Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ладья у переправы. Стихотворения

Автор: Сборник
Жанр: Поэзия
Аннотация:

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым. Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в ЗАО «РИЦ «Техносфера». Член Российского авторского общества (РАО). Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая Гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки». В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи-размышления о жизни.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Степан комментирует книгу «Хлорофилия» (Андрей Рубанов):

Круто, супер!!!!

Елена комментирует книгу «Чапаев и пустота» (Пелевин Виктор Олегович):

я тоже нигде не могу найти эту книгу бесплатно.. зачем писать "скачать бесплатно", если дается ссылка на сайт, где надо платить?????

Настя комментирует книгу «Дубровский» (Пушкин Александр Сергеевич):

На самом деле очень интересное произведение!!! Я такой человек, который не любит читать книги, но "Дубровский" мне безумно понравился!!! Там все прекрасно описано, неожиданные повороты событий..... В общем очень интересно, обязательно прочитайте хотя бы первый том.

Андрей комментирует книгу «Чистый огонь» (Арчер Вадим):

Книга супер читал 5 лет на3ад , вот снова перечитал .... жаль что не серия.

Ник комментирует книгу «Дети против волшебников» (Зервас Никос):

Бред обычно связан с исповеданием устоев и жизненных ценностей без которых общество просто явно и не прикрыто утонуло в пянках изменах абортах и равнодушии. И зачем эти наши православные предки докучают нам своей исторической памятью в которой они были крепки многодетны не победимы. Айда не прится, всё чики пуки. ДоЁшь МолдЁжь.

Аннушка комментирует книгу «Детство Никиты» (Толстой Алексей Николаевич):

Уважаемые модераторы, посмотрите внимательно теги. На сайте произведения Алексея Николаевича Толстого и Алексея Константиновича Толстого собраны под одним именем. Это два разных писателя. Такая ошибка усложняет поиск произведений по авторам...

slon комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

очень люблю читать и рад, что есть такие сайты как этот! Спасибо вам, удачи и процветания!!!

АлександрАИ комментирует книгу «Хамелеон» (Чехов Антон Павлович):

Очумелов - теперь у него фамилия Жириновский

Софокл комментирует книгу «Последний Страж» (Грабб Джефф):

Ошибка на ошибке в описании, а именно в именах! Не МЕДИВХ а Медив, не ЗАРГЕРАС а Саргерас(Sargeras). поиграйте в WoW'ку!

Лев комментирует книгу «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» (Верн Жюль Габриэль):

Классная повесть!Задумка, весьма оригинальная и необыкновенная для того времени, но не без нелогичностей... 1)В записке, которую изъяли изо рта Мориллире, было сказано:"...письмо уведет солдат..." Письмо солдат увело...И никто об этом и не вспомнил, даже пронырливый журналист 2)Что мешало Марселю Камаре подорвать район Весёлых ребят и гражданский квартал, вместо того, чтобы мучить всех голодом... Ну и ещё в том же духе...


Информация для правообладателей