Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Муравьи не сдаются (с иллюстрациями)

Автор: Секора Ондржей
Жанр: Сказки
Аннотация:

Сказка «Муравьи не сдаются» написана современным детским писателем Онндржеем Секорой.

Герой сказки – муравей Ферда.

Много забавных приключений происходит с Фердой: вот он борется со страшным, огромным Пауком, строит со своими друзьями самый лучший в лесу муравейник, воюет с жадными жестокими Отрокарами.

Мягким юмором проникнуто произведения Ондржея Секоры. Неунывающий, бодрый, жизнерадостный муравей Ферда своей смелостью, трудолюбием и находчивостью близок чешским ребятам и горячо любим ими.

Ондржей Секора не только написал сказку, но ярко и интересно иллюстрировал её.

В русском переводе книга издаётся с рисунками автора.

  • Читать книгу на сайте (106 Кб)
  •  

     

     

Муравьи не сдаются (с иллюстрациями), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (43 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (41 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3,00 Мб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Алексей, 24 апреля 2013, 23:57

    Читал книгу лет 45 назад- запомнилась на всю жизнь. Мечтал найти.Мечта сбылась, за что огромное спасибо!Благодарю тех, кто помог мне.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Сергей комментирует книгу «Люди-тритоны» (Шилликот Зеб):

    Книги хорошие)))

    Andrew комментирует книгу «Вторжение» (Лейнстер Мюррей):

    Редкостный бред

    Дина комментирует книгу «Марготта» (Шашкова Екатерина):

    Хм, аннотация интересная... Буду скачивать!

    Сергей Переяслов комментирует книгу «Тень «Курска» или Правды не узнает никто» (Переяслов Николай):

    Вторую ночь читаю. Переживаю. Николай, у Вас родственники в станице Солдатской есть?

    Эдик комментирует книгу «Историк» (Костова Элизабет):

    очень интересная и захватывающая

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Андрей комментирует книгу «Левша» (Лесков Николай Семёнович):

    Это возможно только в сказках, а так можно с помощью вещей из XXI. Может он говорил, что будет в будущем и этот список можно продолжать вечно....

    Кирило комментирует книгу «Холодний Яр» (Горліс-Горський Юрій):

    Спочатку прочитав книгу "Залишенець" - дивувався чудовій народній мові, що нею писав Шкляр, після "Залишенця" почав читати "Холодний Яр", спочатку здалося, що мова якась дивна, але потім зрозумі, що дуже помилявся. Монера написання дуже цікава, з народу, як нею розмовляли тоді. Не така суха,як ми маємо зараз. Дуже багато фразіологізмів. Стосовно змісту книги- дуже цікаво. Приємно розуміти, що це написала людина, що сама пройшла крізь полум"я тих подій. Я не з тих, хто плаче над книжками, але фінал цього твору змусив мене пустити чоловічу сльозу.


    Информация для правообладателей