандина. На вид ей было лет четырнадцать, и она походила на невероятно хрупкую фарфоровую куклу. Все в ней было прелестно – и волосы, и носик, и глаза… Что говорить, она была просто совершенством! По-моему, на обладание подобной красотой нужно наложить строгий запрет. Ведь это так несправедливо по отношению к остальным! Вы не согласны?

Я шагнула ей навстречу, чтобы представиться. Кажется, она совсем не удивилась.

– Ах да, – сказала она немного рассеянно, – ты точь-в точь как на портрете.

– Каком портрете? – спросила я.

Вместо ответа она расправила свой веер и показала его мне. На нем было изображено мое лицо! Я так и застыла с раскрытым ртом.

– Это волшебный веер, – пояснила Амандина. – Веер-предсказатель. Каждое утро он рассказывает мне о предстоящих событиях с помощью маленьких картинок, которые по прошествии дня сами собой исчезают. Сегодня утром я увидела на нем твое лицо. Поскольку оно нарисовано розовыми красками, это означает, что твое появление будет благоприятно. А вот если бы оно оказалось нарисовано серым, это было бы плохое предзнаменование и я приказала бы страже вышвырнуть тебя вон.

– Меня зовут Нушка, – объявила я. – На веере этого не написано.

Честно, она меня немного раздражала. Принцесса рассмеялась. Смех у нее был просто божественный. Его стоило бы записывать на диски и продавать за большие деньги, это принесло бы целое состояние.

– Почему ты искала встречи со мной? – поинтересовалась она, грациозно склонив головку.

Мне пришлось передать ей предостережения чемоданчика. Угроза, заговор и все прочее… Она тут же перестала улыбаться, и на ее прелестном личике появилось выражение, напоминающее страх. Она опасливо глянула через плечо, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. Мне подумалось, что ничего нового я ей не открыла.

– Пойдем, – шепнула она. – Не следует здесь оставаться, у стен тоже есть уши. Никогда нельзя быть уверенным, что за одним из этих зеркал не прячутся шпионы.

Издалека доносился переливчатый смех других девушек, но в темной галерее атмосфера становилась все более мрачной.

Внезапно Амандина вздрогнула и прижала руку к горлу.

– Боже мой! – ахнула она. – Уже стемнело, а я забыла приковать Флору…

– Без паники, – буркнула я, – я об этом позаботилась. Сейчас она прикована к перилам парадной лестницы, но я так и не поняла, зачем ей это понадобилось. Может быть, вы мне объясните?

Но Амандина уже не слушала. Бросившись к одному из окон, она выглянула в парк, чтобы убедиться, что ее фрейлина надежно прикована. Флора бешено рвалась из наручников, будто надеялась совладать с цепями и замком. Страх на ее лице уступил место гневу.

– Похоже, она сама не знает, чего хочет, – заметила я. – Только что она буквально умоляла приковать ее! Ничего не понимаю.

– Причиной всему ночь, – тихо прошептала Амандина. – При дневном свете это отступает, но когда солнце скрывается за горизонтом, инстинкты снова берут над ней верх. Сила, которой она не может противиться, влечет ее в лес по ту сторону ограды. Если однажды ей удастся вырваться, я потеряю ее навсегда. А я не хочу этого, ни за что! Она моя единственная подруга. Мы выросли вместе. Увы, как все дочери племени Сильв, она обречена на превращение. Вот почему я всегда приковываю ее перед закатом. Сегодня я едва не забыла об этом. Думала, этот урок улыбок никогда не кончится…

Я нахмурилась. Объяснения принцессы, сказать по правде, не так уж много проясняли, но я не решилась настаивать. Вместо этого я спросила:

– А что это за «уроки улыбок»?

– Это непременная часть образования девушек из благородных семей, – ответила Амандина. – На этих уроках нас обучают улыбкам на все случаи жизни. Существуют церемониальные улыбки и улыбки дипломатические, улыбки для праздников и улыбки для похорон, а также особые улыбки для войны и для выражения ненависти, улыбки, говорящие «да», и улыбки, говорящие «нет». Каждая благородная дама должна владеть этим предметом в совершенстве. А завтра у меня урок плача. Там нас обучают тысяче способов плакать, оставаясь красивыми, без шумных всхлипов и смешных гримас. Это целая наука. Если будешь плакать как попало, рискуешь выставить себя в неприглядном свете. Истинная принцесса не может позволить себе выглядеть непривлекательно.

– Вот как! – неловко отозвалась я, чувствуя, что смысл от меня ускользает.

– А послезавтра меня ожидает урок завязывания лент, – продолжала принцесса. – Мы будем учиться завязывать банты таким образом, чтобы придать им то или иное значение. Да-да, определенным образом завязанная лента – это сообщение для тех, кто нас окружает. Она может означать «Хочу почувствовать любовь» или же «Мне грустно»… Понимаешь?

– Да, это очень интересно, – ответила я из вежливости.

В глубине души я подумала, что это ужасно скучно. Не представляю себе, чтобы я проводила целые дни, завязывая бантики!

Далее, пока мы поднимались на верхний этаж, Амандина принялась рассказывать мне об уроках «владения веером». Здесь тоже суть заключалась в том, что, постигая секреты открывания или складывания веера определенным образом, можно было передавать беззвучные закодированные послания… От одного только выслушивания этой чуши у меня началась головная боль. И все же в глубине души я догадывалась, что Амандина притворяется этакой кокетливой болтушкой лишь для того, чтобы скрыть свой страх.

Мы поднялись на второй этаж, такой же пустынный, как и первый. Весь этот дворец вызывал у меня странные ощущения. В нем царила какая-то необычная атмосфера. Принцесса втолкнула меня в огромный зал, такой просторный, что в нем можно было спокойно устраивать скачки. «Моя спальня», – объявила она и тут же подбежала к окну, чтобы взглянуть на Флору, которая продолжала биться в цепях, надежно приковавших ее к перилам. Она уже ободрала себе запястья в кровь.

– Почему она так ведет себя? – настойчиво спросила я, устав от бесконечных тайн и непонятностей.

– Я объясню тебе завтра, – сказала Амандина шепотом. – А теперь пора ложиться спать. Ступай в тот кабинет, там есть диван, на котором обычно спит кто-нибудь из моих фрейлин.

Я была вся чумазая, в пыльной одежде, и ноги у меня ныли от долгой ходьбы. Я сказала: «Спокойной ночи» и толкнула дверь кабинета, на который мне указали. Это оказалась огромная, блистающая позолотой комната, где тут же начинало рябить в глазах от обилия лепнины, купидонов и канделябров. В центре нее стояло широкое ложе, обитое алым бархатом. Я тут же сбросила свои башмаки и улеглась. Есть хотелось ужасно: наверно, я могла бы слопать тонны две жареной картошки с кетчупом, но принцесса была явно не расположена поужинать, так что я решила поспать. Она же тем временем позвонила в колокольчик, и к ней в спальню со всех ног устремились шесть горничных. Они принялись снимать с нее одежду и туфельки… так бережно и осторожно, словно им приходилось обращаться с хрупкой фарфоровой куклой, готовой разбиться от малейшего неверного движения. Мне это показалось ужасно глупым. Амандина же спокойно переносила эту процедуру, прикрыв глаза. Просто невероятно! Под пышным платьем у нее оказалось еще тридцать шесть юбок – всей этой ткани хватило бы, чтобы оснастить парусами большой трехмачтовый корабль.

Я уснула задолго до окончания этой церемонии.

* * *

Ночью произошло кое-что странное. Конечно, я уже дремала, но все же ясно увидела, как вдруг из стены показалась чья-то голова и пристально посмотрела на меня, подозрительно прищурившись. Голова принадлежала маленькому лысому человечку со злобным выражением лица. Я не пошевелилась, и вскоре голова снова исчезла в стене, чтобы через мгновение высунуться чуть дальше, в спальне Амандины. «Стенопроходцы…» – подумала я. Я когда-то слышала о них, но сама ни разу не видела. Почему они за нами шпионят? Я услышала, как Амандина бормочет какие-то неразборчивые слова, и поняла, что она имеет привычку разговаривать во сне. Что ж, это свойственно многим людям. Стенопроходец явно пытался разобрать, что она лепечет. Значит, я не ошиблась. Рядом с нами действительно завелся шпион.

Шутки ради я тоже принялась бормотать плаксивым голосом всякую белиберду, что-то вроде «агура гробис, растафара тамбурин, никталоп барабум…». Голова тут же высунулась совсем рядом с диваном, чтобы лучше расслышать мои слова. Вероятно, она решила, что я говорю на каком-то иностранном языке. Минут пять это было забавно, а потом мне надоело. Стенопроходец исчез.

Амандина разбудила меня на рассвете, зябко кутаясь в отороченный мехом шелковый пеньюар.

– Пойдем, – велела она. – Нужно выйти из дворца до того, как набегут служанки для моего утреннего туалета. Я хочу показать тебе кое-что.

Я отправились за ней. Парк был погружен в предутренние сумерки. Проступающие в них бледные статуи казались похожими на привидения. Амандина направилась прямиком к решетке, преграждающей выход в лес. Мне снова показалось, что я слышу жалобные стоны. Амандина вынула из кармана ключ и отомкнула прочную металлическую дверцу с замысловатым замком. По другую сторону ограды тянулись густые заросли, ощетинившиеся колючими кустами.

– Взгляни-ка на эти деревья, – прошептала принцесса. – Не замечаешь в них ничего особенного?

Я так и подскочила. На каждом стволе проступало человеческое лицо, очень печальное на вид. Все лица были разные. Внезапно одно из них приоткрыло рот и издало протяжный стон. Из глаз заструились смолистые слезы.

– Это и есть сильвы, о которых я говорила тебе вчера вечером, – прошептала Амандина. – До четырнадцати лет они сохраняют человеческий облик и живут среди нас, а после некая таинственная сила принуждает их отправиться в лес. Там они выкапывают ямку в земле, становятся в нее босыми ногами… и превращаются в деревья.

– Что?

– Да, именно так. Благодаря этому они могут жить два или три столетия, намного дольше, чем люди, однако они обречены навечно оставаться на одном месте – там, где укоренились. Тогда они окунаются в воспоминания о своей прежней жизни, когда они еще были обычными смертными, и оглашают лес своими бесконечными жалобами, потому что жизнь дерева невероятно скучна.

Я огляделась вокруг повнимательнее и заметила, что среди деревьев есть и мужские, и женские лица, а также лица подростков обоего пола. Амандина ступила под их густые кроны и стала переходить от одного дерева к другому, ласково прикасаясь к проступающим сквозь кору лицам.

– Моргана, Лора, Анна, Эмма… – называла она их имена.

Видимо, вид у меня был совсем растерянный, потому что она снизошла до объяснений:

– Это мои прежние фрейлины… и близкие подруги… Нам было так весело вместе, но проклятие настигло их, и однажды ночью они сбежали из дворца, чтобы прийти сюда. Инстинкт оказался сильнее их воли. Поутру они превратились в деревья. Мне осталось лишь оплакивать их. Мне их не хватает. О! Как же сильно мне их не хватает!

– Ясно, – сказала я. – Флора тоже сильва, как и они. Вот почему вам приходится приковывать ее на ночь.

– Традиция требует, чтобы вся свита принцессы крови[3] непременно состояла исключительно из сильв, – прошептала Амандина.

Я видела, что она вот-вот расплачется.

– Но почему? – спросила я. – Это так жестоко. В этом случае вы обречены потерять всех своих подруг детства.

– Да, думаю, именно этого и добивается премьер-министр. Ему нужно, чтобы принцессы были одиноки и уязвимы, чтобы им не на кого было опереться. Ведь тот, у кого есть друзья, сразу становится сильнее… а он хочет избежать этого любым способом. Он мечтает, чтобы я оказалась одна-одинешенька. До сих пор мне удавалось перехитрить его, приковывая Флору, но это не может длиться вечно. Я знаю, что она непременно покинет меня, хотя сама всей душой хочет остаться. Инстинкт одолеет ее. Однажды она выйдет за ограду, так же, как и остальные.

Я воспользовалась тем, что мы находились вдалеке от дворца, и спросила:

– Значит, у вас есть враги?

– Да, – ответила она со вздохом, – премьер-министр ненавидит меня. Ты непременно столкнешься с ним где-нибудь за поворотом коридора. Его зовут Зафар де Камильос, и он носит фарфоровую маску.

– Почему?

– Говорят, он так уродлив, что от одного только взгляда на его лицо целый отряд закаленных в боях рыцарей может умереть от ужаса.

– И это правда?

– Не знаю, однако я бы не рискнула подсматривать за ним, когда он снимает маску, чтобы побриться. Это злой и жестокий человек, но, к сожалению, мой отец полностью доверяет ему.

– Сегодня ночью, – добавила я, – я еще заметила кое-что любопытное. Голова, которая высовывалась из стены, чтобы шпионить за нами. Что это такое?

Амандина пожала плечами.

– Мы называем их просто человечками. Это стенопроходцы, нанятые Зафаром. Как ты верно догадалась, они занимаются тем, что подслушивают и подглядывают. По вечерам поварам королевской кухни приказано подмешивать в еду наркотик, который заставляет людей выбалтывать свои самые сокровенные мысли во сне. Это очень эффективное средство: стоит проглотить его, и ты уже не сможешь удержаться от разговоров и непременно выскажешь все, что у тебя на душе. Задача человечков состоит как раз в том, чтобы выслушивать, что бормочут спящие, и доносить их слова Зафару. Благодаря этой хитрости ему удается душить любые заговоры в зародыше. Он хитер и прекрасно знает, что люди ненавидят его. Уже трижды придворные собирались убить его, но никто так и не успел довести этот замысел до конца. Под действием наркотика они проговаривались во сне, и уже наутро за ними являлась стража. Вот почему я всегда обхожусь без ужина и предпочитаю ложиться спать на голодный желудок. Но чтобы не разочаровать стенопроходцев, я делаю вид, что разговариваю во сне. Бормочу обо всяких незначительных вещах. Зафар принимает меня за безмозглую кокетку, помешанную на завязывании бантиков… Меня это полностью устраивает. Позволяет мне выиграть время. Если хочешь остаться здесь, тебе придется быть очень осторожной. Не бери ничего в рот по вечерам, даже воды не пей. А теперь давай вернемся в парк. Наше отсутствие может показаться подозрительным.

Мы снова пересекли ограду, и Амандина тщательно заперла за собой дверцу. Уже рассвело, и можно было освободить Флору от оков. Мы нашли ее сидящей на ступенях. Было заметно, что яростная ночная борьба с наручниками совершенно изнурила ее. Запястья у нее были ободраны до крови. Я освободила девушку от цепей. Она подняла на нас измученные, запавшие глаза.

– Это с каждым разом все сильнее, Ваше Высочество, – прошептала она, глядя на принцессу. – Скоро я уже не смогу более противиться. Зов леса становится слишком силен. Сегодня ночью я уже думала, что отгрызу себе руки, чтобы освободиться, как попавшая в капкан лисица. Мне так жаль покидать вас… Скоро, совсем скоро настанет ночь, когда я присоединюсь к своему племени за оградой парка. Таков закон сильв. Сможете ли вы простить меня?

Принцесса помогла ей подняться на ноги и крепко сжала в объятиях. Так они и простояли минуту или две, всхлипывая друг у друга на плече; затем Амандина отступила.

– Я должна как можно скорее вернуться в спальню, – прошептала она. – Вот-вот явятся горничные для утренней церемонии одевания. Вообще-то я не имею права даже тапочки надеть без их участия. Еще одна удачная уловка премьер-министра, чтобы держать меня под неусыпным контролем.

Уже собравшись идти, она вдруг остановилась и повернулась ко мне.

– Будь предельно осторожна, – шепнула она, тронув меня за плечо. – Думаю, Зафару ты совсем не нравишься. Хочешь посмотреть, что предсказал мне сегодня утром мой вещий веер?

Одним легким движением она развернула веер перед моими глазами. На тонком шелке с поразительным тщанием было выписано мое лицо. Глаза у меня были закрыты, а на лбу алело кровавое пятно.

Сказать по правде, вид у меня был совершенно мертвый.

Глава 3

Корона безумия

Пока принцесса тайком пробиралась в свою спальню, я последовала за Флорой в галерею первого этажа. Укрывшись в маленькой комнатке под лестницей, она привела в порядок свою одежду и прическу, а затем промыла израненные запястья холодной водой.

– Это хорошо, что ты здесь, – вдруг сказала она, глядя на мое отражение в зеркале. – Ты пришла как раз вовремя, чтобы занять мое место. Я присматривала за Амандиной, сколько могла, но моя жизнь в человеческом облике близится к концу. Я должна присоединиться к моему племени по ту сторону парковой ограды. И это означает, что принцесса останется совсем одна и защитить ее от происков премьер-министра Зафара будет некому.

– Почему он так ополчился на нее? – спросила я.

– Мы и еще некоторые во дворце уверены, что он готовит государственный переворот, – прошептала Флора, понизив голос так, что он был едва слышен. – Министр хочет избавиться от короля и завладеть короной. Да только есть небольшая загвоздка: если король умрет, наследницей престола станет Амандина. Народ не допустит, чтобы корона перешла к кому-то другому… Однако ситуация тут же изменится, если «по несчастливой случайности» принцесса погибнет. Тогда Зафар сможет выступить в роли спасителя и объявить, что взваливает на себя тяжкое бремя власти ради блага государства, дабы не дать ему погрузиться в хаос анархии. И всякий подобный вздор… И тогда вся страна окажется в его руках.

– А у вас есть доказательства его махинаций?

– Увы, нет, он слишком ловко прокручивает свои интриги. Его шпионы повсюду. Хочешь увидеть, что происходит с теми, кто осмеливается выступить против него?

Я кивнула. В горле у меня застрял комок. Да уж, похоже, дела принимали скверный оборот.

Порывшись в шкафчике, Флора достала шелковые ленты и, искусно их повязав, скрыла под ними свои раны на запястьях, и мы покинули комнату.

Она повела меня через целую вереницу галерей и коридоров, будуаров и салонов. Обстановка повсюду поражала великолепием, но меня удивляла пустынность дворца. Я отметила, что мебель повсюду была буквально завалена безделушками – изящными и хрупкими статуэтками из тончайшего фарфора, которые изображали мужчин и женщин в пышных нарядах придворных. Их были сотни…

На обтянутых красным бархатом кушетках нежились кошки. Время от времени они принимались скакать по комодам и буфетам, то и дело опрокидывая статуэтки, которые при ударе о плиточный пол разбивались вдребезги. Мне стало их жалко – такие прелестные вещицы…

– Ну что, теперь тебе ясно? – негромко спросила Флора, отведя меня в сторонку.

– Что именно? – не поняла я.

– Ты что, глупая? – нетерпеливо воскликнула фрейлина. – Это же очевидно! Все эти статуэтки… в прошлом это были члены королевского двора. С помощью магии Зафар превратил их в фарфоровые безделушки. Всякий раз, когда его шпионы-стенопроходцы докладывают ему, что какой-нибудь герцог или барон произнес во сне что-нибудь оскорбительное в адрес премьер-министра, он приговаривает их к ссылке. А ссылка, по разумению Зафара, это и есть тягостное существование в облике фарфоровой куклы на каком-нибудь комоде, в полной власти его котов.

Я с трудом могла поверить этим словам. Приблизившись к массивному резному буфету красного дерева, я взяла одну из статуэток в руки, чтобы рассмотреть ее поближе. Она изображала очень красивую молодую женщину в длинном платье. Можно было различить даже родинку на ее левой щеке.

– Хоть они и фарфоровые, – прошептала Флора, – они по-прежнему живы. Они могут видеть, и слышать, и чувствовать… А когда кошки роняют их на пол и разбивают, они умирают по-настоящему.

Теперь я понимала, почему дворец показался мне таким безжизненным. Почти все его обитатели теперь пылились на этажерках и каминных полках!

– Зафар очень могуществен, – продолжала свой рассказ Флора. – Когда я сказала, что Амандина в большой опасности, я ничуть не преувеличивала. Рано или поздно он сумеет избавиться от короля, а потом примется за принцессу. Ты должна помешать этому. Ты займешь мое место рядом с принцессой, когда меня здесь уже не будет.

Один из котов подскочил ко мне со злобным шипением и попытался оцарапать. Похоже, он считал статуэтки своей собственностью. В этой фарфоровой тюрьме он был и надзирателем, и палачом. Я с грустью посмотрела на остальные фигурки. Меня не оставляла мысль – в каком страхе они «живут», ожидая, что какой-нибудь из любимцев Зафара однажды ради забавы сбросит их лапой вниз, на пол.

– Пойдем отсюда, – велела Флора. – Не стоит привлекать внимание человечков.

Мы снова пустились бродить по гулким галереям.

– Зафар готов терпеть только самых безобидных придворных – льстивых и глупых, – продолжала девушка-сильва. – Вот почему Амандина притворяется кокетливой пустышкой и исправно посещает все эти глупые уроки. Пока премьер-министр считает ее дурочкой, она в безопасности. В этой обстановке шанс на выживание есть только у полных идиоток.

Я старательно мотала на ус ее слова. Этот Зафар нравился мне все меньше и меньше. Черные коты устремились следом за нами, угрожающе мяукая и показывая острые, как иглы, клыки.

– Получается, – сказала я, окидывая взглядом расставленные по всей галерее статуэтки, – что этот дворец – настоящая тюрьма…

– Так и есть, – подтвердила Флора. – И если ты не будешь достаточно осторожна, то тоже в конце концов превратишься в такую статуэтку, и тебе останется только молиться, чтобы коты-надзиратели не сбросили тебя с полки во время своих игр. Когда встретишься с премьер-министром, сочини какую-нибудь небылицу, скажи, что ты школьница, которую пригласили во дворец, потому что… скажем, потому что ты выиграла какой-нибудь конкурс, или не знаю что. Восхищайся, как тут красиво, и благодари его, стоя на коленях. А сейчас спрячься в каком-нибудь уголке и не показывайся никому на глаза, а я должна присоединиться к Амандине на уроке улыбок.

И она удалилась легким шагом, оставив меня в окружении черных котов. Бесцельно бродя по этажу, я в конце концов натолкнулась на небольшую заброшенную библиотеку, обильно затянутую паутиной, и забилась в красное плюшевое кресло. Признаться, я совсем не чувствовала себя в безопасности. Я явственно ощущала, что за мной наблюдают. Я выхватила наугад первую попавшуюся книгу и притворилась, что погрузилась в чтение, продолжая краем глаза следить за отражением в большом зеркале над камином. Долго ждать мне не пришлось: не прошло и пары минут, как из стены вынырнула голова стенопроходца. Старательно водя пальцем по странице, я постаралась как смогла изобразить благонравную послушную девочку.

– Жили-были на свете… – произнесла я вслух, чтобы сбить шпиона с толку.

Тот успокоенно кивнул и скрылся.

Оказавшись в одиночестве, я подошла к окну. И тут же вздрогнула, увидев на одной из дворцовых террас высокого человека в черном плаще, который медленно вышагивал, заложив руки за спину. Должно быть, он почувствовал мой взгляд, потому что вдруг резко развернулся и поднял глаза на мое окно. Его лицо скрывала белая фарфоровая маска – гладкая и безликая, с двумя прорезями на месте глаз. Точь-в точь привидение. Я отскочила назад, но было поздно – он меня заметил.

Он сразу развернулся и направился ко входу во дворец, и я не сомневалась – он ринулся на мои поиски. Мне тут же захотелось сбежать – куда угодно, но подальше отсюда…

Парализованная страхом, я так и осталась сидеть в пустой библиотеке, прислушиваясь к приближающимся шагам. Чтобы скрыть дрожь в пальцах, я снова ухватилась за собрание сказок. Сапоги премьер-министра уже гулко стучали каблуками в галерее с фарфоровыми статуэтками. Коты-надзиратели громко замяукали, приветствуя хозяина. Его огромная тень протянулась по коридору и проникла в библиотеку задолго до самого министра, как будто он послал ее на разведку, опасаясь засады. В самом деле, эта тень выглядела почти живой – она так и рыскала по углам, как ищейка… Наконец Зафар собственной персоной появился в дверях и замер на пороге.

– Кто ты такая и почему вот уже второй день рыщешь по королевскому дворцу? – произнес он низким, хриплым голосом.

Я начала плести нелепую сказку, подсказанную Флорой: конкурс, приглашенная принцессой школьница…

– Я здесь всего на три дня, – щебетала я, пытаясь улыбаться. – Здесь так… так великолепно… Это лучший день моей жизни… Обещаю, что я никому не помешаю. Постараюсь быть совершенно незаметной.

Из-под маски донесся явственный смешок. Возможно, его забавляла моя глупость… а может быть, он просто не поверил ни одному слову из моей нелепой болтовни.

– Я Зафар, – объявил он. – Премьер-министр королевства. Должно быть, тебе любопытно, почему я ношу эту маску, верно? Это потому, что я очень уродлив. Когда я был еще младенцем, меня заколдовала злая ведьма. С тех пор все, кто хотя бы на мгновение увидит мое лицо, умирают на месте от невыносимого ужаса. Стоит только мне ее снять – и твои волосы тут же побелеют, глаза закатятся, и ты рухнешь замертво, даже не успев вскрикнуть. Иногда, гуляя в одиночестве по лесу, я позволяю себе снимать ее. Хочешь – верь, хочешь – нет, но даже волки, медведи и вепри немедленно гибнут, завидев меня. Так что я из числа людей, которым не нужно оружие для охоты. Мое лучшее оружие – это мое собственное лицо…

Во время этой речи он непрерывно теребил краешек маски, словно стараясь показать мне, что достаточно всего одного движения, чтобы сорвать ее, и что он готов совершить это движение прямо сейчас, незамедлительно…

Я прекрасно понимала, что он угрожает мне, но продолжала глупо улыбаться, изо всех сил вцепившись пальцами в книгу.

Зафар шагнул мне навстречу и, протянув одетую в кожаную перчатку руку, потрепал меня за подбородок (б р р!).

– Ты очень миловидная, – прошипел он вдруг странным голосом. – Знаешь, из тебя получилась бы чудесная фарфоровая статуэтка. Я мог бы поставить ее на свой стол, чтобы любоваться… по крайней мере, до тех пор, пока какой-нибудь из моих котиков не столкнет ее на пол… Беда с этой мраморной плиткой, не правда ли? Любые безделушки разбиваются об нее на тысячи осколков, так что склеить их потом совершенно невозможно.

По спине у меня побежали мурашки. Наконец он насмешливо поклонился и удалился, пожелав приятного пребывания во дворце. Только тут я почувствовала, что вся покрылась холодным потом.

* * *

Мне понадобилось немало времени, чтобы успокоиться. Я была уверена, что Зафару известна истинная причина моего появления во дворце. Мне грозила смертельная опасность.

Урок улыбок наконец завершился, и Амандина смогла присоединиться ко мне в библиотеке. Я пересказала ей все, что услышала от Флоры. Принцесса явно заскучала и принялась рассеянно поигрывать веером.

– Флора преувеличивает, – пробормотала она. – Она всю жизнь оберегала меня, и теперь ей повсюду мерещатся опасности. Да, Зафар очень честолюбив, в этом нет сомнений, но корону он надеть не сможет. Это совершенно невозможно, уж в этом-то я уверена.

– Почему это?

Красиво взмахнув веером, она подала мне знак следовать за ней. Каждое ее движение отличалось невероятной грацией. Было видно, что она получила истинно королевское воспитание; надень я подобное платье, я бы тут же запуталась в юбках и свалилась мешком.

Амандина провела меня в небольшой, лишенный окон покой. Это была круглая комната, на мой вкус, с некоторым избытком лепнины и позолоты. Вдоль стены высились изваяния королей, некоторые из них выглядели очень древними. А в самом центре комнаты, на кубическом постаменте из белого мрамора, возлежала корона короля Анагатоса Шестого, отца принцессы.

Признаться, я ожидала увидеть нечто роскошное, сияющее золотом и драгоценными камнями, одним словом, настоящий символ имперской власти… Но я ошиблась. Корона была сделана из почерневшего железа и была слегка помятой, как будто в нее ударила молния. Она выглядела тяжелой и какой-то угрожающей. Трогать ее совершенно не хотелось.

– Ее называют короной безумия, – негромко сказала Амандина. – В древние времена ее выковал один волшебник. Она обладает свойством придавать ума тому, кто ее надевает. Когда король надевает ее на голову, он сразу же находит нужное решение. Его разум становится кристально ясным и могучим… Он тут же узнает, что нужно сделать, чтобы избежать войны или голода. Все эти решения подсказывает ему сама волшебная корона. Даже если он не блещет природным умом, корона превратит его в настоящего гения дипломатии… но ровно на то время, пока она находится у него на голове. Сняв ее, король тут же вновь становится обычным человеком.

– Тогда почему же он не носит ее постоянно? – удивилась я.

– Потому что в этом случае он сойдет с ума, – отозвалась Амандина, и в ее голосе явственно послышался страх. – Его рассудок не выдержит напряжения, вызванного магической энергией короны. Такое уже случалось в прошлом… Анагатос Первый не послушался совета своего премьер-министра и пожелал носить ее днями напролет… и вскоре лишился разума. Уже через неделю он вообразил себя собакой и скакал по дворцу на четвереньках с громким лаем. Пришлось его низложить и возвести на трон преемника. Так что нет, носить корону можно лишь один час в день, это самое большее. Именно так и поступает мой отец. Он возлагает ее себе на голову лишь на то время, когда занимается делами государства, а затем каждый день возвращает ее сюда, на этот постамент. Уже через сорок пять минут ношения короны он начинает страдать от сильнейшей головной боли. Только представь, что будет, если он станет носить ее дольше!

Я подошла поближе, чтобы лучше разглядеть волшебную корону. Теперь она показалась мне еще более зловещей.

– Это своего рода усилитель разума, – продолжала Амандина. – И пользоваться им нужно крайне умеренно, иначе не оберешься серьезных неприятностей.

– А почему вы так уверены, что Зафар не сможет завладеть ею? – спросила я, потому что этот момент так и остался для меня неясным.

– Потому что она ничем ему не поможет. Корона оказывает свое волшебное действие лишь в том случае, если ее возлагают на голову короля… – пояснила Амандина. – Я имею в виду, что в жилах ее носителя должна течь королевская кровь и он должен непременно принадлежать к роду Анагатосов! Как видишь, создавший ее волшебник сумел все предусмотреть! Если корону наденет самозванец, его мозг вскипит, а голова взорвется… Венчаться ею могут только представители династии Анагатосов. Вот почему Зафар никогда не сможет воспользоваться ее силой. Как только корона коснется его лба, он умрет… а народ никогда не согласится признать некоронованного правителя.

– А если он изготовит фальшивую корону? – предположила я.

– Этим никого не обманешь. Без помощи истинной короны ни одному монарху не достанет ума открыть волшебный замок, запирающий королевскую сокровищницу. Мой отец неоднократно пытался сделать это с непокрытой головой и был вынужден отказаться от дальнейших попыток: механизм замка слишком сложен, и никакой инструкции к нему не существует. Лишь когда король надевает корону, решение тут же рождается в его голове, ясное и четкое. Нет, Зафар никогда не наденет железную корону, а значит, не сможет и попасть в сокровищницу, занимающую дворцовые подвалы. А раз ему все равно не достичь богатства, какой смысл становиться королем?

Что ж, в этом был смысл, и я не стала настаивать.

Когда мы уже покидали круглую комнату, Амандина прибавила:

– Легенда гласит, что эта корона проклята, потому что она неминуемо обрекает королей на безумие. Это происходит постепенно, в течение многих лет. Из-за частого использования ее силы человеческий рассудок не может не помутиться, и все короли начинают вести себя странно.

– А твой отец? – спросила я. – Что происходит с ним?

Амандина поморщилась.

– Я не знаю. Иногда он действительно ведет себя не совсем обычно. Но мне трудно ответить на твой вопрос, потому что я очень редко его вижу. В королевских семьях так принято – дети не очень близки со своими родителями. Меня воспитывали в основном кормилицы и гувернантки. Моя мать умерла, когда мне было одиннадцать лет, и я виделась с ней всего дважды с момента моего рождения. Так что для меня она так и осталась незнакомкой.

Глава 4

Шорох крыльев в ночи

Увы, Амандине снова пришлось отлучиться, теперь чтобы отправиться на урок владения веером и реверансов. Прощаясь, она тоже посоветовала мне поменьше бросаться в глаза окружающим. Учитывая черных котов, которые продолжали неотступно меня преследовать, я нигде не могла почувствовать себя в безопасности. Каждая фарфоровая статуэтка, казалось, кричала мне: «Уходи! Прочь отсюда, пока с тобой не случилась беда!»

К тому же я проголодалась. Ужасно проголодалась, но никак не решалась спуститься в дворцовую кухню или броситься вдогонку за кем-нибудь из лакеев, чтобы попросить принести мне поесть.

В конце концов, блуждая по коридорам, я встретила Флору, которая стояла, уставившись в окно и вглядываясь в лес с выражением отчаяния на лице.

– Это случится сегодня вечером, – прошептала она. – Деревья зовут меня. Неужели ты их не слышишь? С самого утра они повторяют мое имя. Это сводит меня с ума…

– Хочешь, я снова прикую тебя? – предложила я.

– Нет, это уже не поможет. Я не могу больше откладывать свой уход. Пообещай мне, что ты позаботишься об Амандине! Она не осознает всей угрожающей ей опасности. Не упускай из виду Зафара… я уверена, что он найдет способ завладеть короной. Он хитер, и на него работают много могучих волшебников. Сначала он избавится от короля… а затем настанет черед Амандины. Не теряй бдительности. Прощай…

– Куда ты?

– К своему племени… они уже давно ждут меня.

И она поспешила к лестнице, ни разу не обернувшись. Через окно я видела, как она пересекла парк. Добежав до ограды, она вскарабкалась по решетке, безжалостно изодрав свое нарядное платье, и соскользнула с обратной стороны, на опушке леса. Глядя, как она исчезает под сенью крон, я ощутила, что горло у меня сжалось. Я знала, что больше мы никогда ее не увидим, по крайней мере, не в привычном нам облике…

Поскольку дальше мне было плохо видно, что происходит, я толкнула балконную дверь и вышла на открытую террасу на уровне дворцовой балюстрады. Я находилась на пятом этаже дворца, и с террасы мне открывался бесподобный вид на парк и окружающий его лес. Когда я наклонилась над перилами, стараясь разглядеть фигурку Флоры в сумраке под густыми кронами, из ниоткуда вдруг возникли две руки и ухватили меня за лодыжки! Слишком поздно я осознала, что это стенопроходец вынырнул из пола прямо позади меня. Неудивительно, что я не заметила его приближения! Для своего маленького роста он оказался удивительно силен – я даже не успела вскрикнуть, когда он столкнул меня вниз, перекинув через мраморные перила.

Я была на пятом этаже и теперь камнем летела вниз. Я бы непременно разбилась о вымощенную мраморной плиткой площадку перед дворцом, но, к счастью, я так и не выпустила из рук чемоданчик. Как вам известно, он способен летать[4] – это одна из его таинственных волшебных способностей. Понимая, что я вот-вот расшибусь в лепешку, он вдруг рванул вверх, в облака, увлекая меня за собой. Инстинктивно я изо всех сил вцепилась в его ручку, и это спасло мне жизнь. Вместо того чтобы рухнуть на землю, я поднялась выше самых высоких дворцовых шпилей! Стенопроходец, наверное, глазам своим не мог поверить.

Затем, видимо, убедившись, что больше мне ничто не угрожает, чемоданчик стал медленно терять высоту и наконец опустился на лужайку чуть в стороне от замка, рядом с фонтаном, струи которого били из раскрытых пастей бронзовых тритонов.

– Спасибо, – выдохнула я, – ты спас мне жизнь.

– У тебя весь лоб в крови, – проворчал мой верный багаж. – Во время падения ты ссадила кожу о перила террасы.

Я отерла кровь рукавом, но при этом в моей памяти всплыла картинка с вещего веера Амандины. Его предсказание едва не сбылось.

Я воспользовалась случаем, чтобы побеседовать с чемоданчиком. Он подтвердил, что все, рассказанное Амандиной о проклятой короне, – истинная правда.

– Чтобы претендент на трон мог короноваться этим венцом, в его жилах должна течь кровь династии Анагатосов, в противном случае мозг его вскипит, волосы вспыхнут огнем, а глаза вылезут из орбит. После подобного, сама понимаешь, трудно рассчитывать на разумное управление королевством – мозгу нанесен непоправимый ущерб, и его обладатель едва ли сможет превзойти интеллектом переваренную цветную капусту.

– Хм… – пробурчала я. – В таком случае государственного переворота можно не опасаться.

– На твоем месте я бы не был так в этом уверен, – отозвался чемоданчик, прежде чем снова погрузиться в дрему. – У этого Зафара не один фокус в рукаве.

* * *

До самого вечера я бродила по парку – возвращаться во дворец было страшно. Я знала, что меня там поджидают стенопроходцы, и вряд ли с добрыми намерениями. К счастью, я отыскала в глубине сада небольшой виноградник и заглушила голод спелыми сочными ягодами.

С наступлением темноты я все же решила вернуться во дворец. Мне показалось, в кустах было многовато черных котов. Я подумала, что буду в большей безопасности рядом с принцессой. Человечки наверняка не решатся напасть на меня в ее присутствии, по крайней мере, я на это надеялась.

Амандину я встретила в тот самый момент, когда она выходила с занятий по реверансам. Преподавательница окинула меня мрачным взглядом, из которого я заключила, что она тоже работает на премьер-министра. Повернувшись к принцессе, она нарочито громко (так, чтобы я слышала) заявила:

– Вашему Высочеству не следует приглашать во дворец подобную неотесанную деревенщину, Главный Церемониймейстер будет очень недоволен.

Амандина обронила очаровательный смешок и грациозно взмахнула веером.

– Ах, графиня, – ответила она с жеманным вздохом, – это всего лишь школьница, приглашенная для короткого визита. Она скоро покинет нас, ослепленная великолепием королевского двора, и это краткое пребывание здесь станет величайшим событием всей ее жизни. Люди из народа – совсем как дети, любой пустяк приводит их в восхищение. Им так просто доставить удовольствие, так стоит ли отказываться от этого? Именно так и удается избегать революций, разве вы не знаете?

Я поняла, что Амандина хитрит, и все же ее слова вызвали у меня раздражение. Как только преподавательница и остальные ученицы удалились, принцесса подошла ко мне со смущенным видом.

– Не обижайся, – прошептала она. – Эта графиня – преданная сторонница премьер-министра и первейшая доносчица.

– Флора ушла, – буркнула я в ответ. – И больше не вернется. Я ничего не смогла сделать, чтобы удержать ее, это была ее воля.

Амандина побледнела, развернула веер и заслонила им лицо, чтобы скрыть слезы. Я почувствовала, что исчезновение любимой фрейлины причинило ей настоящее горе, но, как все принцессы, она умела сдерживать свои чувства. Я то на ее месте, естественно, разревелась бы в голос и принялась рвать на себе волосы, что выглядело бы куда менее аристократично.

Мы вернулись в свои покои. Прежде чем вызвать служанок, принцесса достала из складок платья две сдобные булочки, прихваченные за обедом.

– Давай поедим, – предложила она. – Напоминаю тебе, чтобы ты не прикасалась к ужину, который нам сейчас принесут, потому что все блюда в нем отравлены. Кухарки посыпают их особым порошком правдивости, который вынудит нас выболтать все наши тайны во сне.

– Да знаю, знаю, – пробурчала я, жадно поглощая свою долю. – А больше у вас ничего нет?

– Увы. Слуги постоянно следят за мной. Даже эти булочки мне удалось стащить с большим трудом.

Я рассказала ей о покушении на убийство, жертвой которого я едва не стала, но она слушала меня вполуха: ее мысли были заняты Флорой. Я решила, что настаивать бесполезно.

Затем она позвонила в колокольчик, чтобы подавали ужин. К нам тут же устремились служанки, толкая перед собой столики на колесах, уставленные аппетитнейшими яствами. Я просто захлебывалась слюной, а мой желудок принялся издавать неэлегантные звуки, наводящие на мысль о засорившейся раковине. Боже, что за запахи!

Примечания

1

Читай «Нушка и волшебная мантия».

2

Длинные узкие флаги, иногда с зауженными концами или отороченные бахромой.

3

Принцесса королевского рода.

4

Читай «Нушка и волшебная мантия».

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2