Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гость

Автор: Семенихин Геннадий Александрович
Жанр: Военная проза
Серия: Нравоучительные сюжеты
  • Читать книгу на сайте (6 Кб)
  •  

     

     

Гость, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (44 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Zonder комментирует книгу «Иное решение» (Семенов Андрей):

    автор - резуноид. историческая часть книги целиком состоит из либероидных мифов и элементарного незнания фактуры. Сюжет нулевой, все предсказуемо и очень, очень тупо.

    Александра комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

    Только что увидела Ваш комментарий. Скачайте бесплатную программу для чтения Ice Book Reader, она читает и этот формат в том числе.

    Станислав комментирует книгу «Битва железных канцлеров» (Пикуль Валентин Саввич):

    Отличная книга, впрочем, как и все произведения В.С.Пикуля.

    олег комментирует книгу «Академик» (Андрей Земляной):

    хочу дочитать

    Gayane комментирует книгу «Атала» (Ф.Р. Шатобриан):

    Knigu xochu chetac

    Дмитрий комментирует книгу «Бородино» (Лермонтов Михаил Юрьевич):

    Ну вообще класс!

    Любитель Истории комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Невозможно представить, чтобы такой мифический Тайный Советник (о котором отсутствует какое-либо упоминание в мемуарной литературе) смог бы выжить все эти 30 лет рядом со Сталиным. Если верить автору, он слишком много знал о Сталине. Для Сталина не существовало незаменимых людей. Для него люди были как инструмент.

    Волжанка. комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    тебе руки отпилили, что ты даже фразу не закончил?

    Настя комментирует книгу «Повелительница грозы» (Илона Волынская):

    Вообще-то фан-клуб колдоства

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей