Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полет ночной бабочки

Автор: Серегин Михаил
Жанр: Детективы
Серия: Путана
Аннотация:

Когда убивают клиента в постели с проституткой, подозрение автоматически падает на нее. Светкина подруга оказалась в руках ментов в качестве подозреваемой. Чтобы вызволить подругу из беды, Светка предложила свои услуги. Правда, совсем не те, что предлагала обычно. Она решила внедриться в банду, в ряды которой входил убитый. Теперь Светка просто обязана найти убийцу и сдать его ментам...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Галина комментирует книгу «Мое кровавое злодеяние» (Твен Марк):

Еще не читала, но очень благодарна!!!

Влад комментирует книгу «Племянник гипнотизера» (Дубровин Евгений Пантелеевич):

Замечательный писатель, жалко что рано ушёл. Кто не знает, у него масса прозы не юмористического направления, такие замечательные вещи, как "Марсианка", "В ожидании козы" да всего и не перечислить.От души рекомендую прочесть, не пожалеете потраченного времени.

Мария комментирует книгу «Три товарища» (Ремарк Эрих Мария):

Спасибо большое, за удобное скачивание! Спасибо!

Нина комментирует книгу «100 лучших сочинений» (Е. В. Амелина):

страница открылась по запросу "скачать бесплатно". И где бесплатно??? Не жалко мне полтинника, ну НЕТУ у меня денег онлайн!

Вячеслав комментирует книгу «Большая книга гитариста. Техника игры + 100 хитовых песен» (Дмитрий Викторович Агеев):

Народ, скажите пожалуйста, что значит A.H. в табулатуре в этой книге("Большая книга гитариста") =))))) ????

Ольга комментирует книгу «Вы не больны, у вас жажда» (Батмангхелидж Ферейдун):

Спасибо вам огромное! Очень полезный и удобный сайт. Желаю вам процветания!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Никита комментирует книгу «Район Змеи» (Черри Кэролайн):

Полностью согласен с аннотацией:)


Информация для правообладателей