Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

ModernLib.Net / Сэмюэл Ричардсон / Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов - Чтение (стр. 9)
Автор: Сэмюэл Ричардсон
Жанр:

 

 


 
       Кларисса Гарловъ.
 

Письмо XXV.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ КЪ АНН? ГОВЕ.

 
      По посл?днему моему письму изв?стна уже ты, какимъ образомъ со мною поступаютъ, и что пріятельница твоя ничто иное какъ б?дная затворница въ невол?. Никто не уважаетъ ни мало и не старается о моей чести и слав?. Ты только одна на моей сторон? остаешься? Возможно ли перенести такія суровости. Что касается до меня, то думаю, чрезъ такую жестокость нам?рены принудить меня согласиться на нам?реніе моего брата. Вся моя надежда состоитъ въ томъ, чтобы продолжить сіе до прі?зда родственника моего Мордона,коего скоро сюда изъ Флоренціи ожидаютъ.
      Изъ письма брата моего весьма ясно вид?ть можно, что мать моя не щадитъ меня ни мало. Однакожъ съ другой стороны даетъ мн? знать, что предпріятія брата моего н?котрымъ образомъ ей непріятны; но обязалась дать в?рной отчетъ во всемъ томъ, что между мною и ею ни происходило. Что было д?лать ей изъ двухъ вещей предлагаемыхъ ея выбору: оставить дочь, или раздражить мужа и всю фамилію?
      Выгнаніемъ б?дной моей Анны думаютъ они, что получили немалой выигрышъ. Но покам?стъ еще остается мн? свобода быть въ саду и въ моемъ птичник?, то будутъ они обмануты. Спрашивала я Бетти, не приказано ли ей везд? ходить и прим?чать за мною, когда я пойду въ садъ или кормить моихъ фазановъ.
      Боже мой! отв?чала она; конечно вы изволите надо мною шутить. Между т?мъ призналась мн?, что ей приказано мн? напомнить, чтобъ я въ садъ никакъ въ то время не выходила, когда отецъ мой или мать въ немъ находились. Узнавши все сіе сошла я въ садъ, и ходила въ немъ больше часа безъ всякаго препятствія, прим?тя въ кабинет? моего брата, что онъ былъ тамъ вм?ст? съ моею сестрою. Не льзя статься, чтобы они меня не видали, потому что слышала н?сколько разъ см?хъ и хохотъ, коимъ они думали надо мною ругаться.
 
       Вторникъ въ вечеру.
 
      Посл? всего описаннаго теб? предъ симъ отважилась я послать чрезъ Хлорею письмо къ моей матери, приказавши отдать оное въ собственныя ея руки безъ всякихъ свид?телей. При семъ посылаю теб? съ него копію. Ты увидишь, что я стараюсь ув?рить ее, что безъ Анны не им?ю я ни какого средства для моихъ переписокъ. Не думаю чтобы меня въ чемъ упрекать было можно. Сія хитрость кажется для меня весьма простительна. Письмо мое было сл?дующаго содержанія:
 
       Дражайшая родительница!
 
      ,,Признавшись вамъ, что получила отъ Г. Ловеласа письма показывающіе негодованіе и мстительныя угрозы, и что отв?чала на нихъ единственно въ т?хъ мысляхъ, чтобы предупредить новыя б?дствія; и сообща вамъ копіи съ моихъ отв?товъ, кои и вами не были опорочены, хотя по прочтеніи ихъ и запретили вы мн? продолжать съ нимъ переписку, думаю что должность моя обязываетъ меня ув?домить васъ, что посл? того получила я отъ него еще одно письмо, которымъ требуетъ онъ неотступно позволенія учинить пос?щеніе или моему отцу, или намъ, или об?имъ моимъ дядьямъ, вм?ст? съ Милордомъ М. На сіе ожидаю вашего р?шенія.
      ,,Не скрою отъ васъ милостивая государыня, что естьли бы не повторено мн? было то запрещеніе, и естьли бы другія причины не посудили отослать мою Анну, то посп?шила бы я на то письмо моимъ отв?томъ, дабы отвратить Г. Ловеласа отъ его нам?ренія, опасаясь какого нибудь могущаго изъ того произойти б?дственнаго приключенія, с коемъ и одна мысль меня устрашаетъ,,.
      ,,Не могу удержать себя отъ того, чтобы не изобразить вамъ всей моей горести, видя что вся тягость мщенія упадаетъ на меня, хотя и старалась я отвратить всякое зло сколько можно, и не подавала къ тому ни мал?йшаго случая. Ибо какъ можно полагать, чтобы я управляла склонностями котораго нибудь изъ об?ихъ соперниковъ? Правда, что надъ однимъ им?ла я н?сколько власти не подавши ему ни мал?йшей причины им?ть вразсужденіи меня какую нибудь надежду, но что касается до другаго, то признаюсь, что не могъ онъ ни чемъ ласкаться.
      ,,Весьма для меня прискорбно и несносно то, что вс?мъ симъ должна я обвинять моего брата; по тому что моя слава и вольность приносятся на жертву его злости и честолюбію. Им?я столь справедливыя причины къ с?тованіямъ, не ужели не им?ю свободы и говорить?
      ,,По елику, милостивая государыня признаніе мое добровольно и непринужденно, то не над?юсь, чтобы было отъ меня потребовано показать то письмо. Кажется мн?, что благоразуміе и честь учинитъ то запрещаетъ; ибо писано оно н?сколько язвительно и колко. Г. Ловеласъ, узнавши съ какою обходятся со мною суровостію, принимаетъ все то на свой счетъ, и почитаетъ себя въ томъ виновнымъ.
      ,,Когда не буду я ему на то письмо отв?чать, то приведу его т?мъ въ отчаяніе, и подамъ ему поводъ почитать весь гн?въ свой и негодованіе справедливымъ. Естьли же отв?томъ моимъ удастся мн? вселить въ него терп?ніе, то разсудите милостивая государыня, сколько онъ мн? т?мъ будетъ обязанъ. Не просила бы я васъ о томъ ни мало, естьли бы была предупреждена въ его пользу, сколько то обо мн? заключаютъ. Но вы можете зам?тить гораздо лучше, сколько я удалена отъ всякаго предуб?жденія. Прошу васъ, милостивая государыня, разобрать, что отказъ мой отъ всякаго супружества будетъ самымъ лучшимъ и удобн?йшимъ предлогомъ отказа и для его. Естьли отказать ему не давши знать, что я не буду ни когда принадлежать Г. Сольмсу, то будетъ онъ изъ того выводить различныя б?дственныя сл?дствія въ пользу своего соперника.
      ,,Естьли же вс? сіи представленія не могутъ васъ уб?дить ни мало, то остается только учинить опытъ положеніямъ моего брата, и я буду сносить участь мою терп?ливо, прося небо ниспослать мн? на то довольную силу. И такъ представляя все вашему благоразумію ожидаю съ нетерп?ливостію вашего повел?нія пребывая навсегда несчастною, покорною и послушною вашею дочерью.
 
       Кларисса Гарловъ.
 
       Среда по утру.
 
      Сію минуту принесли мн? отъ матери моей отв?тъ. Она приказываетъ мн? бросить его по прочтеніи къ огонь; но какъ и въ твоихъ рукахъ почитаю я его въ м?ст? безопасномъ, то при семъ теб? его и препровождаю.
 
       Кларисса!
 
      ,,Не говори, чтобы все мщеніе и обида на тебя упадали. Я какъ въ томъ такъ и въ другомъ гораздо больше тебя участвую хотя ни въ чемъ нимало невиновна. Когда упрямство твое можетъ ровняться чьему нибудь пристрастію, то не вини также и твоего брата. Мы им?ли причину подозр?вать, что Анна, способствуетъ твоимъ перепискамъ. Теперь ее у насъ н?тъ въ дом?, и ты по видимому не им?ешь уже случая писать къ Г. Гове, и получать отъ нее письма, то безпокойствы наши т?мъ н?сколько уменьшились. Я не им?ла отъ Анны никакого неудовольствія. Прощаяся съ нею сказала я, что естьли гд? она будетъ служить, будутъ въ томъ дом? молодыя д?вицы, то остерегалась бы она им?ть участіе въ потаенныхъ и подозрительныхъ ихъ перепискахъ; а между т?мъ дала ей скрытно дв? гинеи, и весьма была рада, услыша, что ты,была въ такомъ случа? гораздо меня щедр?е.
      ,,Не знаю что теб? сказать, объ отв?т? твоемъ наглому сему и дерзкому челов?ку. Что ты думаешь, показавши ему такую его власть надъ нашею фамиліею? Что касается до меня, то я не обьявляла ни кому, что изв?стна о вашей переписк?. Прежде сего въ теб? одной полагала я все мое ут?шеніе; ты спомоществовала мн? переносить вс? грубости твоего отца. Но теперь… Но вижу, что ничто тебя поколебать не можетъ; и такъ больше о семъ говорить теб? не буду. Теперь ты находишься не подъ моимъ смотреніемъ, но твоего отца. Онъ ни какъ не позволитъ предписывать себ? законы, и никакими прозьбами уб?жденъ быть не можетъ.
      ,,Желала бы вид?ть и сіе письмо, такъ какъ вид?ла и прочіе. Честь и благоразуміе, говоришь ты, запрещаютъ теб? его мн? показать… Ахъ! Кларисса! и такъ ты получаешъ такіе письма, которые честь и благоразуміе не позволяютъ теб? показать твоей матери. Но я не хочу его и вид?ть, когда ты мн? сообщить его не хочешь. Я тайны твоей выв?дывать не хочу; не желаю также знать и того, что у тебя есть переписка, чтожъ касается до отв?та, то сл?дуй въ томъ собственному твоему разсудку. Но по-крайней м?р? дай ему знать, что пишешъ къ нему въ посл?дней разъ. Отв?та я твоего не хочу вид?ть. Запечатай его; отдай Хоре?; а Хорея… – однакожъ не думай, что я теб? писать позволяю…
      ,,Мы не хотимъ им?ть съ нимъ ни какихъ сношеній, да и теб? того никакъ не сов?туемъ и не позволяемъ. Отецъ твой и дядья увидя его у нашихъ воротъ никакъ уже себя преодол?ть не возмогутъ. По чему над?ешься ты, что онъ будетъ теб? обязанъ, когда не будешъ принадлежать Г. Сольмсу? Такое отрицаніе не можетъ ли служить къ питанію его надеждою; а покам?стъ она продолжится, то мы отъ нападковъ его не будемъ освобождены. Все то чемъ можно упрекать твоего брата, есть зло не преодолимое. И можетъ ли позволить должность, чтобъ сестра им?ла такую переписку, отъ которой подвергается опасности жизнь ея брата. Его не могутъ терп?ть ни твой отецъ, ни дядья, и ни кто. Н?тъ до того нужды, изъ какого бы источника то ни происходило.
      ,,Чтожъ касается до прочаго, то упорство твое отняло всю власть и способъ что ни будь предпринимать въ твою пользу. Отецъ твой беретъ все на себя; по чему и должна ты съ т?мъ относиться не ко мн?, а къ нему. Мн? ни чего теперь больше не остается, какъ быть смотрительницею. Желала бы сохранить при томъ все мое равнодушіе. Когда им?ла я н?сколько власти, то ты не позволяла мн? употреблять оную такъ, какъ я желала. Тетка твоя не можетъ также д?лать ни чего безъ св?д?нія твоего отца. Приготовляйся къ жестокимъ искушеніямъ. Естьли остается для тебя надежда какихъ нибудь благосклонностей, то сіе состоитъ въ посредств? твоихъ дядей; но и т?хъ полагаю я въ одинакихъ мысляхъ съ прочими; ибо они не им?вши никогда у себя д?тей думаютъ, что вразсужденіи супружества д?вица должна всегда сл?довать вол? и выбору своихъ родителей.
      ,,Старайся, чтобы сіе письмо у тебя ни кто не видалъ, сожги его. Въ немъ изображается больше нежели должно матерьняя горячность къ такой дочери, которой упрямство ни чемъ оправдаемо быть не можетъ.
      ,,Не пиши ко мн? больше ничего. Я для тебя ничего сд?лать не въ состояніи; но ты сама для себя все сд?лать можешъ…
      Теперь, любезная пріятельница! возвратимся къ моему пов?ствованію. Посл? сего письма, ты можешъ себ? вообразить, что не могла я ласкать себя ни какимъ покушеніемъ къ моему отцу; однакожъ думала, что непрем?нно должно отписать и къ нему; и вотъ что я къ нему писала:
      ,,Не им?ю въ себ? ни мало такой дерзновенности, чтобы могла въ чемъ нибудь противор?чить моего родителя; но прошу только его ко мн? милости и снисхожденія въ такомъ случа?, отъ котораго зависитъ все блаженство настояшей моей жизни, а можетъ быть и будущей. Прошу его не поставить дочери своей въ преступленіе то отвращеніе, котораго она преодол?ть не въ силахъ. Заклинаю его не допускать его до того, чтобы я была пожертвована отдаленнымъ предпріятіямъ видамъ и надеждамъ. Оплакиваю то несчастіе, что изгнана изъ его присудствія, и заключена затворницею въ моей горниц?. Во всемъ прочемъ об?щаюсь повиноваться сл?по во вс?хъ его требованіяхъ и приказаніяхъ. Соглашаюсь не вступать ни въ какое дружество. Прошу только той милости, чтобы позволено мн? было явиться передъ него и передъ мою родительницу, и ихъ учинить судьями моихъ поступокъ и повед?нія. Сія милость т?мъ для меня бол?е драгоц?нна, что я вижу по всему, что мн? ставятъ ухищренные с?ти. Оканчиваю сіе въ той надежд?, что внушеніе брата моего не могутъ истребить горячность и милость отца къ несчастной дочери.
      Надлежитъ непрем?нно сообщить теб? н?жной его отв?тъ, которой былъ присланъ ко мн? чрезъ Бетти Бернесъ открытымъ, хотя она и клялась, что его не читала.
      ,,Развратная дочь! пишу къ теб? со всемъ т?мъ прискорбіемъ и негодованіемъ, какого заслуживаетъ твое непослушаніе. Просить прощенія въ твоей вин?, съ нам?реніемъ пребывать всегда въ оной, есть см?лость несносная и безприм?рная. Та ли та власть, которую ты презираешъ? оскорбительныя твои мысли противъ твоего брата заслуживаютъ весь мой гн?въ и мщеніе. Вижу сколь мало ты уважаешь ближайшее твое родство, и весьма ясно проникаю тому причину. Поступки твои противъ снисходительной и н?жной матери… Но лишаюсь всего терп?нія. Продолжай, возмутительная и неистовая дочь! продолжай жить у меня за глазами до т?хъ поръ, покам?стъ будешь повиноваться моей вол?. Неблагодарная! письмо твое ничто иное есть, какъ упрекъ за бывшее мое къ теб? снисхожденіе. Не пиши ко мн? больше ни чего; познай лучше, что ты д?лаешъ и узнай то, сколько долженъ быть отецъ твой раздраженъ тобою,,.
      Ужасное сіе письмо было сопровождено не большою отъ матери моей запискою, которая также была открыта и безъ всякой надписи. Конечно уб?дили ее къ тому и принудили противъ ея воли мои злод?и.
      Писанное въ той записки было почти самое то же, что и въ письм? моего отца, по чему и не хочу обременять тебя повтореніемъ; при окончаніи приписываетъ она похвалы моему брату и запрещаетъ мн? говорить о немъ такъ вольно и оскорбительно.
 

Письмо XXVI.

 

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ КЪ АНН? ГОВЕ.

 
      Господина Ловеласа молчаніе мое никакъ неустрашаетъ, получила я отъ него еще и другое письмо, хотя на первое и не отв?чала.
      Не знаю какимъ образомъ сей челов?къ изв?стенъ о всемъ томъ, что ни д?лается въ нашемъ дом?. Мое заключеніе, выгнаніе Анны, гн?въ моего отца, моего брата и моихъ дядьевъ, и многіе другіе обстоятельствы, о которыхъ мн? и самой не изв?стно, знаетъ онъ подробно; не могу придумать какимъ способомъ онъ до того достигаетъ; но позволеннымъ и непредосудительнымъ образомъ кажется ни какъ до того достигнуть не можно.
      Безпокойство его видно чрезвычайно. Онъ изъясняется мн? въ своей страсти и въ неудовольствіи на родственниковъ моихъ самыми чувствительн?йшими выраженіями; уб?ждаетъ дать ему мое слово, что я Г. Сольмсу никогда принадлежать не буду. Я съ моей стороны думаю, что сію его прозьбу могу исполнить безъ всякаго для меня предосужденія.
      Проситъ онъ меня,,,Не думать никакъ, чтобы онъ искалъ своей пользы со вредомъ другаго, потому старается получить мое сердце чрезъ мое; равнымъ образомъ не желаетъ склонить меня на свои мысли страхомъ. Но притомъ объявляетъ также, что поступки съ нимъ моихъ родственниковъ для его несносны, что вс? его друзья, не выключая Милорда М… и двухъ его тетокъ упрекаютъ его безпрестанно безчувственностію, и естьли не можетъ ласкаться ни какою съ моей стороны надеждою, то не можетъ никакъ отв?чать до какихъ можетъ дойти крайностей.
      На конецъ прибавляетъ.,,Что вс? его родственники, а особливо женщины сов?туютъ ему приб?гнуть къ законамъ; но какимъ средствомъ честной челов?къ можетъ отв?чать такимъ путемъ на словесныя ругательствы т?хъ людей, которые им?ютъ право носить шпагу?
      Вотъ любезная пріятельница! по какой причин? мать моя опасается какого нибудь новаго несчастія, и сов?товала мн? послать отв?тъ мой чрезъ Хорею.
      Описываетъ онъ мн? пространно, какихъ обо мн? добрыхъ мыслей женщины его фамиліи. Я изъ нихъ ни кому не знакома, кром? д?вицы Патти Монтегю, которую одинъ разъ вид?ла у госпожи Кнолли. Весьма думаю естественно снискивать себ? новыхъ друзей, когда видятъ уменьшеніе дружбы въ старыхъ. Но я лучше хочу казаться любезною передъ глазами моихъ родственниковъ и передъ тобою, нежели передъ глазами ц?лаго св?та. Между т?мъ четыре т? женщины въ его фамиліи им?ютъ столь великую славу, что всякому весьма лестно пользоваться ихъ знакомствомъ, Не можно ли сыскать какого способа посредствомъ госпожи Мортескю или Г. Гикмана, которой знакомъ Милорду М, осв?домиться потаеннымъ образомъ, какого они мн?нія въ разсужденіи нын?шнихъ обстоятельствъ. Съ моей же стороны я никакъ не желаю того, чтобы племянникъ ихъ оставался твердымъ при своихъ мысляхъ не смотря на вс? чинимыя ему противности и презр?нія.
      До сего времяни занимаюсь я только однимъ любопытствомъ; но думаю что предъ онаго во мн? не будетъ не смотря на мнимое трепетаніе сердца, которымъ ты меня подозр?ваешь. Такъ, любезной другъ; естьли бы мен?е можно было чинить ему упрековъ.
      Я отв?чала на его письма. Естьли будетъ онъ понимать вс? слова, то не будетъ мн? нужды любопытствовать узнать, что думаютъ обо мн? его родственники. Отв?тъ мой былъ сл?дующей.
      ,,Изъявила я ему мое удовольствіе о томъ, что изв?стно ему все то, что зд?сь происходитъ. Ув?ряла его, что естьли Г. Ловеласа не будетъ и на св?т?, то и тогда я Г. Сольмсу принадлежать не буду. Говорила ему, что подозр?вая моихъ родственниковъ показываетъ онъ свое ко мн? не уваженіе; и естьли узнаю я, что онъ вздумаетъ учинить пос?щеніе кому нибудь изъ моихъ родственниковъ безъ ихъ согласія, то твердое положу нам?реніе не вид?ть его во всю мою жизнь.,,
      Ув?домила его, что позволили мн? послать мое письмо, только съ т?мъ условіемъ, чтобы оно было посл?днее. А между т?мъ еще прежде знакомства съ нашимъ домомъ Г. Сольмса, слышалъ онъ неоднократно, что я им?ю къ супружеству великое отвращеніе; что Г. Віерлей и другіе сватающіяся на мн? женихи могутъ то засвид?тельствовать собою, что еще съ самаго начала пребывала я въ такомъ нам?реніи непоколебимою. На конецъ объявила ему, что бол?е одного письма отъ него принято не будетъ, и просила чтобы онъ взялъ терп?ніе до лучшихъ обстоятельствъ.
      Сіе написала я единственно для того, чтобы не ввергнуть его совсемъ въ отчаяніе.
      Об?щала я теб? доставить вс? его письма, и мои на нихъ отв?ты. Повторяю мое об?щаніе; и сія самая причина не позволяетъ мн? писать къ теб? гораздо пространн?е. Но не могу довольно теб? изъяснить, сколько почитаю необходимымъ отв?чать на письмо такого челов?ка, коего ни когда не им?ла нам?ренія ободрять въ его требованіяхъ, и которому могу во многомъ противор?чить; а особливо вразсужденіи т?хъ писемъ, кои наполнены жарчайшею страстію, сопровождаемою н?которымъ видомъ надежды. Ибо любезная пріятельница, ты не видала еще челов?ка см?л?е и отважн?е въ своихъ предпріятіяхъ. Часто благодаритъ онъ меня н?жн?йшими словами за многія благосклонности, о коихъ я никакъ и не помышляла; такъ что иногда нахожу себя принужденною толковать то въ худую для меня сторону.
      Однимъ словомъ, любезная пріятельница; онъ подобенъ необузданному коню, которой приводитъ въ ослабленіе руку своего всадника; когда ты увидишь его письмо, то не должно думать, чтобы ты могла о нихъ судить не прочтя моихъ отв?товъ. Естьли не сохранить сей предосторожности, то часто будешь им?ть случай упрекать пріятельницу твою въ слаболюбіи и трепетаніисердца. Между т?мъ онъ иногда жалуется на мою къ себ? суровость и на ненависть моихъ друзей.
      Что бы сказала ты о такомъ челов?к?, которой поперем?нно то жалуется на мою холодность, то восхищается мнимыми моими благосклонностями? Естьли бы ц?ль таковыхъ поступковъ стремилась довести меня до чувствованія его жалобъ, и естьли бы сіе противор?чіе не было д?йствіемъ его легкомыслія и в?тренности, то почитала бы я его важн?йшимъ и хитр?йшимъ изъ вс?хъ смертныхъ и естьли бы въ нихъ была ув?рена совершенно, то ненавид?ла бы его еще бол?е, нежели ненавижу Сольмса.
      Но теперь на сей день довольно говорить о семъ неизъясняемомъ челов?к?.
 

Письмо XXVII.

 

АННА ГОВЕ КЪ КЛАРИССЕ ГАРЛОВЪ.

 
       Четвергъ въ вечеру 9 Марта.
 
      Не могу думать безъ нетерп?ливости о т?хъ людяхъ, съ которыми осуждена ты жить вм?ст?; не знаю какія подать теб? сов?ты. Ув?рена ли ты въ томъ, что не заслуживаешь никакого наказанія за то, что къ великому твоему несчастію воспрепятствовала исполнить зав?щаніе твоего д?да? Зав?щанія, любезная пріятельница! суть вещи священныя. Ты видишь, что вс? им?ютъ о томъ такія же мысли, будучи тронуты весьма чувствительно оказанною теб? при томъ жестокостію.
      Прощаю теб? вс? твои благородныя разсужденія, которыя принудили тебя тогда р?шиться; но какъ столь великодушной прим?ръ д?тскаго почтенія заплаченъ столь дерзко, то для чего не можешь ты воспользоваться твоими правами?
      Д?дъ твой зналъ очень твердо пороки своей фамиліи. Изв?стно ему также было благородство твоихъ склонностей. Можетъ быть самъ онъ въ жизни своей д?лалъ добра очень мало; и для сего самаго оставилъ теб? то, чемъ бы загладить свою ошибку. На твоемъ м?ст? взяла бы я то непрем?нно, что онъ теб? оставилъ. Клянусь теб?, что никакъ бы того не упустила.
      Ты скажешь мн?, что не можешь того учинить покам?стъ еще вм?ст? съ ними. Сего еще должно посмотр?ть. Не уже ли ты думаешь, что они могутъ поступать съ тобою ещо хуже, нежели теперь поступаютъ? и не употребляютъ ли они во зло твое великодушіе, д?лая теб? многія наглости и обиды? Дядя твой Гарловъ есть одинъ изъ исполнителей зав?щанія, а другой родственникъ твой Морденъ. Поговори о правахъ твоихъ съ твоимъ дядею, и пиши о нихъ къ твоему родственнику. Клянусь теб?, что гонители твои перем?нятъ свои съ тобою поступки.
      Дерзостной твой братъ какія теб? д?лаетъ обиды? Естьли бы я была его сестрою, то научила бы его скоро, какимъ образомъ поступать со мною. Осталася бы жить въ дом? принадлежащемъ мн?, и сод?лывала бы счастіе вс?хъ живущихъ со мною; родственниковъ моихъ вид?ла бы только тогда, когда они того достойны. Но когда бы братъ мой и сестра вздумали передо мною поднимать носъ, то дала бы имъ знать, что я ихъ сестра а не служанка. А естьли бы и сего было не довольно, то показавши имъ двери сказала бы, что общество ихъ для меня въ тягость.
      Однакожъ между т?мъ признаться должно, что сей милой братецъ и любезная сестрица, разсуждая о вещахъ по небольшому своему разуму, им?ютъ н?которую причину поступать съ тобою такъ худо; оставя въ сторону съ одной стороны презр?нную любовь, а съ другой корыстолюбіе, не обидно ли вид?ть себя унижаемыми младшею сестрою? Такое блистающее солнце между столь слабыми св?тильниками! Какимъ образомъ то имъ снести возможно? они должны тебя почитать за чудо. А чудеса обыкновенно привлекаютъ къ себ? только одно наше удивленіе, но до любви не касаются ни мало. Разстояніе между тобою и ими неизм?римо. Св?тъ твой глаза ихъ осл?пляетъ; заслуги твои и достоинства совс?мъ ихъ уничтожаютъ. И такъ неудивительно ни мало, что они всячески стараются тебя унизить, или по крайней м?р? сравнять съ собою.
      Чтожъ касается до несноснаго Сольмса, то отвращенію твоему къ нему не удивляюся ни мало. Оно мн? кажется справедливымъ. Однакожъ кто можетъ противиться собственнымъ своимъ дарованіямъ? Я сказала уже, что люблю описывать гнусныя употребленія. Могу ли удержать отъ того мое перо? По чему не могу удержаться что бы теб? не зд?лать не большаго описанія.
      Два раза удалось мн? быть съ нимъ въ одномъ обществ?, и одинъ разъ находился тутъ также и твой Ловеласъ. О разности между ими думаю что говорить теб? будетъ излишно.
      Ловеласъ веселилъ всю компанію, и разсказами своими принуждалъ вс?хъ см?яться. Сіе происходило еще прежде нежели начали теб? предлагать въ женихи Сольмса. Сольмсъ см?ялся также вм?ст? съ прочими, но своимъ особливымъ образомъ. Каждая его улыбка была ни что иное, какъ ужасное и отвратительное кривлянье съумашедшаго челов?ка.
      Я старалася разсматривать его прил?жно, что д?лаю всегда съ сими господами новаго покроя, дабы повеселиться ихъ глупостію. Правду сказать, онъ показался совершенно несноснымъ; но видъ его и движенія были для меня столь забавны, что я не могла удержаться отъ см?ха.
      У такого мужа не будетъ ли и сама любовь ужасною? Что касается до меня, то естьли бы я была его женою, то ут?шалась бы только его отсудствіемъ, или тогда когда бы случилося съ нимъ браниться. Вздорная и бранчивая женщина найдетъ всегда случай удовольствовать надъ нимъ свое ворчанье; но женщина им?ющая н?жной вкусъ ни какъ съ нимъ ужиться не можетъ.
      Но довольно уже говорила я о его вид?. Впрочемъ считается онъ весьма низкимъ и уклончивымъ, над?ясь чрезъ то у вс?хъ выиграть; а при томъ бываетъ передъ вс?ми наглъ и дерзокъ. Не истинное ли сіе свойство души подлой и безчестной? Ув?ряютъ, что онъ весьма золъ, мстителенъ и памятозлобенъ; сказываютъ также что онъ во всей своей фамиліи самой хужшей.
      Горничная моя д?вушка им?етъ у себя между его служителями родню, и сказываетъ, что онъ ненавидимъ вс?ми своими откупщиками и управителями; и н?тъ ни одного челов?ка, которой бы сказалъ объ немъ что нибудь въ его пользу. Онъ вс?хъ подозр?ваетъ, ни кому ни въ чемъ нев?ритъ, и для того перем?няетъ служителей своихъ весьма часто. Карманы его всегда наполнены ключами, которыхъ онъ никому не вв?ряетъ, и ходитъ за всякою м?лочью самъ. Гостей у него не бываетъ никогда, и онъ до нихъ ни мало не охотникъ.
      Вотъ кого избрали быть супругомъ, то есть обладателемъ и повелителемъ Клариссы Гарловъ!
      Но можетъ быть онъ не столь презрителенъ какъ его описываютъ. Весьма р?дко изображаютъ справедливо свойствы самыя хорошія или самыя худыя. Одни сл?дуютъ въ томъ своей склонности, а другія ненависти. Но дядя твой Антонинъ, говорилъ моей матери, которая опорочивала въ немъ его скупость, что льстятъ обязать его сими узами въ твою пользу. Веревочныя узы гораздо бы для него были пристойн?е, нежели супружественныя. Но не видно ли ясно, что и самые его покровители полагаютъ въ немъ подлую душу, когда почитаютъ за нужное связать его договорными пунктами? Но полно уже говорить о семъ несносномъ челов?к?; ты не должна ему принадлежать ни мало.
      Мать моя вошла теперь ко мн? въ горницу и хот?ла вид?ть, что я къ теб? писала. Я показала ей описаніе о твоемъ Сольмс?.
      Она согласилась,,,что сей челов?къ не можетъ никакъ возбудить н?жныхъ къ себ? чувствованій. Но для мужа н?тъ ни малой надежды въ наружномъ вид?,,. По томъ бранила меня за то, что я утверждаю твое противъ отца твоего упорство. Посл? того д?лала мн? наставленіе о предпочтительности челов?ка могущаго исполнять вс? хозяйственныя должности предъ вс?ми развратниками и мотами. Но къ чему господа родители опорочивая немилыхъ имъ людей подаютъ сами поводъ ихъ защищать? Ловеласъ никакъ не мотъ и не расточитель.
      Мать моя приказала мн? переписать по крайней м?р? хотя сію страницу. Но матушка!^ ты думаю мн? простишь небольшое сіе непослушаніе. Правда, любезная пріятельница! что ни за что въ св?т? не согласилась бы я лишиться такого въ себ? свойства. Я не писала ничего для меня пріятнаго, которое бы и теб? не было пріятно. Причина тому самая простая; то есть, что мы съ тобою им?емъ одну душу; съ тою только разностію, что ты мн? кажешься иногда съ лишкомъ суровою, а я тебя гораздо весел?е.
      Я думаю что сія самая различность нравовъ и принуждаетъ сердца наши любить другъ друга въ такомъ совершенств?. Однакожъ между т?мъ за нужное почитаю ув?домить тебя о томъ, что не могла я никакъ удержаться отъ того, чтобы не удовольствовать любопытство моей матери, и не показывать ей иногда н?которыя строки твоихъ писемъ.
      Теперь больше къ теб? писать не позволяетъ мн? ни время ни случай; однакожъ примуся опять скоро за перо, чтобы разсказать теб?, что между мною и матерью моею происходило. Сіе т?мъ кажется важн?е, что она вс? свои разсужденія обращаетъ вдругъ на свою дочь, на любимца своего Гикмана, и на твоего Ловеласа.
      ,,Не льзя не согласиться въ томъ, говорила она мн?, что въ поступкахъ д?вицы Гарловъ есть н?что весьма жестокое, и чрезвычайно сожалительно то, что дочь бывшая образцомъ повиновенія, противится въ такомъ н?жномъ случа? вол? своихъ родителей. Но дабы отдать об?имъ сторонамъ справедливость, естьли не можно удержаться отъ сожал?нія къ д?виц? Гарловъ признавая предлагемаго ей челов?ка ее недостойнымъ, то не правда ли то, что сей челов?къ весьма предпочтительн?е распутнаго челов?ка, дравшагося на поединк? съ ея братомъ,,.
      Такъ, отв?чала я сама въ себ?, они должны научиться собственнымъ своимъ опытомъ, что им?ютъ въ томъ такіе предъув?ренія, въ какихъ обвиняютъ дочь свою вразсужденіи другаго; а дядя Антонинъ предуб?жденіе сіе подкр?пляетъ, внушая матери моей таковыя мысли. Б?днякъ! ему ли разсуждать о должностяхъ д?тей вразсужденіи родителей, не зная того, чемъ обязаны д?ти и родители? Но мать твоя испортила сама трехъ братьевъ чрезвычайнымъ своимъ баловствомъ и снисхожденіемъ.
      ,,Ты видишь, продолжала мать моя, что я съ тобою совс?мъ иначе поступаю. Я предлагала теб? челов?ка гораздо тишайшаго и учтив?йшаго, также и гораздо разумн?йшаго,,.
      Такое матери моей разсужденія я нимало не одобряю. О честномъ Гикман?, для своей дочери судитъ такъ она такъ, какъ судила назадъ тому л?тъ двадцать о себ? самой. Гикманъ для меня кажется уже гораздо поустар?лаго покроя.
      ,,Онъ изъ хорошей фамиліи, продолжала моя мать, им?етъ довольно богатства, и можетъ его еще и бол?е умножить. Прошу тебя подавать ему н?сколько надежды, и не вводить его въ отчаяніе своимъ отказомъ,,.
      Такъ, точно оказывать ему столько благосклонностей, чтобы онъ могъ обходиться со мною за просто. Но по моему мн?нію такого рода людей надлежитъ удерживать отъ себя гораздо въ далекомъ разтояніи.
      ,,Однакожъ вижу я очень ясно, что много мн? будетъ стоить труда преклонить тебя на мои мысли. Чтобы ты сказала, естьли бы съ тобою было поступлено такъ, какъ поступаютъ отецъ и мать съ д?вицею Гарловъ,,.
      ,,Что бы я сказала! матушка! отв?тъ на сіе весьма легокъ и незатруднителенъ; я не скажу ни чего. Не думаетели вы, что бы такой д?вицы могъ быть сноснымъ,,?
      ,,По тише, дочка, по тише. Ты слышала еще не все: и судя по читаннымъ тобою ея письмомъ кажется въ нихъ н?что могущее быть опорочено. Родственники ея должны знать больше вс?хъ, что для нея потребно. Кларисса Гарловъ со всею своею красотою непрем?нно или сд?лала, или сказала что нибудь такое, что принуждаетъ ихъ поступать съ нею такъ худо; ибо ты знаешь, сколько они ее прежде того любили,,…
      ,,Но есть ли то правда, что она совершенно безпорочна; то, матушка! по вашему же положенію сколько они передъ нею виновны,,?
      Посл? того начала она вычитать неисчислимое им?ніе г. Сольмса, и его бережливость,,.
      ,,Не изв?стно ли, какія странныя бываютъ д?йствія предъуб?жденій въ любовныхъ случаяхъ, а особливо въ сердцахъ молодыхъ людей?
      Не могу понять, любезная пріятельница, для чего людямъ упрекаютъ всегда любовію. Любопытствоведетъ за собою другія любопытствы. Вотъ все, что я о семъ разсуждаю.
      Она приписывала великія похвалы, какъ собственно самому Ловеласу, такъ и природнымъ и пріобр?теннымъ его свойствамъ. По томъ сказала, что дочь должна на то смотр?ть глазами своей матери, а не своими. Но не могла отв?чать ничего на продолженіе твое не вступать ни въ какое супружество и учинить съ нимъ разрывъ совершенной.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71