– Они знают, кто мы! – изумленно произнес старший помощник.
Сибрук решил взять корейцев «на пушку».
– По какому праву вы атакуете подводную лодку ВМФ США в открытых водах? – прокричал он в мегафон.
– Немедленно сдавайтесь! Вам понятно?
– Кэп, он не шутит, – удрученно пробормотал старпом.
– Мы не оказываем вам сопротивления, – ответил Сибрук.
На воду были спущены шлюпки; капитану и старпому не оставалось ничего другого, как стиснуть зубы и ждать.
К «Арлекину» пришвартовалась первая шлюпка, и из нее высыпали плосколицые корейские матросы, взяв под контроль верхнюю палубу и башню. На второй шлюпке находился капитан «Са-И-Гу», коротышка, толстый, как борец сумо, с чересчур круглыми для корейца глазами.
– Я капитан Йоканг Сако, – объявил он. – Капитан Джон Пол Сибрук?
Сибрук постарался не выдать своего удивления осведомленностью корейца.
– Все, что имею право сообщить вам, – это свое имя, ранг и личный номер.
– Это мне и без вас известно, – процедил капитан Йоканг. – Не будем терять время, уладим все как можно скорее.
– Чего вы хотите?
– Ваш груз, капитан.
Сибрук удивленно переглянулся со старшим помощником. «Нас подставили», – красноречивее любых слов говорили их взгляды.
– Это все? – стараясь сохранять хладнокровие, осведомился капитан.
– Как только груз будет у нас, вы нам больше не нужны.
– Не нравится мне все это, капитан, – вполголоса произнес старпом.
– Может, он не нарочно, – отозвался Сибрук, которому все еще хотелось надеяться на лучшее.
– Вы добровольно сдадите судно, или нам применить силу? – рявкнул Йоканг.
– Если вы гарантируете безопасность моей команде... – От смешанного чувства стыда, обиды, отчаяния у капитана Сибрука кровь стучала в висках. На его памяти еще ни один командир подводной лодки не сдавался на милость противника. На карьере можно было ставить крест. Оставалось лишь одно – постараться спасти команду.
* * *
Корейцы с суровыми лицами и карабинами наперевес быстро установили контроль на субмарине. Не было произведено ни единого выстрела. Не было сказано ни единого грубого слова. Все было выполнено профессионально, четко и цивилизованно. Казалось, ни та, ни другая сторона не желают дальнейшей эскалации конфликта.
Сибрук провел северокорейского капитана к оружейному отсеку и открыл его. Сам он не имел ни малейшего представления относительно характера своего груза. В Сан-Диего, наблюдая за тем, как в оружейные отсеки на лебедках грузят тяжелые ящики, он решил, что это либо тяжелое машинное оборудование, либо оружие.
Однако, когда северокорейский капитан подошел к одному из ящиков и вскрыл его с помощью оказавшейся под рукой фомки, выяснилось, что Джон Пол заблуждался.
Ящик был довольно крепкий, и корейцу пришлось изрядно попотеть, прежде чем заскрипели гвозди и посыпались щепки от выдираемых досок.
– Золото?! – изумленно промолвил Сибрук, когда из ящика вывалилось несколько сверкающих слитков.
Кореец обернулся; на лице его отразилось недоумение.
– Так вы ничего не знали?
– Нет.
– Но знали хотя бы, куда следует доставить этот груз?
– Нет.
– Лжете!
– Мне было приказано оставить груз на берегу и уйти. Нас никто не должен был встречать.
Кореец вперился в Сибрука подозрительным взглядом, но, очевидно, решил, что тот не врет, хотя это и не укладывалось в голове.
К капитану Йокангу подошел матрос и прошептал ему что-то на ухо. Капитан нахмурился.
– Синанджу? – удивленно произнес он.
Тот отрывисто кивнул.
Йоканг посмотрел на капитана Сибрука и спросил:
– Вы что-нибудь слышали о Синанджу? Это рыбацкая деревушка неподалеку отсюда.
– Нет.
– Никогда?
– Никогда.
Йоканг подошел к нему вплотную и заглянул в глаза:
– Даю вам слово офицера, что, если это золото предназначалось Синанджу, я не трону его и вы сможете спокойно довести вашу миссию до конца.
Капитан Сибрук опешил. Какое нелепое предложение! Даже если этот тип и имел какое-то влияние, он уже наверняка радировал наверх о том, что захватил американскую подводную лодку, вторгшуюся в воды Северной Кореи. При той строгой иерархии, которая существовала в северокорейской армии, он ни за что не стал бы атаковать «Арлекина», не получив соответствующего приказа. Что-то тут было не так.
– Мне очень жаль, но я никогда не слышал о Синанджу, – честно признался Сибрук.
– Да этого не может быть, – пробормотал капитан Йоканг, потирая ладонью массивный подбородок. – Синанджу никогда бы не стала работать на Америку, даже если бы в Америке знали о Синанджу. Я, собственно, знал, что Синанджу здесь ни при чем, но должен был удостовериться.
С этими словами капитан Йоканг извлек из кобуры револьвер.
– Видите ли, если бы золото действительно принадлежало Синанджу, – продолжал он, поднимая револьвер, – то мне было бы лучше пустить себе пулю в лоб, чем вызвать гнев Великого мастера.
Капитан Джон Пол Сибрук успел подумать только, что это, должно быть, какой-нибудь местный князек. В следующее мгновение он увидел направленное на него дуло и услышал щелчок взводимого курка.
– Спасибо за откровенность, болван.
«Он не посмеет выстрелить в меня», – промелькнуло в голове капитана, и в ту же секунду дуло полыхнуло огнем, затем еще и еще раз, и по груди Сибрука растеклось кровавое пятно.
Бросив американца истекать кровью, корейцы перегрузили ящики на фрегат «Са-И-Гу».
Капитан был еще жив, когда корейцы задраили все люки, оставив команде надежду на то, что они все же вернутся на родину.
Однако не успели моряки с «Арлекина» обрадоваться, как разом рванули несколько пластиковых бомб, прикрепленных к наиболее уязвимым местам вдоль корпуса субмарины.
В отсеки хлынула вода Желтого моря – холодная и черная. В эти последние секунды перед смертью капитан Джон Пол Сибрук напился вволю. Мысли его были горькие, как полынь.
«Не надо было мне говорить правду, не надо было мне говорить правду...» – с ритмичностью заезженной пластинки твердил он про себя.
Когда лодка легла на каменистое морское дно, капитан Сибрук был уже мертв.
Глава 9
Вооружившись фонариком, Харолд В. Смит шел по цокольному этажу клиники «Фолкрофт». Луч фонарика перебегал от одной печи к другой, пока не остановился на мерцающей неровным светом решетке старой угольной топки, стоявшей в затянутом паутиной углу.
Смит приблизился, концом фонаря приподнял ручку и осторожно приоткрыл решетку.
Угли отвратительно чадили. Смит взял кочергу и помешал ею в печке. Взметнулись искры, послышалось легкое шипение. Показались обожженные человеческие кости – часть бедра, голень...
Баз Катнер вел себя хорошо. Через день-другой его будет не отличить от угольной золы. Только тогда можно будет спокойно вывезти его кремированные останки на свалку.
Закрыв решетку, Смит продолжил свой обход. Дверь, ведущая в помещение, где находилась компьютерная система, была закрыта на тройной замок. Проверять машины не имело смысла. Они делали свое дело, сканировали сеть, и Смиту больше не требовалось открывать эту дверь.
Однако из-за двери доносились какие-то странные звуки.
Смит приложил ухо к двери, и звуки стали отчетливее. Их было сложно описать. Глухие – органического происхождения – звуки, словно кто-то вертел мясо в мясорубке.
Порывшись в кармане, Смит извлек свои ключи и открыл дверь.
Осветив помещение фонарем, он увидел мерно вращавшиеся бобины с лентой. Все было как обычно.
Все да не все... Внимание его привлекли стоявшие в ряд, словно бессловесные твари, джукбоксы. У них не было движущихся частей, так что внешне они не вызывали беспокойства.
Однако внутри... что-то двигалось, шевелилось с тихим, неподдающимся описанию звуком.
Смит опасливо приблизился и снял панель, чтобы проверить, на месте ли оптические диски «УОРМ». В следующее мгновение с губ его сорвалось проклятие, и он в ужасе попятился.
Диски буквально кишели земляными червями. Слепые, лишенные конечностей твари ползали среди монтажных плат, извивались между чипами, тыкались крохотными ртами в дисководы, насаженные на центральный шпиндель.
Дисководы были изъедены до дыр, словно листья салата.
– Боже мой! – хрипло вскричал Смит.
Так вот что случилось с системой. Червей забыли накормить.
* * *
Харолд В. Смит проснулся, едва первые солнечные лучи окрасили пролив Лонг-Айленд в кроваво-алый цвет.
Но разбудил его вовсе не рассвет; он проснулся от внезапного озарения – кошмары его впервые приняли конкретное, узнаваемое обличье. Такого прежде никогда не было, и это обстоятельство не столько поразило, сколько напугало Смита, который терпеть не мог перемен.
На протяжении всей его карьеры – и когда он начинал в Управлении стратегических служб, и когда служил в ЦРУ, а позже возглавлял КЮРЕ – Смит никогда не мог пожаловаться на сон. Кого бы он ни убивал, выполняя свои служебные обязанности, кого бы ни приказывал устранить, будучи шефом КЮРЕ, его жертвы никогда не являлись ему во сне.
Однако выход из строя компьютерной системы потряс его до глубины души. Смит свесил с дивана ноги и сунул их в ботинки. Он думал о том, что теперь ему, возможно, до конца дней не удастся спокойно поспать. Он подвел свою страну, своего Президента. И еще не вполне отдавая себе отчет, в чем именно заключался его промах, уже чувствовал невыносимое бремя вины.
Руководитель КЮРЕ нетвердой походкой прошел к своему дубовому столу, по пути натягивая жилетку и пиджак. Невидящим взглядом воззрившись на пролив, он рассеянно нащупал в кармашке капсулу с ядом, имевшую форму маленького гробика. Она была на месте. Как всегда, в течение всех этих тридцати лет.
Смит тяжело опустился в кресло и, повинуясь многолетней привычке, потянулся к кнопке, чтобы извлечь из потайной ниши компьютерный терминал, однако вовремя спохватился. Ломать тридцатилетние привычки очень непросто, но заново проверять систему явно не имело смысла. Все, что мог, он уже сделал.
Потому Смит обреченно открыл правый ящик стола и, выдвинув его, извлек оттуда настольный телефонный аппарат компании. Ярко-красный, как огнетушитель, к тому же без номеронабирателя, аппарат был напрямую соединен с Белым домом. На протяжении тридцати лет хозяин кабинета использовал его для секретных переговоров с восемью американскими президентами.
В то утро он всерьез опасался, что этот звонок может оказаться последним.
Было 6 часов утра. Смит привык, что рабочий день президентов начинается до рассвета. Правда, последний вставал чуть позже, но что-то подсказывало Смиту, что сейчас он уже на ногах.
Нетвердой рукой он взялся за красную трубку, зная, что, стоит ему поднять ее, и в спальне Линкольна тотчас раздастся телефонный звонок.
Смит колебался. Не одно десятилетие он пользовался этим телефоном, чтобы сообщать главе исполнительной власти о своих победах и поражениях. Но такой катастрофы КЮРЕ еще не знала. Харолд отчаянно подыскивал нужные слова, все не решаясь поднять трубку; от напряжения у него вспотели ладони.
Он откашлялся и...
И тут раздался звонок. Смит словно ужаленный отдернул руку от аппарата, но тут же собрался с духом и, поправив галстук, решительно снял трубку.
– Да, господин Президент? – стараясь не выдать своего волнения, произнес он.
– Смит, вы мне нужны, – хриплым голосом отозвался тот.
– Что случилось, господин Президент?
– Наша подводная лодка исчезла во вражеских водах.
Смит нахмурился:
– Во вражеских?..
– Субмарина проводила маневры в Тихом океане. По ошибке они зашли в территориальные воды Северной Кореи, откуда радировали, что их атаковало северокорейское военное судно. А потом – ни слуху ни духу. Это произошло десять часов назад.
Смит побледнел:
– Неужели «Арлекин»?
– Именно. Откуда вы знаете?
– Боже мой!
– Да уж, – с горечью продолжил Президент. – Однако дальше было еще хуже. Мы связались с Пхеньяном. Они утверждают, что им ничего не известно о подобном инциденте. Заявляют; что их суда не захватывали американской подлодки и даже не сталкивались с ней.
– Боже правый, – простонал Смит.
– Как только мне доложили, что замешана Северная Корея, я тотчас вспомнил о вас. Кажется, среди ваших людей есть кто-то из тех краев. Я подумал – чем черт не шутит, может, а вдруг поможет?
– Господин Президент, – сказал Смит, – это я распорядился отправить «Арлекина» к берегам Северной Кореи.
– Вы распорядились? Но вы, кажется, не состоите на службе в ВМФ. – Президент на секунду запнулся. – Или я ошибаюсь?
– Вы правы, господин Президент. Но как вам, должно быть, известно, я отвечаю за ежегодные выплаты мастеру Синанджу. По настоянию корейца оплата производится золотыми слитками, которые выгружаются на берегу неподалеку от его деревни.
– Мы платим золотом? И сколько же?
– Несколько миллионов. Думаю, вам не стоит беспокоиться.
– Конечно, ведь это не у вас болит голова о бюджетном дефиците размером с Тихий океан, – кисло заметил Президент.
– Я в курсе финансовых трудностей, которые переживает страна, – решительно ответил Смит. Всю жизнь денег ему хватало только на то, чтобы выплачивать проценты по закладной и платить по счетам за коммунальные услуги.
– Как давно это продолжается? – недовольным тоном осведомился Президент.
– С тех самых пор, как вы впервые пожали руку президенту, который основал КЮРЕ, – сухо ответил Смит.
Президент молчал. Откуда-то из глубины доносились звуки классической рок-музыки.
– Между Пхеньяном и Синанджу существует взаимопонимание, господин Президент Они бы не посмели напасть на подводную лодку.
– Ким Ир Сен в курсе?
– Да.
– Разведка сообщает, что он совсем плох и что его сын стремится прибрать власть к рукам.
– Ким Чен Ир – психически неустойчивая личность, – отозвался Смит. – Возможно, все объясняется именно этим.
– Объясняется, черт подери! Смит, это настоящий кризис. Я только что потерял боевую подводную лодку со всей командой, и ни одна живая душа не знает, где ее искать. Вы отдаете себе отчет в том, что это значит?
– Да, господин Президент. Но проблема куда глубже.
– Ни слова об этом, умоляю.
– Вопрос заключается не в том, потеряли мы «Арлекина» или нет, а в том – успели ли они выгрузить золото.
– Вы считаете это важнее, чем потеря боевой субмарины класса «Нарвал»?!
– Если вместе с лодкой пропало и золото, нам придется – конечно, если мы не намерены отказываться от услуг мастера Синанджу, – снарядить еще одну подводную лодку с таким же грузом золота.
– Проклятие! – вырвалось у Президента. – Нам нельзя рисковать еще одной субмариной. Желтое море теперь наверняка кишит северокорейскими судами, которые не упустят случая поохотиться.
– Вот именно, – мрачно подтвердил руководитель КЮРЕ.
– Смит, на вас смотрит вся страна. Вы должны найти выход.
Харолд В. Смит колебался. Проблема представлялась не менее серьезной, чем выход из строя компьютерной системы. Не исключены международные осложнения, к тому же на карту ставилась судьба более сотни американских военных моряков.
Возможно, пришло время свернуть деятельность КЮРЕ. Решение оставалось за Президентом. Но Харолд В. Смит прекрасно понимал, что Президент США не отдаст такого приказа до тех пор, пока не будет урегулирована проблема с подводной лодкой.
– Я сделаю все, что в моих силах, господин Президент, – промолвил он наконец и повесил трубку.
* * *
Римо проснулся, услышав доносившийся откуда-то издалека телефонный звонок.
В действительности работали одновременно три телефона. Один – внизу на кухне, второй – наверху в башне для медитаций. Третий находился через две комнаты от той, где спал Римо, и звонок у него был отключен. Однако Римо чутким ухом улавливал электронные импульсы аппарата, тщетно пытавшегося запустить механизм звонка. Римо спал в самой дальней комнате в восточном крыле дома и все же – через толщу каменных стен и потолков – отчетливо слышал все три телефона. Усилием воли заставив свой феноменальный слух отключиться, Римо безмятежно перевернулся на другой бок.
Когда час спустя он встал, телефоны все еще трезвонили. Римо уже принял душ, а звонки продолжались. Он достал свежую белую тенниску, натянул бежевые брюки, сунул ноги в легкие итальянские туфли из мягкой, выделанной вручную кожи – звон продолжался.
Римо прошел на кухню – мастер Синанджу заваривал чай в керамическом чайнике.
– Я ждал тебя, – сказал Чиун, не обращая, казалось, ни малейшего внимания на непрерывные трели телефона.
– Почему ты не снимешь трубку?
– Я жду, когда это сделаешь ты. Мастер Синанджу не отвечает на телефонные звонки.
– А я больше не работаю на Смита и потому не собираюсь разговаривать с ним.
– Если бы ты поговорил с ним, то смог бы попросить помощи в поисках своих корней, – заметил Чиун.
– Ловко придумано, папочка. Только я не собираюсь подходить к телефону.
– Как знаешь.
Аппарат по-прежнему надрывался. Из носика керамического чайника валил пар.
– И давно это продолжается? – спросил Римо, направляясь к холодильнику. Взяв миску с холодным рисом и усевшись на циновку, он принялся завтракать, захватывая рис пальцами.
– Уже час кряду.
– Должно быть, что-то срочное.
– Будь это что-то срочное, Смит уже полчаса назад перестал бы трезвонить и сорвался бы с места, чтобы переговорить со мной лично, – сказал Чиун.
– Возможно, у него просто нет времени, – предположил Римо, поглядывая на телефон.
Было видно, что он стал беспокоиться. Выражение тревоги в глазах Римо не осталось не замеченным мастером Синанджу, но он как ни в чем не бывало спросил:
– Как насчет чая долголетия?
– Чай долголетия – это то, что надо, – ответил Римо, то и дело косясь на телефон.
– Скоро заварится, – произнес Чиун, наливая кипяток в чайную чашку зеленоватого фарфора в виде спящей черепахи.
– Этот звон начинает действовать мне на нервы. – С этими словами Римо подошел к телефону, поднял и опустил трубку.
– Эй! – завопил Чиун. – Безмозглый янки, что ты наделал?
– Я прекратил звонки.
– Ты оскорбил императора Смита!
– Каким образом?
– Если мы не отвечаем, следовательно, нас просто нет дома. Но швырять трубку – это непростительно!
Римо снова принялся за свой рис.
– Слушай, мне наплевать на мнение Смита.
– Мне тоже! – огрызнулся Чиун. – Но вдруг он решит, что это я не желаю с ним разговаривать?
– Все очень просто: свали всю вину на меня. Как ты обычно делаешь.
Телефон зазвонил снова. Чиун воззрился на него широко распахнутыми глазами.
– Ответь немедленно!
– И не подумаю. Я вышел в отставку.
– Сними трубку – должен же ты отработать свое содержание!
– Только не я, – сказал Римо, пережевывая рис в кашицу, прежде чем проглотить.
Телефон не умолкал. Казалось, каждый новый звонок звучит резче и пронзительнее прежнего.
Наконец мастер Синанджу не выдержал. Он подлетел к телефону и, схватив трубку, скороговоркой выпалил:
– Приветствую вас, император Смит. Прошу принять искренние соболезнования Дома Синанджу по поводу недостойного поведения моего нерадивого ученика, который осмелился бросить трубку, о чем я только что узнал, поскольку в течение последнего часа отсутствовал.
– Мастер Чиун, у нас возникла чрезвычайная ситуация, – отозвался Смит.
– Император Смит, я немедленно буду на месте происшествия и без всякой пощады сокрушу врагов Америки. Только прикажите мне – буду работать за двоих, поскольку теперь у вас на службе остался лишь я один.
– Подводная лодка с грузом золота исчезла.
Чиун обеими руками судорожно вцепился в телефонную трубку.
На другом конце провода в той же позе застыл Харолд В. Смит.
– Золото доставлено на место? – спросил кореец.
– Нам это неизвестно.
– Неизвестно?
– Мастер Чиун, лодка исчезла вместе с командой.
– Но только не золото, нет! Римо, ты слышал? Мое золото исчезло.
Римо не поднимал головы от миски с рисом.
– Мы пока не можем утверждать этого наверняка, мастер Чиун, – попытался успокоить его Смит. – Возможно, неприятности начались уже после того, как золото выгрузили.
– Есть только один способ выяснить это! – вскричал старик и воздел руку к потолку.
– Как?
– Я позвоню в свою деревню. – С этими словами Чиун положил трубку и немедленно набрал код Северной Кореи, а затем – номер своей личной, свободной от оплаты, международной линии связи: 1-800-СИНАНДЖУ.
На двенадцатом гудке трубку подняли, и скрипучий старческий голос произнес:
– Дом Синанджу. Кого требуется убрать?
– Мой верный Пуллянг! Отвечай немедленно: американское золото прибыло?
– Нет, повелитель.
– Проверь на берегу.
– Я только что вернулся оттуда. Золота там нет.
– Если золото доставят, немедленно дай мне знать.
– Как вам будет угодно, повелитель.
Чиун повесил трубку; он был мрачнее тучи.
– Ты все слышал? – спросил учитель Римо.
– Да. Надеюсь, с моряками ничего не случилось, – ответил тот с тревогой в голосе.
– Моряки – это ничто, – пробормотал кореец и принялся с такой яростью вращать указательным пальцем диск номеронабирателя, что с каждым новым оборотом с него стиралась очередная цифра. – Золото – вот что важно! Неужели ты не усвоил ни один из моих уроков?
Римо по-прежнему цеплял пальцами рис, несмотря на то, что среди корейцев это считается дурным тоном.
– Император Смит, – рявкнул Чиун в трубку, – золото исчезло.
– Его надо найти.
– Или возместить.
– По имеющимся у меня данным, подводная лодка была атакована в Западно-Корейском заливе каким-то северокорейским сторожевым кораблем; после этого связь с ней прекратилась.
– Невероятно!
– Больше ничего не известно.
– Странно. Сатрапы Ким Ир Сена никогда не посмели бы напасть на судно, на борту которого золото, предназначенное Дому Синанджу.
– Насколько мне известно, во время болезни Ким Ир Сена в Пхеньяне правит его сын, Ким Чен Ир.
– Этот щенок! Да он никогда бы не осмелился на подобное святотатство.
– Мастер Чиун, немедленно отправляйтесь в Северную Корею и разберитесь на месте.
– Будет исполнено с тщанием и рвением... – ответил мастер Синанджу.
– Вот тебе на, – пробормотал Римо.
– ...как только Синанджу возместят урон.
– Сейчас не время требовать возмещения, – попробовал возразить президент КЮРЕ.
– Смит, я знаю – вы тайный император Америки. Вы можете творить чудеса. Вы в состоянии сделать и это.
– Мастер Чиун, прошу вас.
– Контракт подписан. Но золото не доставлено. Следовательно, никакого контракта нет. Я бы оскорбил память предков, если бы согласился служить вам на таких унизительных условиях.
Помолчав, Смит спросил:
– Римо там?
– Меня нет, – поспешно отозвался Римо с полным ртом риса.
– Ложь, – оборвал ученика Чиун. – Конечно, он здесь. Только не желает разговаривать с вами, поэтому обращаться к нему бесполезно.
– Прошу вас, мастер Чиун. – В голосе Смита зазвучали умоляющие нотки. – Надо действовать быстро, чтобы не упустить время.
– Разумеется. Действуйте – и как можно быстрее компенсируйте мне золото Синанджу.
– Но подводной лодке потребуется три дня, чтобы пересечь Тихий океан.
– Неужели? Вчера вы сказали мне, что только собираетесь отправить золото. Сегодня говорите, что лодка уже успела достичь Западно-Корейского залива, где и исчезла. Как такое возможно?
– Я... э-э-э... слукавил, – признался Смит.
– Ха! – подал голос Римо. – Вот вы и попались!
– Слукавил?! – Казалось, Чиун не верит своим ушам.
– Я... отправил золото заранее. Просто «Арлекин» оставался единственной субмариной, которой в ближайшие три месяца можно было воспользоваться для транспортировки золота.
– А если бы мы так и не договорились? Что тогда? – с усмешкой поинтересовался Чиун.
– В любой момент лодке было бы приказано повернуть обратно. Я поступил так исключительно из соображений целесообразности.
– А еще из-за того, что сгорали от нетерпения, – саркастически заметил кореец. – Поэтому мое золото и пропало. Вы обязаны немедленно погасить долг.
– Возможно, мне удастся оформить оплату к завтрашнему вечеру – сказал Смит.
– Это неприемлемо, – возразил Чиун. – Если я приму золото на американской земле, мне придется отвечать за его транспортировку в Синанджу а возможно, и за уплату ростовщических подоходных налогов, астрономических налоговых пошлин и других грабительских поборов, навязанных вашим новым президентом-скупердяем и его супругой-скрягой. Чтобы у меня отняли то, что мне причитается по праву?! Смит, только в вашей варварской стране возможно подобное. Неужели вы думаете, что египетские фараоны вручали моим предкам мешок с золотом, чтобы потом отобрать одну треть в виде налогов? Или римляне? Даже китайцы до такого никогда не опускались, хоть они и известные шельмецы.
– Пока мы выясняем отношения, северокорейские власти, возможно, уже вовсю конфискуют ваше золото, – вставил Смит.
– Ваше золото. Оно станет моим только после того, как я получу подтверждение о доставке.
– Вы согласны принять залог наличными, пока вам не вернули золото?
– Возможно, – ответил мастер Синанджу и, понимая, что Харолд В. Смит у него в руках, резко положил трубку.
– Зачем ты это сделал? – спросил Римо. – Теперь он будет знать о твоем непочтительном к нему отношении.
Чиун с вызовом вскинул подбородок:
– При необходимости я свалю всю вину на тебя. Зато теперь я знаю, что он перевернет все кверху дном, чтобы вернуть мне золото.
– Думаю, даже Смиту не под силу загрузить золотыми слитками целую подводную лодку за столь короткий срок.
Лицо корейца исказила гримаса:
– А тебе-то что за дело? Ведь ты, кажется, вышел в отставку?
– Пропала американская подводная лодка вместе с командой. Должен же кто-то принять меры.
Чиун многозначительно погрозил ему пальцем:
– Ты в отставке, не забывай. Я не требую от тебя никакой работы.
– Будем считать, что я работаю по совместительству. И не волнуйся – к Смиту у меня больше нет претензий.
– Вот как? А ты уверен, что это взаимно?
Глава 10
Харолд В. Смит растерянно взирал на синюю телефонную трубку, сжимая ее в руке с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. Смиту было душно в его просторном, выдержанном в спартанском духе кабинете; от ощущения замкнутого пространства теснило в груди.
Сначала вышли из строя компьютеры. Затем пропала подводная лодка. Теперь еще и это.
Прежде, когда, бывало, мастер Синанджу вдруг выказывал свой норов, Харолд В. Смит мог рассчитывать на Римо с его непоколебимым чувством долга. Если же Римо отказывался от задания – случалось и такое, – под рукой всегда оказывался Чиун. Теперь, после злополучного инцидента с Роджером Шерманом Ко, все полетело в тартарары.
Сейчас, сидя в кресле, в котором просидел тридцать самых трудных лет своей жизни, глава КЮРЕ с горечью думал о том, что не в силах на что-либо повлиять.
Он снова взглянул на синюю трубку, которую сжимал дрожащими пальцами, – и тут его осенило.
Смит поднес трубку к уху и быстро набрал номер международной линии.
– «Гранд Кайман траст», – ответил скрипучий голос, в котором смутно угадывался британский акцент.
– Это владелец счета номер триста тридцать четыре пятьдесят пять девятнадцать пятьдесят три, – сказал Смит.
На том конце чьи-то пальцы быстро забегали по клавиатуре – значит, в этот момент номер счета уже выводится на монитор компьютера.
– Будьте любезны, пароль.
– Лекарство, – сообщил американец.
Снова послышался легкий треск клавиатуры; затем голос промолвил:
– К вашим услугам.
– Я хочу, чтобы вы выписали банковский чек на сумму пять миллионов долларов, который должен быть доставлен в международный аэропорт Логана в Бостон, – потребовал Смит. По его расчетам, чтобы прибыть в Бостон, ему достаточно трех часов – к вечеру следующего дня он лично вручил бы чек Чиуну.
– Мне очень жаль, но на указанном вами счете недостаточно средств, чтобы выписать такой чек.
– Недостаточно?
– Судя по нашей отчетности, вчера все, за исключением минимального вклада, составляющего двадцать пять долларов, было переведено в Нью-Йорк – банк «Кемикал перколейторс Хобокен».
– Это невозможно! Только мне известен пароль и номер счета.
– Наша отчетность говорит сама за себя.
– На какой счет переведены деньги?
– Мне жаль, но, поскольку вы заявляете, что являетесь владельцем этого счета и не знаете о переводе, сообщить я не могу.
– Но я действительно владелец этого счета! – вспылил Смит.
– Однако вы, похоже, не в курсе, что сами перевели практически всю сумму в Нью-Йорк.
– «Кемикат перколейторс Хобокен», вы говорите?
– Да.
– Я свяжусь с вами позже, – буркнул Смит и швырнул трубку.
Он машинально потянулся к кнопке, управляющей компьютерным терминалом, но тут же спохватился и набрал номер оператора телефонной компании.
– «Американ телефон энд телеграф» слушает.
– Я хотел бы связаться с банком «Кемикал перколейторс Хобокен» в Нью-Йорке, – произнес Смит, про себя подумав: «Похоже, весь мир сошел с ума».
В трубке послышался характерный звук набираемого номера, и оператор спросила:
– С кем вас соединить?
– Не важно. Кто подойдет, – ответил руководитель КЮРЕ, желая сэкономить таким образом.
– Хорошо, – отозвалась оператор. Вслед за этим женский голос произнес: