Северные сказки
ModernLib.Net / Сказки / Сборник / Северные сказки - Чтение
(стр. 44)
Автор:
|
Сборник |
Жанр:
|
Сказки |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(483 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
|
|
– Да, мало разве нас убивали? Теперь повоюем, – говорит младший брат.
– Гость, нас пожалей, – говорит главный старик. – Мы вас хорошо домой отправим, своих старших братьев и своих собак – все с собой забирай. Тот человек у двери – это мой младший брат. Это он людей уничтожал. Вот он сейчас за это выкуп даст.
Потом наши люди все вместе вышли. Всех собак запрягли. Младший брат на последней нарте поместился. Его старшие братья каждый на своей нарте поехали. Самый старший брат со своей женой и сыном– на одной нарте находились. Тогда главный старик говорит:
– Когда будете переезжать перевалы, на каждом перевале оставляйте по одной собаке: сначала собаку черную с одного боку, затем лохматую собаку, потом собаку с бельмом на правом глазу, затем белую собаку и, наконец, красную собаку. Когда к своей деревне подъедете, получите нашу награду – маленького белого медвежонка, которого мы спустим с неба.
Люди на собаках домой помчались так, что снег сзади завихрился. Тех собак, о которых говорил старик, наш парень сзади своей нарты привязал. Его старшие братья впереди него к дому едут. Наш парень на каждом перевале по одной собаке оставлял. Когда он собак отвязывал, они все обратно в лес бежали и там пропадали. Когда близко к деревне подъехали, наш парень услышал, как медведь заревел. Вверх посмотрел – с неба белый медведь вниз падает. Впереди него в снег упал, в нем совсем уто– нул. Наш парень своих собак отвязал, к медведю подошел, его за уши из снега вытащил. К нартам поднес, на них его уложил и крепко привязал. Потом собак тронул, дальше поехал.
Когда к дому подъехал, там все собаки старших братьев лают, визжат. Старшие братья вышли его встречать. Жена старшего брата тоже вышла. Смеются, радуются. Медведя с нарты сняли, в дом занесли, к помосту привязали.
Когда прошло три года, медвежий праздник устроили. К празднику в лес на охоту сходили, очень много зверя убили. Жителей всех соседних деревень на праздник пригласили. С этим белым медведем праздник праздновали.
Потом эти три брата еще долго счастливо жили.
Юкагирские сказки
Как Тяртекан людоеда победил
Проучив песца, Тяртекан вышел из чума. В тундру пошел. Людоеда встретил.
– Эй! – сказал людоед. – Молоко-молоко, молоко-молоко. Хорошо! Теплую печенку есть буду. – Подожди пока, – сказал Тяртекан, – я пойду кое-что посмотреть.
Тяртекан между шкур дохи кору дерева всунул. К людоеду вернулся, сказал:
– Ну, убей меня! Людоед взял его-все скрипит.
– Эх, тощий, – сказал людоед, – кости скрипят. Тяртекана в мешок положил. Домой пришел. Своим детям сказал:
– Называемого Тяртеканом поймал. Я опять охотиться пойду. Сварите. Людоед ушел. Тяртекан сказал:
– Ребятишки, меня из мешка вытащите. Ребята вытащили его.
– Я, – сказал Тяртекан, – вам игрушки сделаю, маленький лук сделаю. Хороший, острый нож мне дайте.
Дали. Тяртекан хороший лук сделал. Выстрелил. Попал в цель. – Эй, ребятишки, – сказал Тяртекан, – подальше рядом сядьте.
Ребята сели. Тогда он головы детей людоеда ножом отрезал. Головы их одеялом накрыл, остальное в котел положил, сварил. Потом он из жилища стал рыть наружу ход. Когда он кончил рыть, жилище задрожало. Людоед пришел.
Людоед вошел, сказал:
– Эй, ребята!
Спят. Оказывается, наелись.
В котел посмотрел:
– Хорошо! Жир пить буду. Жирное мясо есть буду. Стал есть и сказал:
– Эх, мое сердце почему болит? Детишки, вставайте!..
Не слышат. Крепко спят, наевшись.
Поев, насытился. Потом одеяло открыл, а там головы одни лежат. Испугался людоед.
Тогда Тяртекан снаружи крикнул: Эй! Людоед выбежал на улицу. Тяртекан в жилище вбежал, изнутри крикнул:
Эй! Людоед в жилище вбежал. Тяртекан выбежал, снаружи крикнул. Людоед выбежал, а Тяртекан снова изнутри крикнул. Тяртекан бегал взад и вперед, пока у людоеда силы не иссякли.
Тогда Тяртекан сказал:
– Старик, войди сюда.
Людоед вошел в прорытый ход. Тяртекан ударил его копьем, убил.
Тяртекан женился. Детей имел. Долгую жизнь прожил.
На берегу Ледовитого океана жил.
Как три брата стали богатыми
Были три брата, все трое холостые были. Жили они отдельно, имели свои дома. Сказал один из них:
– Жениться будем. Младший сказал:
– Старший брат, когда завтра встанем, подумаем. Назавтра, встав, пришел младший брат к своему старшему брату. Средний брат не пришел. Когда они сидели, дверь открылась. Смотрят – средний брат стоит, держит копье и говорит:
– Мой старший брат, мой младший – брат! Жену себе искать пойду.
После этого пошел. Тогда старший брат своему младшему брату сказал:
– Иди с ним, он очень глуп! Взял благословение младший брат от своего старшего брата и пошел. Ушел и по дороге догнал своего среднего брата. Пошли вдвоем. Когда они шли, то услышали стук: кто-то рубил дрова. Стали подкрадываться: оказывается, старушка полено колола. Подошли к ней близко. Она оставила дрова и сама себе говорит:
– Ухо, что говоришь? Люди пришли? Из уха голос слышен:
– Пришли.
Потом опять говорит:
– Затылок, что говоришь? Люди пришли?
Из затылка голос слышен:
– Пришли.
Старушка к дому подошла, в дом пошла, говорит:
– Бабы, выходите!
Вышли прекрасные девушки. Парни тех девушек увидели. Средний брат пожелал сейчас же идти к девушкам. Младший сказал:
– Средний брат, не ходи. Затылком, ухом говорит-значит не человек, а дьявол. Умрешь, не ходи!
В ответ на это средний брат своего младшего брата ударил и пошел к девушкам. Младший брат остался.
Средний брат вошел в дом. Когда вошел, то увидел: там две красавицы-девушки сидят. Старушка сидит на переднем месте.
– Хороший человек, сказывай, откуда пришел? На это он сказал:
– Жену я ищу. Старушка ближе к нему подвигается. Тот человек увидел: затылок ее с зубами. Она к нему близко подошла. Прыгнула старушка на человека и начала кусать его шею. Шею перегрызла ему, так и убила его.
Младший брат пришел туда тайком, видит: среднего брата давно убили. После этого назад убежал. До своего дома дошел, старший брат один сидит. Вошел. Старший брат его спросил:
– Друг, жив твой брат? Младший брат ответил:
– Старушка убила моего среднего брата. Старший брат сказал:
– Завтра встанешь, ступай жену себе ищи. Назавтра утром встали-наряжается младший брат. Собравшись, младший брат сказал:
– Куда я пойду? Старший брат сказал:
– Иди вверх по реке. Когда дойдешь до того места, где река на два рукава потечет, там мое копье бросай. В какую сторону упадет, туда ступай. Мои лыжи захвати.
Младший брат старшему брату в ноги поклонился, после того пошел вверх по реке. Пришел к тому месту, где река на два рукава потекла. Копьем своего старшего брата бросил. Копье в сторону правой реки упало-по правой реке пошел. До большой поляны дошел. С поляны увидел дом. Во дворе его оленей полным-полно. К тому дому пошел, до двора дома дошел. Дойдя, назад обернулся. Обернувшись, увидел, что прежнего дома нигде нет: Старенький домик стоит, плохой. В этот дом вошел. Когда он вошел, старушка, вздрогнув, вскочила. Когда она вскочила, с ее брюха кожа вся отделилась.
Он взял котел, налил воды, сварил ее кожу с брюха и вынул. Когда вынул, увидел-оказывается, это сало с задней части лося. Тот человек поел лосиное сало. Старушка сказала:
– Издалека, видно, пришел. Ложись спать. Лег спать. Назавтра утром, когда проснулся, видит – хороший дом. В середину смотрит-красивая девушка посреди дома ходит, еду готовит… Тот человек встал. Девушка сказала:
– Меня пока не трогай! Если – сумеешь взять на дворе оленей моего хозяина, тогда меня в жены возьмешь.
Тот человек вышел. Выходя, увидел-оленей просто как комаров много. Среди тех оленей один с железными рогами был, копыта его тоже железные, ртом и носом искры метал. К нему человек пошел. Когда он шел, увидел, что сума наполненная лежит. Из отверстия сумы бисерная шапка виднеется. Взял ее. Олень с железными, рогами за парнем погнался. Бодать его начал. Человек шапкой стал бить оленя и закричал:
– Что с тобой? Я ведь хозяин твой! После этого олень перестал бодать, морду об того человека начал чесать. Человек надел на оленя ремень, повел. Когда он повел его, то олени сзади него пошли все. До дома дошел. Войдя в дом, сказал:
– Хозяйка, твоих оленей привел. Девушка сказала:
– В твой дом пойдем!
Десять дней собирались. Отправились. Муж ее впереди каравана был. Жена позади была. До своего старшего брата дошел. Старший брат обрадовался:
– Мой младший брат с женою приехал. Старший брат стал делать для чума жерди. Все в красный цвет выкрасил. Жена младшего брата дом поставила. Дом поставив, оленя убила. Сварила, позвала старшего брата своего мужа и покормила. Потом нинбу-дощечку взяла, вышла, оленей позвала. Олени пришли. Ходит среди оленей, считает их. С солнцем на лбу годовалый олень пришел. Того оленя по лбу нинбой ударила. Тотчас перед нею красивая девушка встала. Эту девушку она взяла за руку и привела в дом. Старшему брату своего мужа в жены предлагает. Обрадовался старший брат и младшему сказал:
– Пойдем искать нашего среднего брата. Снарядились. Старший брат клещи взял, молот взял. Пошли. Когда шли, до густой чащи леса дошли. Слышат стук: кто-то лес рубит. Стали подкрадываться. Смотрят – старушка лес рубит. Старушка сказала:
– Затылок, что говоришь?
– Люди пришли, – слышен голос с затылка.
Старушка к дому побежала и говорит:
– Бабы, огонь разводите. Две бабы вышли, посмотрели и опять вошли. Пришли люди в дом. Смотрят: две девушки сидят, а с ними старушка. Говорит она:
– Сказывайте, зачем пришли.
Разговаривая, приближается к ним. Люди смотрят: затылок у старухи с зубами. Старший брат ее за зубы клещами схватил и стал бить молотом. Старушка вырывается, кричит:
– Умираю, оставь меня!
– Зачем ты убила моего младшего брата? Моего младшего брата принеси.
Принесла его кости и собрала. Братья их в суму засунули. После того, как старушка кости принесла, братья убили ее и сожгли вместе с домом. Сожгли и домой пошли. Жена старшего брата навстречу вышла, черного оленя живьем повалила, брюхо его распорола. Кости умершего человека туда засунула. Смотрит-кости все жилами покрылись. Еще другого оленя, пестрого, живьем повалила, брюхо распорола. Кости человека опять вложила. Потом смотрит – весь мясом покрылся, только дыхания не было. Белого оленя повалила живьем, брюхо ему распорола. Опять человека туда вложила. Немного погодя воскрес. Сказал:
– Долго, видно, спал. Старший брат его ответил:
– Если бы меня не было, ты дольше бы спал. В дом вошли. Жена старшего брата еду сварила и всех накормила. После этого взяла нинбу и вышла. Выйдя, свистнула. Пришел олень с солнцем на лбу. Ударила по лбу нинбой-красивая девушка встала. В дом ее ввела, тому человеку дала в жены. Человек обрадовался. Хорошо до сих пор живут.
Как Тяртекан песца проучил
Тяртекан жил. Людей он не знал. Где родился-не ведал. Был он женат. Жил охотой. Жена его кости дробила, жир вываривала. Много жиру наварила.
Тяртекан сказал жене:
– Перекочуем.
Перекочевали. Костный жир на прежней стоянке оставили. Остановились. Чум поставили.
На следующий день Тяртекан за оставленным жиром пошел. Нарту с собой взял. Придя к месту, жир на нарту доложил.
Песец пришел и сказал:
– Эй, старик, что делаешь? – Я за поклажей пришел.
– Я тебе помогу.
– Ладно.
Вместе по дороге пошли. Тяртекан впереди идет, нарту тащит, а песец позади идет. Когда старик вперед смотрит, песец жир ест. Как только назад поглядит, песец начинает толкать нарту.
Песец спросил:
– Дедушка, ты это место знаешь? Тяртекан сказал:
– Не знаю.
– Называется оно Половина места. Потом пошли. Песец жир ел. Весь жир съел. Старик остановился.
– Ты это место знаешь?
– Нет, не знаю. Песец сказал:
– Это место называют Пустая чаша. Э, моя голова разболелась. Пойду домой.
Старик сказал:
– Иди. Хорошо мне помог.
Уходя, песец залаял: Кау-кау-кау!
Тяртекан домой пришел, старухе сказал:
– Жир внеси.
Старуха его шила. Обрадовалась и выбежала. Пустая посудина только в нарте лежала. Войдя, она сказала:
– Ты зачем человека обманываешь? Жира нет. Тяртекан выбежал, к нарте подбежал-ничего лет. Зуб песца только на нарте лежит.
Тяртекан сказал:
– Песца я хитростью убью, когда приглашу его к себе.
Тяртекан позвал лося, дикого оленя, барана, бурого медведя, белого медведя, лису, песца, зайца, белку, горностая, мышь и других животных.
Все приглашенные пришли.
Тяртекан стал шаманить, запел: Кхуди-кхудиэ, кхуди-кхудиэ!
В то время как он шаманил, штаны его вниз упали. Все засмеялись. Увидели-у песца во рту не хватало зуба. Тяртекан подбежал к песцу, схватил и стал бить. Гости испугались, убежали, переломав все в доме.
Тяртекан бил песца, бил-бил, а потом выгнал.
Мальчик находит свою мать
Был один человек, имел он двух жен. Собрался он однажды идти на промысел. Свою старшую жену спрашивает:
– Что для меня в подарок приготовишь? Старшая жена говорит:
– С головы до ног одежду приготовлю. Свою младшую жену тоже спрашивает:
– Что для меня приготовишь? Она говорит:
– Я ребенка приготовлю, на лбу его солнце будет всходить, на темени звезда будет всходить, на затылке луна всходить будет, – такого ребенка приготовлю!
Парень на промысел ушел. В его отсутствие баба родила. Старшая жена сказала:
– Если полюбит ребенка, меня, должно быть, разлюбит. Убью ребенка моей подруги.
Подруга вышла, а ее ребенка старшая жена в воду бросила. Ребенок вниз по течению поплыл.
Ниже их одна старуха заездок имела. В морду того заездка ребенок попал. Слушает старушка: с реки детский плач слышится. Вышла она из дому, к берегу спустилась, к заездку подошла, а там в морду, оказывается, ребенок попался… Взяла его, стала воспитывать. Вырос, своей названой матери сказал:
– Кто мой отец будет?
– Старушка сказала:
– Я тебя мордой в заездке поймала, выше меня по реке твой отец имеет дом. К твоему отцу иди, – говорит, – до дома его дойдешь, старшая жена его тебя кормить будет-не ешь. Младшая жена отца твоего-это и есть твоя мать. Сварит твоя мать-поешь. Когда стемнеет, лягут спать, тебе скажут: На хорошей шкуре ложись – ты не ложись. Возле своей матери ложись. Твой отец скажет:
Сказку сказывай. Ты так расскажи: Давно было, один человек, собравшись на промысел, старшей жене сказал: Ты что приготовишь? Старшая жена сказала: Одежду приготовлю. Младшей жене сказал: Ты что приготовишь? Младшая сказала: Я ребенка приготовлю. Такую сказку расскажи.
Ребенок к своей матери пошел. Дошел до ее дома. Когда он пришел, старшая жена сварила ему поесть. Сваренное ею он не ел. Мать сварила; он это поел.
Стемнело. Старшая жена хорошую шкуру внесла, – не ложится на нее. Лег к своей матери. Отец его сказал:
– Сказку сказывай.
Тогда он начал рассказывать:
– Был один человек. Собираясь идти на промысел, своей старшей жене сказал: Мне что приготовишь? – Одежды, говорит, приготовлю. Младшая его жена, когда он спросил сказала: Я ребенка приготовлю.
Старшая жена говорит мальчику:
– Спать хочу, не рассказывай. Ребенок, продолжая сказку, говорил:
– Старшая жена ребенка своей подруги в воду бросила, а старушка его в морде поймала, вырастила. Рассказав это, он крикнул:
– Вот я здесь!
Когда шапку сбросил, на его лбу – солнце, на темени – звезда, на затылке-луна.
Муж свою старшую жену на двор выбросил. На место своей младшей жены сел. Младшая жена сказала:
– Мой ребенок пришел, теперь я не умру. Своему мужу сказала:
– Живи со своей старшей женой. Когда ребенка не было, то вы меня постоянно били.
Муж ответил: – Как она тебя раньше била, так бей ее теперь ты.
Старушку, поймавшую в морде ребёнка, привели, кормили и поили ее. Так потом жили.
Чужая ураса
Как-то под вечер сидели в своей урасе три брата.
Имя у старшего – Лошийя. У среднего – Лопчуо. А младшего брата звали Акчин-хондо. Делать им нечего было. Старший брат сказал:
– Давайте песни петь, голоса пробовать.
Я первый начну. Начал, запел:
– Лошийя-я! Шийя! Лошийя?
Спел так, похвалил себя:
– Хороший у меня голос. Теперь ты пой, – говорит среднему.
Средний запел:
– Лопчуо-о! Чуо! Лопчуо!
Спел, сказал:
– И я хорошо пою! Посмотрим, как наш младший споет.
Младший запел:
– Акчин-хондо! Хондо-хондо! Акчин!
Закончил. Братья говорят:
– Что ж, и у него получается. Теперь давайте все вместе споем.
Запели. Каждый свое поет. Никак песня не складывается. Старший на младшего рассердился. Младший – на среднего. Средний – и на младшего, и на старшего:
– Зачем свои имена поете?! Мое пойте. Тогда песня сложится.
– Из твоего имени песня не ладится! Мое петь надо! – кричит старший.
– А я ваших имен и знать не хочу! – младший бранится. – Свое знаю! – И затянул:– Акчин-Акчин-Акчин-хондо! Хондо-хондо-до-до-Акчин!
Средний брат и старший брат на него набросились. Бить его стали. И он им спуску не дает.
Котел опрокинули, огонь в очаге залили.
Катаясь по полу, стрелы изломали. Старший сказал:
– Однако в урасе плохо драться. Пошли наружу!
Пошли братья наружу. Принялись на траве драться. Старший младшего на землю повалил. Лежит младший на спине, лицом кверху. Увидел над собой звездное небо, закричал:
– Стойте, братья! Беда идет! – Какая беда? Где беда? – закричали средний и старший.
Младший вскочил, на небо пальцем показал.
– Смотрите, чужие люди сухой тальник зажгли. Дорогу себе огнем освещают! На нас войной двинулись!
Братья испугались.
– Убегать надо! Их много, нас мало! Побежали к реке, в лодку-стружок прыгнули, за весла схватились. Гребут, как песню в урасе пели: один назад, другой вперед, третий весла то опустит, то поднимет – ни назад, ни вперед!
Лодка-стружок на месте крутится. Вода о борта плещется. Кажется братьям, что лодка их быстро идет.
Старший вверх взглянул, говорит:
– Гонятся!
Опять гребут. Средний вверх взглянул, закричал:
– Как будто отставать начали!
Еще веслами помахали. Младший задрал голову, сказал:
– Отстали!
А это уже светает. В сером небе звезды померкли. Не видно горящих тальниковых прутьев в руках у вражеских воинов.
– Знаю, почему отстали, – сказал старший брат. – Они нашу урасу грабят!
– Ясное дело, грабят! – сказал средний.
– Котел унесут, шкуры унесут! Что делать? – убивается младший.
Вдруг видят братья: стоит на берегу ураса. Хорошая, большая ураса.
– Верно, это вражеских воинов жилище, – говорит старший.
– А чье же! – средний отвечает. – Конечно, их.
– Если они наше жилище грабят, мы их урасу разорим! – закричал младший и выпрыгнул излодки.
За ним двое других выскочили. С криком бросились к вражескому жилью.
Шесты изломали, сорвали шкуры. Котел схватили, в лодку унесли. Опять роются на том месте, где чужая ураса стояла. Младший лук нашел. Поднял его и закричал:
– А ведь это мой лук! Я сам его делал!
– Не может того быть! Глупости говоришь, – отмахнулся старший.
Сказал так и свой лук увидел.
– Послушай, – толкнул он среднего, – кажется, Акчин-хондо не совсем глупый. Я тоже свой лук нашел.
А средний брат, по имени Лопчуо, третий лук в руках держит, осматривает, головой качает.
– Луки, выходит, наши. Может, и ураса наша? Разобрали шкуры, что в кучу сбросили, – всеузнали.
– Вот этого оленя я убил!
– Этого – я!
– А эта медвежья шкура нам еще от отца досталась!
Посмотрели братья друг на друга. Друг у друга спросили:
– Как же так вышло? Всю ночь гребли – к своей же урасе приплыли.
И решили братья: не иначе, какой-то шаман их песне позавидовал, туман на их глаза, в их головы наслал.
Так они решили, так подумали. До одного не додумались: у этого шамана имя есть. Сами догадайтесь какое!
Отражение
Кочевали по тайге старые юкагиры – старик со своей старухой. Детей у них не было. Старик ходил на охоту, ловил рыбу, догонял диких оленей. Иногда было трудно и тяжело старику, но старуха всегда была недовольна мужем. Она сидела дома, приготовляла пищу, чинила торбаза, выделывала шкуры. Хозяйство у них было хорошее, юкагир был кузнецом, умел из железа делать ножи волшебные. Если прикоснется человек таким ножом к медведю или другому зверю-падали они мертвыми.
Так прокочевали, прожили они всю жизнь в тайге вдвоем, пришла старость. Старуха не могла даже сама за водой ходить. Приходилось все делать старику, а старик был уже слаб и плохо видел.
Надоела старуха старику. Хотелось ему иметь молодую жену, чтобы она песни пела, все сама делала и забавляла его.
Послала однажды старуха старика с ведром за водой, а старик долго не приходил. Забеспокоилась старуха. Пошла сама к проруби. Только вышла из юрты, а старик идет с ведром, но в ведре нет воды. Как ни спрашивала старуха старика, почему он не принес воды, старик молчал. Набрала старуха снегу, вскипятила чаю, напоила старика, напилась сама и легла спать. Лег спать и старик, но не спит он, глаза широко открыты, смотрит в одну точку, улыбается. Вспоминает старик лицо молодой женщины, вспоминает, как подошел он к проруби и в воде увидел лицо молодой женщины. Испугался, отошел старик от проруби, задумался. Потом осмелился, подошел к проруби, заговорил с женщиной. Что говорила женщина, старик понять не мог, но видел, как губы у нее зашевелились. Тогда старик громко крикнул:
– Хочешь быть моей женой?
– Быть женой? – громче-повторило эхо.
– Да, да! – кричал старик. Эхо громко повторило:
– Да, да!
Старик пошел домой. Надо было обдумать, как уйти от старухи к молодой жене, и вот теперь, ночью, он решил, как поступить завтра.
Встав на другой день, старик не пошел за водой, а стал собирать в мешок все – свои вещи. Положил топор, разные напильники, клещи, молотки – все, что ему требовалось в кузнечном деле. Положил всю свою одежду. Видела старуха, что старик все собирает, и удивилась, как они, старые, смогут кочевать в зимнее время: ведь у них и сил не хватит тащить нарты. Не только, оленей, но и собак у них нет, чтобы везли нарты. Решилась старуха спросить старика, куда он собирается. Старик ничего не сказал, а лицо у него стало каким-то страшным. Старуха испугалась и замолчала. Выждав время, когда старуха пошла за дровами в тайгу, старик схватил мешок и побежал к реке. Подбежал к проруби, заглянул туда, улыбнулся. Оттуда смотрело улыбающееся лицо.
– На тебе мои деньги, – сказал старик и посыпал из горсти серебряные монеты.
От середины проруби, куда упали деньги, пошли круги. Старик улыбался, смотрел, но женщины не было видно.
– Собираешь деньги, обрадовалась, – сказал старик. – Я все тебе отдам, ты только посмотри на меня.
И он опять наклонился над прорубью. Опять улыбалась женщина. Старик быстро стал спускать мешок в прорубь.
Набухшие от воды вещи и железо потянули мешок на дно. Ишь как тащит мешок, – подумал старик, – хочет, чтобы я поскорее к ней пришел. И не успел еще мешок погрузитьсяв воду, как старик сам бросился в воду. Брызги залили края проруби, а на поверхности воды пошли круги.
Старуха долго ждала старика и думала, что – он пошел снимать капканы. Ждала его до самого вечера, но и вечером старик не пришел.
Утром старуха встала пораньше и сама пошла за водой. Подошла она к проруби, видит-кругом снег примят. Нагнулась старуха и стала всматриваться в воду. Там увидела она утонувшего старика и мешок с вещами. Заплакала старуха, пошла с пустым ведром домой. Осталась она одна, есть было нечего, обессилела и дожидалась смерти. Знала старуха, что если встретят бедняков богатые юкагиры, то сейчас же уйдут из этого места. Даже если были бы дети, то и тем не дали бы ни кусочка мяса. Проходили мимо юрты богачи, но у старухи не было сил выйти на улицу и попросить помощи.
Кочевали мимо бедняки с детьми. Дети первые нашли дрожащую старуху, позвали старших. Поделились взрослые скудной пищей, какая у них была. Старуха рассказала им о своем несчастье. Все старались, чтобы старуха поправилась.
Сказка о лисе
Ходила лисица, медведя повстречала. Лисица сказала:
– Дед, ты боишься зарубки тонкошеего человека? Медведь сказал:
– Друг, зачем я его буду бояться? Я съем его, – все равно как ягоду.
Лисица сказала:
– Дед, много я ягод видела, пойдем туда, иди за мной. Лисичка пошла, человека встретила. Лисичка сказала человеку:
– Медведя привела, карауль здесь.
Человек караулил там, с луком, со стрелой караулил. Когда медведь пришел, человек выстрелил, в брюхо медведю попал. Медведь побежал. Лисичка сказала:
– Дед, что с тобой? Медведь сказал:
– Брюшная боль началась.
Медведь домой пошел. Помирать хочет. Говорит он своим ребятам:
– Дети, идите зовите дядю.
Дети его росомаху привели. Медведь сказал:
– Шамань, умирать собираюсь. Росомаха начала шаманить. Через рану медведя стало сало выходить, начала его росомаха есть. Медведь сказал:
– Дети, начинает темнеть.
Медведь росомаху коленом пнул, на огонь бросил, спину ей сжег. Росомаха домой пошла. До дома дошла. Мать росомахи куском дымленой замши ей обожженное место закрыла, зашила.
Теперь от этого росомашья спина черная.
Старик
Кочевал по тайге старик юкагир. Один раз увидел он в тайге небольшую юрту. Юрта снаружи была чистенькая. Шкуры аккуратно обтягивали палки, вокруг был порядок. Наверное, тут живет молодая, красивая женщина, – подумал старик. Спрятался он в кусты, поджидая, когда выйдет женщина. Никто не выходил, и старик решил, что в этой юрте действительно живет молодая девушка, которая боится одна выходить.
Пришел вечер, старик надумал влезть на юрту и сверху, в дымовое отверстие, посмотреть, кто там живет. Залез старик наверх, смотрит в отверстие и видит: очень хорошо одетая женщина сидит около костра. Женщина что-то шила.
Старику очень хотелось видеть лицо женщины, и он начал расправлять шкуры наверху, чтобы увеличить отверстие. Лицо у старика было грязное, он как родился, ни разу не умывался. Волосы на голове были длинные, грязные, с ресниц падала грязь. Старик старался раскрыть как можно шире глаза, чтобы рассмотреть женщину, и грязь с волос и ресниц посыпалась на женщину.
Испугалась женщина, решила, что это злое чудовище сидит на юрте. Взяла жильные нитки, которыми шила, привязала к палочке, стала держать над огнем, чтобы нитки загорелись и плохим запахом выкурили чудовище. От жары нитки жильные разбросались во все стороны, закрутились колечками, сжались и почернели. Едкий запах пошел кверху. От этого запаха старик чихнул. Женщина подняла свое лицо кверху, чтобы посмотреть, кто там. Старик увидел старое, безобразное лицо старухи, испугался, быстро слез с юрты и с криком: Жги, жги, бабушка, нитки, выкуривай чудовище с юрты! – бросился бежать куда глаза глядят. Он боялся, как бы старуха не погналась за ним.
Старуха так испугалась, что не могла двинуться с места. Нитки все сгорели, работа ее упала в костер и тоже сгорела, а потом огонь погас, наступила темнота, наступила тишина.
Старушка очнулась, развела огонь, посмотрела вверх: никакого чудовища там не было. Все было по-прежнему. Старушка вышла из юрты, посмотрела кругом, а от юрты шел след. Она пошла по следу. След шел далеко в тайгу. Старушка поняла, что чудовище испугалось выкуривания и убежало в тайгу. Старушка вернулась в юрту, раздула огоны посильнее, вскипятила чаю, напилась и легла спать.
Примечания
1
Батор – богатырь, герой.
2
Лама – буддийский монах.
3
Улус – здесь: удел князя.
4
Саранка – красный цветок.
5
Нойон – князь, господин.
6
Бурхан – бог, божество.
Вурхан – дословно: бог, всевышний. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания составителя.)
7
Хуварак – послушник, ученик ламы.
8
Ламбагай – почтительное обращение к ламе.
9
Эсэгэ-малан – имя одного из верховных божеств шаманского пантеона.
10
Шулмус (шолмос, шумус) – черт, дъявол, нечисть.
11
Тарасун – молочная водка.
12
Соловка – конь соловой, то есть серовато-коричневой, масти.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
|
|