Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Даурия

Автор: Седых Константин Федорович
Жанры: Классическая проза,
Историческая проза
Серия: Даурия
Аннотация:

Роман Константина Седых «Даурия» – своеобразный сибирский вариант шолоховского «Тихого Дона» – представляет собой впечатляющую панораму жизни сибирского казачества, столкновение частных судеб с катаклизмами Большой Истории «Революция, Гражданская война» высекает искры подлинного драматизма.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

роман, 19 августа 2013, 20:17

Книга очень хорошая.Точно названная забайкальским "Тихим Доном". Очень советую прочесть.

ответить

Михаил, 1 января 2014, 18:34

Могли бы сказать,Вам попадался персонаж Банщиков Степан Иванович? Спасибо

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

ученик комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

иц вери кул, мне в шестом помогло за год пять получить, фенкс

неясыть комментирует книгу «Летающие острова» (Бушков Александр Александрович):

хотелось бы больше книг про приключения

Анастасия комментирует книгу «Настольная книга стервы» (Евгения Шацкая):

Книга,класс,помогла очень,не то что Кронна-мне ее жаль,Шацкая молодец!!всем советую!!!

Федечка комментирует книгу «Саламандра» (Елена Никитина):

Хуже книги я не читала, вернее даже дочитывать не стала. Главная героиня вообще умом не отличается, главный герой не великий змей или кто-то там, а собачка домашняя. Сюжет предсказуем... Фу-фу-фу...

Птица Феникс :-) комментирует книгу «Рыцарь на мотоцикле» (Мария Северская):

Красивая история. :-)

гот комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

люблю чёрное она отстой ёе

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

дмитрий комментирует книгу «Искусство любить» (Фромм Эрих):

прочитал впервые в 18 лет... до сих пор не видел ничего более конкретного, светлого и полезного для человека, с отсутствующими или ущербными стереотипами в отношении романтизма, любви и прочих страстных чувств... лучшая книга Фромма!)))


Информация для правообладателей