Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Три любви Маши Передреевой

Автор: Щербакова Галина Николаевна
Жанр: Современная проза
Аннотация:

Маша тут тоже не все понимает. Зачем они так ее хвалили, если хотели вычеркнуть? Представляет себя в такой ситуации, но ее тут же разбирает смех. Никогда никто ее никуда не выдвигал. На каждом собрании с раннего детства у нее спазмы от неудержимого...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

юлия, 11 ноября 2011, 21:27

я считаю книга очень актуальна. спасибо автору за,то что заставляет задуматься народ о нашей сегодняшней жизни!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Василий комментирует книгу «Эзоосмос. Исконный Шамбалы. Книга 1.» (Новых Анастасия):

Прочитал первую часть Исконный шамбалы.Книга супер,помогает понять многие моменты нашей жизни.Рекомендую всем.очень сильная книга.

Прохожий комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

Не открывается не в одном формате По всей видимости это просто реклама,а комменты писаны самой Гиппенрейтер

Ксения комментирует книгу «У страха глаза велики» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

это самая нормальная книга! Книги Екатерины Вильмонт просто супер, это не фигня!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ольга комментирует книгу «Чумная экспедиция» (Трускиновская Далия):

Прекрасная книга!Старая Москва,колоритные персонажи-как кино посмотрела-масса удовольствия!

владимир комментирует книгу «Друзья и враги Анатолия Русакова» (Тушкан Георгий Павлович):

люблю эту книгу,совершенно искренне, настоящая советская мерзость,у меня издание какое то ташкентское что ли там иллюстрации круче,но не хватает стр 10 в конце,теперь дочитаю,спасибо

Нина комментирует книгу «Зов Атлантиды» (Йон Колфер):

Супер Артемис Фаул кок бы я хотела стать жителем волшевного народца.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Песчанная буря комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

Кстате все кому нравятся эти книги добавляйтесь ко мне в друзья в Однаклассниках и в В Контакте я там Дарья Данилова


Информация для правообладателей