— Прошу молодых господ откушать свежих лепешек и запить вином.
Старик объяснил, что сам он из соседней деревни, которая виднелась отсюда на расстоянии пяти полетов стрелы. Увидев народ возле городских стен, он решил сходить недалеко на торговое дело.
Крестьянин понравился Магрубету. Лицо его выражало доброту, одет он был доволь-
но чисто, на вид ему было за лет шестьдесят. Он расстелил на траве небольшую белую льняную скатерть, положил на нее лепешки и поставил две глиняные чашки с вином, а сам отошел в сторону несколько поодаль и присел на землю в ожидании.
Магрубет, ощутив внезапно сильный голод, набросился на лепешку. Он сжевал ее моментально, запив прохладным, слегка вяжущим, неразбавленным вином. Ахарон поманил рукой продавца вина. Тот подошел и снова налил в чашки из бурдюка.
Лепешки исчезали одна за другой. Старик подходил, аккуратно наливал вина и отходил в сторону, терпеливо ожидая. Друзья насыщались долго и, разом закончив, вдруг необычайно повеселели.
— Фараон Яхмос, говоришь! — воскликнул Магрубет и, повалившись на спину, расхохотался диким смехом.
— Хиан Третий! — в тон ему крикнул Ахарон и также с хохотом упал на землю.
Вдоволь насмеявшись, они опять уселись и подозвали к себе старика. Когда Ахарон, чтоб расплатиться, вытащил из-за пазухи мешочек с серебрениками, Магрубет запустил в него руку и сколько набрал в горсть, протянул старику. Ахарон значительно хмыкнул и, поспешно завязав мешочек, спрятал его обратно.
— Пусть это будет во славу Сутеху, на радость доброму старикашке, — сказал Магрубет.
— Пускай будет! — согласился Ахарон. Когда старик ушел, повторяя на каждом шагу благодарения молодым господам, Магрубет бодро посмотрел на Ахарона и спросил:
— Так что ты мне хотел рассказать о фараоне Яхмосе?
— Ты сейчас в Аварисе, где правит Хиан Третий. Там у себя, в Пилистиме вы, наверное, ни о ком другом и не слыхали. Привыкли, что с вами все время имеет дела этот фараон, — выпалил Ахарон и, немного выждав для убедительности, продолжал спокойнее: — Это фараон гиксосрв, а в Египте уже давно стал свой фараон.
— Яхмос?
— Нет. До него начал войну с гиксосами еще славный Камее. Война эта идет уже многие годы. Гиксосы теперь владеют совсем малыми землями Египта, но они запирают нынешнему фараону Яхмосу выход к другим странам и, в частности, к вашему Пилистиму.
— Мы в Палистане всегда знали, что в Египте неспокойно и идет многолетняя смута, но мы считали, что единственный законный фараон это тот, что в Аварисе.
— Нет. Этот уж, наверное, доживает свои последние дни на троне. Говорят, что его приглашал приехать навсегда к своему двору хеттский табарна Мурзил. А Яхмос, фараон из Уасета, скоро подступит сюда со своим войском. Видишь, как Хиан спешит с обороной?
Всем моим родичам, потомкам Еше Роила, давно уже пришлось перебраться под власть фараона Яхмоса. Если бы ты приехал на две луны попозднее, едва ли бы ты и меня застал здесь в Аварисе.
— Скажи, а видел ты сам когда-нибудь фараона Яхмоса? Как он выглядит? — с надеждой спросил Магрубет.
— Конечно, видал! Вот так же, как тебя сейчас. Масар имеет доступ ко двору через важных людей Яхмоса. Он знает все ходы и выходы в Уасетском дворце. Он водил нас к фараону с прошением. Тогда я и видел там Яхмоса. Это человек большой и здоровый на вид. А лет ему тридцать пять — тридцать семь. Он храбрый воин и сам лично водит свои войска в бой.
— Ладно! Достаточно! Все ясно! — прервал Магрубет своего весело настроенного друга.
Лицо и шея Магрубета медленно наливались кровью, а зубы издавали такой скрежет, что Ахарон испуганно смолк.
— Какой я дурак! — Магрубет сидел на земле, охватив голову руками, и раскачивался в отчаянии из стороны в сторону. Затем поднялся и сказал Ахарону: — Поехали в Уасет! Бросай ты тут все… Через пять дней в условленном месте полночью возле берега меня будет ждать Амути на своем корабле и мы отправимся с ним в Менефр, а оттуда я — в Уасет.
— Я согласен, — поспешил сказать Ахарон. — Как все-таки хорошо, что ты не полез на эту проклятую стену.
Когда шли домой, Магрубет, до этого все молчавший, вдруг спросил Ахарона:
— Послушай, друг. Я хочу задать тебе несколько вопросов. Во-первых, почему ты с уверенностью говоришь, что я из Палистана?
— Видишь ли… Здесь в Аварисе я самый главный из нашего племени. Шесть дней назад ко мне пришел Масар, больной и печальный. Он передал мне от самого Еше Роила секретное уведомление о том, что из Палистана в Уасет едет какой-то человек, чтоб убить фараона Яхмоса и что ему следует оказать содействие. Когда же появился ты со знаком Аму-ти, я совершенно не подумал, что ты — тот самый человек. Тем более, что ты добирался до фараона Хиана. Я подумал, что тебя подослал фараон Яхмос…— Ахарон замялся, но глаза его глядели искренне и преданно.
— Хорошо же ты обо мне думал! — прервал его Магрубет. — Неужели я похож на шпиона или на наемного убийцу?
— Нет, конечно! Ты не похож! Оттого-то я и ломал голову, зачем такому человеку понадобилось идти на верную смерть. Теперь-то я понял, что ты хочешь убить Яхмоса. Но все равно я отказываюсь понимать, зачем ты ставишь на карту свою голову.
— Моя голова…— усмехнулся Магрубет. — А почему же ты не пожалеешь голову фараона Яхмоса, который, говоришь, приютил у себя ваших сынов ешероиловых? Наоборот, ты должен даже оказывать мне содействие…
— Я вижу, — прервал Ахарон, — тебе интересно знать, почему наше племя хочет гибели Яхмоса.
— Да! Почему? Ведь вы же сами перебежали к нему.
— Потому и хотим. Причина у нас слишком важная. Он не дает нам земли для жизни, так как считает нас врагами египтян, прихвостнями гиксосов, шпионами и бродягами.
— Но зачем же вы к нему перебежали? Возвращайтесь обратно!
— Уже давно, лет чуть не десять назад, мы первыми поняли, что гиксосам пришел конец. Мы скопили большие богатства. Но если нас завоюют вместе с гиксосами, то все отберут, а нас самих поубивают, как врагов.
— А почему же вы раньше не бежали из Египта куда-нибудь в другие страны, например в Палистан, в Аккад, в Хеттею? Где-то у вас была же раньше родина?
— А вот вы на какую родину бежали бы, если бы вас прогнали из Пилистима? Где вам приготовили радостную встречу? К Египту мы привыкли. Наш язык уже стал египетским. Мы познали благополучие в Египте. Мы зани: мали высокие должности в государстве. Мы разбогатели здесь. Да других стран мы и не знаем. Что мы для них? Где нас ждут? С фараонами гиксосов долгие годы мы жили хорошо. Иосиф[35], лучший сын Еше Роила, особенно преуспевал при Хиане Первом и при Апопи. Наши богатства мы по крупице собирали с египтян. Мы полюбили Египет. Сам понимаешь, стоило ли куда-то стремиться в чужие страны, не попробовав ужиться с новыми уасетскими фараонами?
— Почему же вы все-таки не ужились с Яхмосом?
— Потому, что он ужасен. Он воюет за каких-то чистых египтян. Он ненавидит как белых гиксосов, так и черных негров. Нас он также считает народом вредным для страны. Теперь мы уже были бы рады уйти совсем из Египта, лишь бы уцелеть, но он не хочет выпустить никого из нас, прежде чем не вытянет у нас все наши богатства.
— Мало ему богатств! — скрипнул зубами Магрубет.
— Как было бы хорошо, если бы сейчас убить Яхмоса! — страстно сказал Ахарон.
— Это-то хорошо, но как видно, власть фараонов крепка и вместо Яхмоса, станет другой, может, не лучше.
— Жизнь показывает, что избавляться нужно от того зла, которое причиняет самую сильную боль. Если не будет Яхмоса, то появится возможность начать новую политику.
— А как Хиан Третий? Может быть, он еще удержит трон и власть?
— Ну уж нет! — Ахарон безнадежно махнул рукой. — Его трон доживает последние дни. Жители всех окрестных городов, даже те, что кровно смешались с гиксосами, все хотят, чтоб Яхмос прогнал Хиана Третьего. Как видно, он всех замучил своими военными поборами. Дела его плохи… Правда, недавно он получил большую помощь от статуи Озириса в Неджете. Эта статуя вдруг во время празднества заговорила человеческим голосом и стала всех призывать на помощь Хиану Третьему. Слух об этом мгновенно прошел повсюду. И вот Хиан снова воспрянул.
— А как ты думаешь, когда сюда придет Яхмос с войсками? — спросил Магрубет.
— Через два месяца.
— Почему ты так думаешь?
— И думать нечего. Мне давно уж об этом сообщили наши люди из Уасета.
— Но ты, наверное, дал знать об этом фараону Хиану?
— Конечно! Я для того и сижу здесь, чтоб как-то помогать гиксосам держаться подольше.
— Вот это да! — Магрубет даже расхохотался. — Так ваше племя и путается между двумя фараонами?
— А что же делать? — серьезно спросил Ахарон. — Жить-то надо. Старый Еше Роил до последних времен призывал нас к терпению. Он все надеялся, что Яхмос когда-нибудь станет настолько благоразумным, чтоб оценить пользу, которую мы можем приносить ему, как приносили раньше фараонам гиксо-сов.
— А кто же такой этот старик Еше Роил? Насколько мне известно он-то как раз давным-давно унес свои кости из Египта.
— Я думал, что ты хорошо знаешь его, раз он послал тебя сюда.
— Что? Меня послал? — Магрубет даже задохнулся от гнева. Он остановился посреди дороги, подбоченившись и вперив горящий взгляд в лицо Ахарона. — Чтоб эта старая мразь куда-то меня посылала! Да ты знаешь вообще кто я такой?
— Нет, не знаю, — поспешно пробормотал Ахарон. Даже веснушки при этом побледнели на его побелевшем лице. Он добавил в самом миролюбивом тоне: — Скажи мне. Я как раз очень хочу знать, кто ты и почему ты поехал в одиночку убивать фараона.
Глядя в его испуганное лицо и выпуклые честные глаза, Магрубет почувствовал, что гнев быстро уходит, не успев разгореться. Ему вдруг стало даже весело. Он легко вздохнул и промолвил со смешком:
— Ладно, друг! О себе я поведаю, но прежде ты мне растолкуй, кто такой старик Яков и что это за племя ваше, его сыны.
— Мы уже подходим к дому, — сказал Ахарон. — Давай не пойдем туда, а посидим, посумерничаем вон под теми деревьями. Я часто, бывает, сижу здесь до полуночи, наблюдаю, не ходит ли кто-нибудь вечером в темноте возле дома. Отсюда хорошо видно.
— Да, теперь я вижу, что у тебя здесь за жизнь, — сказал сочувственно Магрубет. — Удивительно, что ты до сих пор еще не смотался к своим сородичам. Ну да ладно! Теперь давай, рассказывай, — попросил он, когда оба с удовольствием разлеглись под деревьями.
— Что рассказывать! — начал Ахарон. — Старика Якова нельзя называть такими словами, как ты сейчас говорил. Его вообще нельзя ругать. Мы, его потомки, держимся сплоченно, живем и здравствуем, благодаря его вечным заботам обо всех нас. Действительно вечным, потому что уже сто лет, а может, и больше он растит наше племя в Египте. Сам он недолго жил здесь, хотя ему очень нравился Египет, и он с удовольствием был бы рядом со своим любимым сыном Иосифом. Но кто кроме него согласился бы жить вот так на чужбине, среди других народов, чтоб помогать своим сынам со стороны?
— Теперь кое-что понятно…— задумчиво протянул Магрубет. — А где же сейчас Иосиф?
— Иосиф, между прочим, приходится мне прямым прапрадедом, и я его никогда не видел, потому что он умер ровно за день до моего рождения.
— Ого! — сказал Магрубет. — Так сколько же живет на свете этот старый соглядатай Яков?
— Не надо так говорить. Во-первых, потому, что он недавно умер. Во-вторых, нельзя сказать, что он соглядатай. Он выше всего этого! Боюм ему все дозволено. Не зря его называют Иса Роил. Сейчас здесь в Египте нас, его потомков, больше полтысячи, да еще сколько всякого прочего люда в семьях! Видишь, как мы расплодились и размножились. А сам он был из семьи гонимой, скитающейся в пустыне, потому что его предки были смешанными по крови от разных народов. Ему довелось жить трудно, имея дела с разными правителями местных племен. И он и его предки жили под вечным страхом гибели в дикой пустыне. Только в Пилистиме наш прародитель обрел спокойствие. Перед самой смертью старый Яков сделал свое последнее великое дело. Он купил большой кусок земли для того, чтоб люди нашего племени, вернувшись из Египта, могли бы считаться законными жителями Пилистима. Во веки веков слава нашему Иса Роилу!
Выслушав друга, Магрубет сказал:
Теперь вижу — ты рассказал мне всю правду.
— Я никому другому не рассказал бы даже, если бы меня медленно жгли на огне. Только тебе! Тебе я доверяю как другу. Расскажи теперь мне о себе. Что заставило тебя ехать в Египет в такое тяжелое время, когда даже птице не пролететь незаметно по главной дороге в Пилистим? Да еще… совать голову в пасть крокодилу.
— Спасибо, друг, за доверие. Я тоже не хочу скрывать от тебя правду. В Египте ты один будешь знать, кто я такой. Впрочем… кроме Масара, — Магрубет застонал от досады, стиснув голову руками. — Как получилось, что я не успел разрубить на куски старика Еше Роила? Как вышло, что я оставил жизнь Масару? Тебя он уже известил, что я в Египте. Кого он еще успеет известить? Нужно или скорее устранить его, или задержать здесь в Аварисе подольше. Мне остается один выход — ждать, когда Амути заберет меня, а там поскорее добираться до фараона Яхмоса. Его я должен убить! Иначе я теряю право возврата на родину. Никто, кроме меня, не должен это сделать! Это моя месть! За женщину… За мою невесту Нави. Если не будет так, я не смогу больше командовать моим войском, не смогу даже появиться перед воинами, перед глазами Нави!
Магрубет умолк потому, что говорить ему не дал горький комок, подступивший к горлу. «Наверное, это от вина», — подумал ohj h скосил глаза на лежащего рядом в темноте Ахарона. Впрочем, он не почувствовал перед ним неудобства.
— Друг есть друг! — сказал со слезой в голосе Ахарон. Он встал на колени возле Магрубета и, уже откровенно всхлипывая, продолжал: — Хочешь, я на своей крови поклянусь, что пойду вместе с тобой? Я помогу тебе в твоем деле или погибну!
— Спасибо, друг, — сказал Магрубет, обнимая Ахарона, — но мы не погибнем!
Они поднялись и пошли к дому.
— Собери всех людей! — сказал Ахарон юноше, ожидавшему его во дворе. — И позови обязательно Масара Бен-Гецала.
Вдвоем с Магрубетом они прошли в дом, зажгли светильники. Вскоре стали входить люди и молча становиться у стены. Ожидая появления Масара, двое друзей уселись рядом и мрачно молча поглядывали на стоящих. Через некоторое время пришел посланный юноша и сказал:
— Масара нигде нет. Я его с утра не видел в доме.
Магрубет с Ахароном переглянулись.
— Кто знает что-нибудь? — спросил Ахарон.
— Господин Аарон! Господин Аарон! — заговорили все разом, произнося по-своему это имя с едва заметным придыханием, и принялись уверять, что никто ничего не знает о Масаре.
— Ладно! Расходитесь, — сказал им Ахарон.
— Я как в воду глядел, — невесело промолвил Магрубет, когда все ушли. — Как ты думаешь, — он вопросительно поглядел на Ахарона, — не ночевать ли мне сегодня в другом месте?
Ахарон удивленно взглянул на него. Ему показался двусмысленным и непонятным этот вопрос. Ответить он ничего не успел.
За дверями послышались громкие голоса, и в комнату быстро стали входить воины в полном вооружении с обнаженными мечами.
Вперед выступил старший и, глядя на Маг-рубета, сказал коротко:
— Пойдем с нами!
Воины немедленно окружили Магрубета. Уходя, он бросил взгляд на бледное лицо Аха-рона и уже в дверях крикнул:
— Не теряй надежды!
— А он нам и не нужен, — с некоторой веселостью сказал старший.
Отряд с идущим посередине Магрубетом направился в сторону фараонова дворца. Почти до самых ворот Ахарон, крадучись поодаль, провожал друга.
Магрубет не ощущал никакой особой опасности. Если это козни Масара, то ничего хуже выдумать, как выдать его за шпиона, Масар не мог. А опровергнуть это большого труда не представляло. Никакой военачальник в сложное военное время не пропустит случая лично допросить шпиона. В положении Магрубета лучше всего было встретиться лично с фараоном Хианом. Ведь по сути дела он был союзником Хиана. Ведь это ему вместе с другими палистанскими вождями фараон посылал дары, которые отобрал Яхмос. В конце концов и в Египет он пришел, чтоб убить самого главного врага Хиана.
По тому, как его вели, Магрубет понял, что строгих указаний насчет него, как видно, не было. Если бы его приказали схватить как опасного, гнусного врага, то его сейчас бы вели связанным и непременно по дороге подгоняли бы уколами копья. Он шел молча, быстрым шагом, как и воины. Было довольно поздно, и никому не хотелось создавать лишних хлопот.
Прошли через ворота и направились влево к стоящему отдельно, примыкающему к стене строению, по-видимому, караульному помещению.
Едва переступив порог, воины стали бросать мечи в ножны и расходиться по углам на нары. Двое вместе со старшим подвели Магрубета к бронзовой решетчатой двери и равнодушно втолкнули его в маленькую темную комнатку. Решетку захлопнули и повесили замок.
— Скажи фараону, что я прибыл к нему из Палистана с очень важным делом, — сказал Магрубет старшему воину.
Тот поглядел через решетку на пленника молча и пристально, затем повернулся и пошел через всю казарму к двери, вероятно докладывать по обязанности об исполнении приказа.
Магрубет разглядел в темноте сложенные кучей лошадиные попоны. Не желая ни о чем думать до утра, он улегся спать, устроившись привычно неприхотливо, как в походе. Всю ночь спал крепко, как убитый. Знакомое ему чувство плена не вызывало у него того ужаса, который пронизывает неопытного человека и сжигает своим холодным огнем его волю.
Под самое утро, еще в полной темноте он открыл глаза, но тело оставалось скованным сном и недвижным, даже губы не шевелились, потому что снова пришел Леонх. Стало светло от двери. Магрубет перевел туда глаза и увидел его. Белая фигура заполняла своим сиянием всю комнату, правая длань опиралась на дверную решетку, глаза двумя голубыми лучами светились озабоченно и печально. На лице не было и следа обычной улыбки. Магрубет неотрывно глядел в его глаза, ожидая, что скажет ими Леонх.
— Не жди здесь ничего хорошего, — сказал Леонх. — Вставай и немедленно иди сам к нему во дворец. Будь тверд! Проходи уверенно мимо людей и мимо их глаз.
— Но как мне выйти? — Магрубет указал взглядом на бронзовую загородку. На лице Леонха появилась улыбка.
— Это ты считаешь препятствием? —спросил он и с веселой укоризной покачал головой. — Иди!
Он повернулся к двери и, как держался правой рукой за решетку, стал легко, словно восковые свечки, отгибать наружу бронзовые прутья один за другим.
— Иди уверенно! — снова сказал он, а сам пошел сквозь решетку через все караульное помещение той своей кавалерийской походкой, от которой, бывало, все уходили с его пути.
Когда он исчез, пройдя прямо через закрытую дверь, Магрубет сбросил оцепенение и окончательно придя в себя, увидел, что уже стоит возле загородки, держась за нее руками, весь в поту и тяжело дыша, словно это он сам, а не Леонх, только что отгибал толстые металлические пруты.
Легко преодолев преграду, он пошел такой же походкой, как Леонх, между двух рядов справа и слева спящих воинов. «Даже кинжал не успели взять», — подумал он.
Выйдя наружу, Магрубет направился к высокой каменной лестнице дворца, поднимающейся до гигантской в несколько рядов колоннады. «Найду, где там входная дверь», — подумал он.
Пройдя мимо нескольких стражников, стоящих у ворот, он не взглянул ни на одного из них. Никто не посмел ни спросить его о чем-либо, ни загородить дорогу.
На пути к лестнице справа он увидел троих вооруженных всадников. Они устремились к нему наперерез, но, не доезжая локтей сто, их лошади вздыбились и не пошли дальше. Магрубет знал, что они не пойдут на него, потому что сейчас он не хотел этого.
Взбежав по лестнице, он за колоннами увидел площадку перед главным входом. По обеим сторонам дверей стояли высокие гиксосские воины с копьями, щитами и мечами. Шлемы их были по-боевому глубоко надвинуты на лоб — воины находились при исполнении службы. Как видно, это были отборные фараоновы стражники.
Едва Магрубет появился перед ними, воины встрепенулись, словно стряхнув предутреннюю сонливость.
Он шел мимо них не сбавляя шага, скользя взглядом мимо их лиц. Воины расступались перед ним, отводя копья и пропуская его. На всем пути через ряд дверей Магрубет увидел, что все они при его приближении взбадривались, принимали караульные позы и замолкали, когда он проходил своей стремительной походкой, не взглянув на их лица.
Пройдя три огромных полутемных зала,' Магрубет даже не успел удивиться их необычному грандиозному виду. Он не поворачивал головы, но взглядом успевал заметить невиданные мозаичные картины, сплошь покрывающие стены, многочисленные золотые светильники возле громадных статуй богов и богинь. По египетскому обычаю эти божества имели головы то коршунов, то собак, то львов, а некоторые сами были со звериными телами и человеческими головами. Они были изваяны на своих тронах из камня разных цветов, украшенных золотом, и смотрели на человека с такой высоты, что нужно было бы все время идти, задирая голову, чтобы ничтожному смертному успеть лицезреть их могущество. Но Магрубет не рассматривал их. Он был сосредоточен на другом. Лишь проходя третий зал, он подумал про себя, что, наверное, фараон нарочно выстроил такие большие переходы, чтоб человек, дойдя до него, был утомлен и перепуган.
В конце зала четыре лестницы уводили в разные стороны. Неизвестно, по какой следовало идти к фараону. Мешкать нельзя было, так как с разных концов зала в его сторону глядели жрецы, по-видимому находившиеся здесь в этот час, чтоб присматривать за людьми, делающими уборку. Магрубет решительно выбрал левую лестницу и пошел вверх по ступеням, поднимающимся куда-то плавным полукругом.
Он очутился почти в темноте перед небольшой закрытой дверью. Толкнув ее, он вошел в просторную светлую комнату, до того светлую, что после полутемных залов он даже зажмурил глаза. Это был живой утренний свет. Встающее небесное светило первые свои лучи посылало сюда, на самую верхнюю точку Авариса, громоздившегося на высоком берегу Хапи, и сейчас еще лежавшего в темноте, немного ниже фараонова дворца. Свет лился с террасы, на которую выходила эта комната. Взглянув туда, Магрубет увидел вдали сияющий голубой простор Хапи и теряющуюся в розовом тумане, густую зелень берега.
Это яркое видение поразило лишь на секунду. Переведя взгляд в глубину комнаты, Магрубет увидел Его.
Фараон стоял перед небольшим возвышением, на котором были разложены подряд десятка полтора длинных железных мечей. Он задумчиво рассматривал их, беря то один, то другой, покачивал в руке, словно взвешивал, по-видимому выбирая себе лучший. Он был обнажен до пояса, и Магрубет с первого взгляда определил, что перед ним — прирожденный воин. Его тело выглядело несравненно моложе его морщинистого лица. Руки, плечи и грудь отягощены были мощными мускулами, перекатывающимися шарами при каждом движении. Удивительно тощий не по возрасту живот четко прорисовывался рельефными клетками, короткая, толстая шея образовывала одно целое со спиной, отчего голова казалась совсем втянутой в широкие плечи.
«Таким, наверное, был Ефрон лет двадцать назад», — почему-то подумал Магрубет и сделал два шага вперед. Фараон, по-видимому, ждал кого-то. Он спокойно повернул голову к Магрубету.
— Уже?.. — хотел о чем-то спросить фараон и осекся, увидев незнакомого человека. Затем он сразу хладнокровно положил обе руки на рукоятки мечей и молча вонзился взглядом в Магрубета.
От этого взгляда непривычный холодок пробежал по спине Магрубета. А может быть, еще и оттого, что он мгновенно оценил всю невыгодность своего положения. «Кто-то вот-вот должен войти сюда, — пронеслось в его голове. — Что если этот кабан, не разбираясь, бросится на меня с двумя мечами?»
— Плохо же ты встречаешь верного союзника, — как можно спокойнее и медленнее начал Магрубет. — Я — Магрубет из Палистана. Это ко мне, к моему хеттскому войску ты слал свои письма. Это я выполнял твои просьбы и громил твоих изменников в пустыне. — И продолжал миролюбиво: — Я пришел не с враждой к тебе в Аварис, а меня, как разбойника, этой ночью бросили за решетку.
— А кто же тебя выпустил? Как ты попал сюда? — с любопытством, явно перевешивающим неприязнь, спросил фараон. Стало видно, что он полон уверенности, не испытывает страха от внезапного появления гостя и не собирается тут же бросаться на него с мечами.
— Кто меня должен был выпускать? Я —вождь палистанских хеттов. Я выспался и сам пришел к тебе, — намеренно гордо и спокойно сказал Магрубет.
Но это спокойствие было только внешним. Внутренне Магрубет был предельно напряжен. Он следил за малейшим движением ног, рук и лица фараона. Этот человек был пока непостижим для него. Нельзя было догадаться, что сделает он в следующий момент.
Фараон неопределенно усмехнулся одними губами так, что его тяжелое старческое лицо по-прежнему осталось мрачным, а глаза светились тем же жутким холодом. Он снова надолго замолчал, все так же держа в руках два меча и не двигаясь с места. Лишь на его обнаженных руках то надувались, то медленно опадали огромные подкожные бугры. Фараон или наслаждался своим преимущественным положением, или что-то сосредоточенно обдумывал. Наконец он прервал молчание.
— Союзник, говоришь?.. Пришел сам, говоришь?.. — вопросил он, медленно выдавливая слова, не то с юмором в голосе, не то с угрозой. — Ко мне так никто не приходит, — немного помедлил, и вдруг в его глазах вспыхнули холодные огоньки. — Ну да ладно! Сейчас посмотрим, что ты за пилистимский божок! Держи, — он взял правой рукой меч за лезвие и, направив рукояткой в сторону Магрубета, бросил его ему через всю комнату.
Магрубет поймал меч на лету, схватив прямо за рукоятку, спокойно выпрямился и сделал мечом приветственный воинский жест фараону.
— Так, хеттский вождь, — одобрительно промолвил фараон. — Ты пришел как раз к тому времени, когда я провожу свои утренние упражнения. Не будем дожидаться, когда придет мой лучший противник, начальник моей гвардии. Давай! Нападай изо всех сил, покажи, на что ты способен! — Он изготовился в боевую позу и приглашающе взмахнул мечом. — Начинай!
Магрубет, преодолев некоторое смятение от странности происходящих событий, шагнул в сторону фараона с поднятым мечом. В конце концов испытывать судьбу с мечом в руке для него было привычным делом. Но в мыслях он недоумевал, неужели этот старик так надеется на себя, что не побоялся ему, Магрубету, дать меч вот тут, прямо наедине?
Через некоторое время недоумение рассеялось.
В несколько мягких, словно кошачьих, шагов фараон приблизился к Магрубету и обрушил на него со всех сторон вихрь таких неожиданных и тяжелых ударов, что Магрубет, едва-едва успев отразить их, вынужден был отскочить назад.
Кровь бросилась в лицо Магрубету. Он почувствовал, что чудом избежал того, что меч не вылетел у него из руки. Он скрипнул зубами от закипавшего гнева. Сейчас он покажет этому старику, с кем он имеет дело!
— Покажи! — словно прочитал его мысли фараон и издевательски засмеялся. — Покажи, как там в Пилистиме ваши вожди умеют держать меч!
Для Магрубета это было уже слишком. Ни о какой опасности, ни о каком приличии нечего было думать. Оставалось одно-единственное — изрубить тут же в куски своего противника. Не церемонясь! Немедленно!
В бешеной ярости он бросился на фараона и нанес первый удар со страшной силой. Никто не сдержал бы такой удар своим мечом и был бы вместе с ним перерублен напополам. Но фараон не стал подставлять лезвие под лезвие. Неуловимо быстро он поднырнул под руку своего более высокого противника и погасил удар, перехватив его возле самой рукоятки так, что мечи плашмя скользнули друг по другу в разные стороны. Магрубет не понял, что это был за прием. В бешенстве он начал рубить справа и слева, сверху и сбоку. Удары сыпались один за другим. В каждый из них Магрубет вкладывал всю свою силу. Он знал, что никто не выдержит его натиска. Гнев полыхал в нем. Он видел лишь, что фараон как-то странно вертится под руками, не пытаясь даже нанести ответный удар.
Так прошло столько времени, что любой другой на месте Магрубета уже бы обессилел. Пот струился по его лицу, а ярость еще вовсю клокотала в горле, когда он вдруг заметил, что их мечи не сшибаются с привычным звоном, а все как-то со скрежетом пружинисто отскальзывают в стороны. Ни один удар не достигает цели, и все чаще его меч свистит по воздуху. Затем он обратил внимание на лицо фараона и увидел, что на нем нет выражения страха или паники, а следит фараон за всеми движениями Магрубета, скорее сказать, озабоченно, но спокойно. Сам же он при этом движется легко и как будто даже весело.
«Что, он со мной играет, что ли? — вдруг словно ударило Магрубета. — Да я же его…» При этой мысли он уже готов был с новой яростью броситься рубить, но в этот момент словно холодной волной окатило его. Если бы он не был столь опытным бойцом, то так и продолжал бы дальше распаляться, тратя понапрасну энергию. Но это был Магрубет — лучший воин в Палистане с тех пор, как не стало Леонха. Он сам учил, как нужно в бою уметь остудить разгоряченную голову. Он сам славился тем, что умел в битве быстро обуздать азарт и не дать увлечь себя в ненужную схватку. С внезапной ясностью он понял, что зарвался, что этот старый, хитрый вояка нарочно искусно взъярил его и теперь хладнокровно, как над мальчиком, потешается в этой рубке мечами, в которой он, ясно видно, так искусен, что с самого начала Магрубету надо было бы это заметить.
Такого бойца, как фараон, Магрубету просто не доводилось встречать. Магрубет знал себя и знал свою силу. Каждый день он сам выбирал воина посильнее, чтобы размяться в любимом упражнении с мечами, но всегда знал также, что никогда не должен позволять себе вкладывать до предела всю силу в удары. Не было такого воина, чтоб мог противостоять ему. А сейчас он видел, что фараон как ни в чем не бывало отводит все его удары и, самое главное, он явно хочет выбить меч из руки Магрубета, чтобы потом вволю поиздеваться, а может быть, и зарубить для своего развлечения.