Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Очарование розового

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Саутвик Тереза / Очарование розового - Чтение (стр. 6)
Автор: Саутвик Тереза
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Он хорошо целуется? Говори правду, – потребовала Чэрити.

– У него есть губы, и он знает, как пользоваться ими.

– Тогда в чем проблема? – Молли с хрустом раздавила орех.

– Он не в моем вкусе.

– Скажи это своим губам, – возразила Чэрити. – И своим гормонам.

– Чем он плох? – удивилась Джейми.

– Мы полные противоположности.

– Разве ты не знаешь, что говорят в таком случае? – спросила Чэрити.

– Все это пустяки, – заявила Джейми. – В чем на самом деле проблема?

– В доверии, – ответила Эбби. – Я не хочу сделать еще одну ошибку, и Райли тоже.

– Райли?

Ничего не поделаешь, подумала Эбби. Придется рассказать им историю Райли.

Выслушав ее, Молли покачала головой.

– Ты привыкла к нему?

– Да, – печально призналась Эбби.

– Тогда не отпускай его, – решительно сказала Джейми.

Эбби удивленно посмотрела на нее.

– И это я слышу от адвоката, занимавшегося моим разводом?

– Мой долг – защищать интересы клиентов, но я верю в счастливые концы.

– Ты не должна поворачиваться к нему спиной, Эбби. Это слишком легкий выход. Ты сдаешься, даже не сделав попытки.

– Не знаю...

– Знаешь, конечно, – возразила Молли. – Райли потерял ребенка. Он страдал. Если он был хорошим отцом, то, вероятно, станет хорошим мужем. В отличие от мужчины, который бросил тебя.

– Дай ему шанс, – поддакнула Чэрити. – Эбби беспомощно посмотрела на подруг.

– А я-то надеялась, что вы поддержите мое решение больше не встречаться с ним!

– Для чего же тогда друзья? – хором воскликнули они.

Эбби и Кимми прошли мимо клиента, который читал журнал в приемной «Диксон секьюрити», и вошли в кабинет Райли. Эбби говорила себе, что ни за что не пришла бы, если бы не настойчивость подруг и уверения Кимми, что ей нужно сообщить Райли «важное».

И вот они здесь. И он перед ними.

Эбби не видела Райли всего неделю, но ей казалось, что прошла вечность.

– Привет, – сказала Эбби, подняв руку и пошевелив пальцами. – Извини, что мы ворвались, но Кимми очень хочет поговорить с тобой.

– Все в порядке. Добро пожаловать. – Ей показалось, что в синих глазах Райли вспыхнул чувственный огонек. Не вспомнил ли он поцелуй под звездным небом Техаса? Она никогда не забудет его.

– Привет, Райли! – Кимми подошла к нему, и он посадил ее на колени.

– Привет, малыш.

– Мне нравится твой офис.

– Спасибо. Мне тоже. Чем я обязан удовольствию принимать у себя принцессу?

– Она хочет рассказать тебе что-то «важное», – объяснила Эбби. – И попросить о чем-то.

Райли посмотрел на Кимми.

– Ну, принцесса? Кимми прочистила горло.

– Я просто хотела показать тебе шрам на колене.

Он нахмурился, рассматривая маленькую ножку.

– Да, это определенно шрам. Как он тебе?

– Круто, – заявила Кимми.

– Значит, так оно и есть. Что еще?

– Я спросил дедушку, кто старее – он или Санта-Клаус.

Губы Райли дрогнули.

– Что же он ответил?

– Что Санта старше. Но я не уверена. А ты знаешь, сколько ему лет?

– Никто не знает, – серьезно ответил Райли. – Это большой секрет.

– Но как ты думаешь? – настойчиво спросила Кимми.

– Я не знаю, сколько лет твоему дедушке.

– Мамочка, сколько ему лет?

– Шестьдесят пять. Райли кивнул и задумался.

– Когда твой дедушка был мальчиком, у Санты уже была борода и седые волосы, так что он старше.

– Правда, – согласилась девочка.

– Кимми, нам нужно идти. Клиент ждет, когда Райли примет его.

– Я еще не закончила, мамочка.

– Что еще ты хочешь узнать? – улыбнулся Райли.

– Через два дня я получу значок.

– Поздравляю.

– И я подумала...

– Что?

– Я подумала, что ты захочешь прийти, чтобы посмотреть, как мне будут вручать его.

– Что ж, – ответил Райли. – Спасибо за честь.

Эбби вскочила. Райли может подумать, что она подговорила дочь.

– Ты, наверное, занят. Я не знала, что «важное» – это приглашение к «Василькам».

Райли с серьезным видом посмотрел на Кимми.

– Получить такой значок – то же самое, что для солдата получить медаль.

– Это важно, – согласилась Кимми. Он кивнул.

– Очень. Ты его заслужила. Девочка улыбнулась.

– Я думала, что тебе захочется посмотреть, ведь ты помог мне.

– Ни за что не пропущу такое событие. Кимми бросилась ему на шею, и Райли обнял ее. Эбби почувствовала комок в горле. Ее сердце тает от этого рослого, сильного отставного военного, который превращается в воск в руках ребенка.

Она кашлянула.

– Пойдем, малыш. Мы и так отняли у Райли много времени.

– Но мамочка, осталось еще одно.

– Кимми!

– Райли, мама приходила ко мне школу, потому что у нас были «Булочки с мамой».

Он посмотрел на Эбби и перевел взгляд на Кимми.

– Понимаю. – Райли явно не понимал, но решил терпеливо дождаться конца.

– Мамы моего друга Гриффи там не было.

– Она не смогла прийти, – пояснила Эбби.

– Ему было грустно, – продолжала Кимми. – И мы с мамой посадили его за наш столик.

– Молодцы.

– Спасибо. – Девочка зарумянилась от похвалы. – Но...

– Что?

– Скоро будут «Пончики с папой». А у меня папы нет. Я не хочу быть грустной, и я просто подумала, что, если ты придешь, мне не будет грустно. – Она робко взглянула на Райли.

Он бросил взгляд на Эбби.

– Я не знала, о чем она собирается просить тебя. Она будет не единственной, у кого нет отца. Учительница позаботится, чтобы таких детей не обошли вниманием. Так что тебе не нужно...

– С удовольствием приду, – сказал Райли. – Спасибо за приглашение.

Сердце Эбби переполняла благодарность и еще какое-то чувство, о котором она боялась даже подумать.

– Спасибо, Райли.

– Нет. Спасибо вам.

Он проводил их до двери и остановился. Эбби сделала глубокий вдох и подняла на него глаза. От его взгляда сердце у нее затрепетало.

– Не хотел бы ты поужинать с нами? Я могла бы приготовить...

Райли приложил палец к ее губам.

– Мне бы очень хотелось. И я поведу тебя в ресторан.

– Мне бы очень хотелось, – повторила Эбби его слова.

Он опустил глаза, и Эбби заметила, что Кимми дергает Райли за штанину, чтобы привлечь его внимание.

– Райли!

Он присел на корточки и посмотрел ей в глаза.

– Что?

Она обняла его за шею.

– Я так рада, что ты придешь. Даже несмотря на то, что звонил мой папа.

– Твой папа звонил? – медленно и холодно повторил Райли и перевел взгляд на Эбби.

– Можешь не говорить. Ты не знала, что она собирается сказать это.

– Но я действительно не знала!

Райли выпрямился и, не сказав ни слова, жестом пригласил клиента в кабинет. Дверь тихо закрылась, но Эбби почувствовала себя так, словно ее ударили.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Кимми, почему ты не сказала, что звонил твой отец?

– Я забыла. – Она потерла нос.

– Когда он позвонил?

– Утром.

– Где была я?

– В душе.

– Что он сказал?

– Он спросил, как я живу. Я рассказала ему о «Васильках» и о Райли, которого ты купила на аукционе. И о том, что Райли помог мне. И о значке...

– Что сказал твой отец? Кимми задумалась.

– Что ему нужно поговорить с тобой.

– Он оставил телефон?

– Да.

– Ты записала его?

– Нет.

– Кимми!

– Он сказал, что позвонит еще раз, поэтому я забыла сказать тебе. И я была взволнованна, потому что ты сказала, что мы пойдем к Райли. Прости, мамочка.

Эбби улыбнулась и заметила, что Нора прислушивается к их разговору. И не скрывает этого.

– Кимми, мне нужно поговорить с Норой. У тебя есть домашнее задание?

– Да. Но я лучше посмотрю эти журналы.

– Если успеешь сделать задание, сможешь посмотреть журналы.

– Хорошо.

Эбби подошла к столу, за которым сидела Нора.

– Ты слышала?

– Все.

– Клянусь Богом, я не знала, что звонил отец Кимми.

– Это я тоже слышала.

– После развода он ни разу не звонил мне.

– Думаешь, я поверю? За все это время он не встречался с дочерью?

– Он официально отказался от отцовства, чтобы не платить деньги на содержание ребенка, – понизив голос, сказала Эбби. – Если ты не веришь, я дам тебе номер телефона Джейми Гибсон. Она адвокат и занималась моим разводом.

Нора смягчилась.

– Не знаю почему, но я верю тебе. Эбби почувствовала облегчение.

– Нора, я не понимаю, что произошло. Я не видела Райли таким отчужденным с тех пор, как впервые вошла в его офис.

– Это легко объяснить. Ты напоминаешь ему бывшую жену.

– Но я никогда не делала того, что она сделала с ним!

– Вы похожи – цвет волос, глаза, рост. Кроме того, он боится.

– Ну, это ты выдумываешь! – рассмеялась Эбби. – Райли ничего не боится.

– Я не выдумываю. И он убьет меня, если узнает. Он боится, что его сердце снова будет разбито.

– Но я тоже боюсь, – возразила Эбби. – Однако подруги убедили меня, что рано или поздно нужно рискнуть, особенно если встречаешь такого замечательного мужчину, как Райли. Одна из моих подруг – адвокат.

– Нет, Эбби. Ты не понимаешь.

– Просвети меня.

И Нора рассказала ей, что благородство, преданность и чувство чести, сделавшие из Райли хорошего солдата, сослужили ему плохую службу в личной жизни. Ради жены и ребенка он подал рапорт об уходе с военной службы и занялся организацией своего бизнеса. Жена стала оставлять ему сына и проводить время так, как ей хотелось. Когда в ее жизни вновь появился отец ребенка, она бросила Райли, отняв у него все: любимую работу, карьеру, семью, ради которой он пошел на жертвы, и ребенка, которого он полюбил.

– Кимми воскресила прошлое, – грустно сказала Эбби.

– К сожалению. – Нора посмотрела на закрытую дверь. – Если ты хочешь подождать...

Эбби покачала головой. – Мне нужно отвезти Кимми домой. Спасибо.

– За что?

– За объяснение.

– Пожалуйста.

Эбби знала, что тоже должна объяснить кое-что. Но Райли занят с клиентом. Она поговорит с ним, когда Кимми будут вручать значок, и заставит его понять, что ей ненавистно сравнение с женщиной, которая разрушила ему жизнь. Звонок ее бывшего мужа не означает, что прошлое повторится. Она не собирается возвращаться к мужчине, который повернулся спиной к ней и к дочери.

Войдя в лифт, Эбби вспомнила мрачный взгляд Райли, и у нее сжалось сердце. Ей предстоит убедить его, что она не примет бывшего мужа. Даже если он будет ползти на коленях из Калифорнии в Техас.

В обеденный перерыв Райли вошел в библиотеку, чтобы проверить установленный в ней металлоискатель, и увидел, что Эбби сидит за столом, уныло глядя в тарелку с салатом.

Несколько дней назад будущее казалось ему прекрасным: Ким, просившая поддержать ее в торжественный момент, Эбби, застенчиво пригласившая его поужинать вместе... И вдруг разорвалась бомба. Малышка упомянула об отце, который, как он думал, сошел со сцены. Райли снова нанесли удар. И по тому же сценарию. Словно одного раза для него мало.

Но сейчас Эбби смотрит на него, и поблизости нет окопа, в котором он мог бы укрыться от ее взгляда.

– Привет, Эбби.

– Привет.

– Мне нужно проверить оборудование.

– Ты думал, что я ушла на обед.

– Я не хотел отвлекать внимание учеников. Эбби поднялась из-за стола.

– Мы с Кимми ждали тебя вчера на сборе «Васильков».

– Кое-что помешало мне прийти.

– Кое-что! Хорошее объяснение. Ты мог бы позвонить.

– Я ничего не должен тебе.

– Мне – нет. Но ты дал слово Кимми. Ты обидел ее, потому что она мой ребенок. Ты рассердился на меня вместо того, чтобы дать мне возможность объяснить.

– Нечего объяснять. Я выполнил свои обязанности. Кимми получила значок.

– Откуда ты знаешь? Тебя там не было. Послушай, Райли, только из-за того, что я напоминаю тебе бывшую жену...

– Что тебе рассказала Нора?

– Все.

Райли с трудом сдержал гнев.

– Ты обвинил меня в том, чего я не делала, – продолжала Эбби. – Я не знала, что Фред звонил. И не знаю, что ему нужно, так как звонков больше не было. Он отказался от своего ребенка, и что бы он ни делал и ни говорил, я никогда не приму его. Он нарушил главные общественные и моральные принципы, а это непростительно.

Райли некстати вспомнил, что когда-то она сравнила его со своим бывшим мужем.

– Какое отношение это имеет ко мне?

– Когда я впервые увидела тебя, я сделала поспешный вывод, что у тебя есть что-то общее с отцом Кимми. Но ты оказался благородным, преданным, заботливым и добрым человеком. Мне стало стыдно.

– Послушай, Эбби, я давно не думаю о каком-либо сходстве. Я не сужу тебя...

– Нет, судишь. И ты сделал неправильный вывод. Но сейчас я тоже сужу тебя и думаю, что мое первое впечатление все-таки было верным.

– Что ты хочешь сказать?

– Отец Кимми бросил ее. Ты делаешь то же самое.

– Одну минутку...

– Нет. Я – все, что есть у моей дочери. Кто позаботится о ней, кроме меня? Я не позволю никому обижать ее. Она еще ребенок. Самое ужасное в том, что ты заставил Кимми поверить, будто ты не такой, как ее отец. Ты заставил ее полюбить тебя.

– Я тоже люблю ее.

– Странный способ проявлять любовь! Но этого следовало ожидать.

– Почему?

– Я была потрясена и разгневана, когда муж оставил меня и не вернулся, как обещал. Но это пустяки по сравнению с тем, что я чувствую сейчас. Я ненавижу себя. Я самая плохая мать на свете. Я позволила мужчине войти в мою жизнь, и мой ребенок страдает из-за этого. И...

Эбби пошла к двери. Райли схватил ее за руку.

– И?

Она подняла на него глаза, полные слез.

– Я полюбила тебя. Из-за тебя я разучилась жить с разочарованием. Но я снова научусь.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Райли вошел в офис. Нора сидела за компьютером.

– Доброе утро.

– Доброе?

– Разве нет? – неуверенно спросил Райли. С тех пор как он узнал о звонке бывшего мужа Эбби, у него не было ни доброго утра, ни доброй ночи.

– Ты намерен работать? – сухо осведомилась Нора.

– Кажется, это моя компания.

Сестра указала на буквы ПСП, написанные на листке календаря.

– Что это?

– Программируемая система профилактики? – попытался угадать он.

Нора подняла брови и устремила на него пронизывающий взгляд.

– Кое-кому из присутствующих она бы явно не помешала.

Райли посмотрел на листок.

– Послушай, это просто буквы.

– Ну, конечно! А инициалы Э и К, помещенные в сердце, любовно изображенном твоей рукой, обозначают ружье?

– Я полагаю, что ты имеешь в виду ЭК-47. Ты знаешь, какие чувства я испытываю к этому оружию.

– Не раздражай меня, Райли! Что, черт подери, означают эти буквы?

– «Пончики с папой».

– Это имеет отношение к Кимми?

Райли кивнул.

– Школьное мероприятие.

– Почему оно записано на твоем календаре? Он ответил не сразу, и Нора угрожающе подбоченилась.

– Не вздумай лгать, Райли!

– Я сказал, что приду, – неохотно признался он.

– Это сегодня.

– Ну, да.

– Так что же ты делаешь здесь?

– Я не пойду.

– Но ты обещал.

– Понимаешь, Нора, все это так сложно... Она кивнула, но ее взгляд не смягчился.

– Я понимаю, что любое обещание трудно сдержать.

– Дело в том, что, если я приду, она неправильно истолкует это. Если я не приду, к обеду она забудет об этом. Может быть, сначала она расстроится....

Перед ним всплыло лицо Кимми, когда она говорила о том, что надо научиться жить с разочарованием. Сколько ударов может выдержать ребенок, прежде чем потерять веру? Райли почувствовал себя подлецом.

– Что дальше?

– Оставь меня в покое, Нора.

– Не могу. Дело не только в Кимми. Ты не хочешь идти из-за Эбби.

– При чем здесь Эбби?

– Она не такая, как Барб.

– Откуда тебе это известно?

– Она сказала, что не знала о звонке бывшего мужа, пока Кимми не рассказала тебе об этом. Я, например, верю ей. Она не похожа на женщину, которая намеревается воссоединиться с этим типом.

– Это не имеет значения.

– Ты лжешь, Райли.

Она права, хотя он предпочтет разгрызть стекло, чем признать это. По правде говоря, Эбби и КиМми значат для него чертовски много.

В глубине души он знает, что никогда не любил Барб. Он понял это, когда Эбби спросила, не переросла ли его дружба с Барб в любовь. Она нравилась ему, но любил он семью. Когда они расстались, он скучал по сыну – не по Барб.

Но Эбби другая. Она живет любовью каждый день. Защищает свою дочь, потому что любит ее всем сердцем.

И Эбби любит его.

Она сказала это, прежде чем он ушел из библиотеки неделю назад. Тогда сравнение с бывшим мужем обидело его. Но он подвел Кимми и собирается сделать это еще раз.

С тех пор как она отругала его, все его мысли только о ней. Каким-то образом Эбби и Кимми проникли в его душу. И он не уверен, что когда-нибудь научится жить с разочарованием.

– Кимми маленькая девочка, а ты – трус. Не в том смысле, что не подставишь себя под пули ради тех, кого любишь.

– Чертовски верно, – согласился Райли.

– Но это Эбби и ее дочь. Отправляйся на «Пончики с папой»; если ты не пойдешь туда, я собственноручно переломаю тебе ноги.

– Каким образом, интересно?

– Увидишь. – Нора бросила на него негодующий взгляд и вышла.

Райли задумался. Ему приходилось бывать в горячих точках, и не раз лишь инстинкт спасал ему жизнь. Не положиться ли на него и теперь?

Эбби смотрела на дочь сквозь застекленную перегородку классной комнаты. Кимми не могла видеть ее. Отцы со своими детьми усаживались за маленькие столики. Каждый раз, когда открывалась дверь, Кимми с надеждой устремляла на нее взгляд, и каждый раз надежда умирала. Райли не было.

Вошла миссис Нолет. Эбби объяснила, что мужчина, подменяющий отца Кимми, возможно, не появится.

Эбби попыталась подготовить дочь к тому, что Райли не придет, но та не поверила ей. Когда он не появился на собрании «Васильков», Кимми сказала, что он мог заболеть или у него сломалась машина. Эбби объяснила, что Райли выполнил свои обязательства, но девочка упорно твердила, что он дал обещание. Она заявила, что не будет сидеть в одиночестве, как Гриффи.

От мысли, что она не может сделать для своего ребенка все, Эбби почувствовала щемящую боль в сердце. Кимми снова посмотрела на дверь, и Эбби увидела, что личико дочери вспыхнуло от радости. Вскочив со стульчика, Кимми помахала рукой. Проследив за ее взглядом, Эбби увидела, как высокий мужчина присел перед устремившейся к нему девочкой и она буквально исчезла в кольце его сильных рук.

Слезы выступили на глазах Эбби, когда Кимми, взяв Райли за руку, повела его к своему столику. Посмотрев на стульчик, рассчитанный на шестилетнего ребенка, он осторожно сел. Кимми рассмеялась, увидев, что колени достают Райли едва ли не до носа. Длинные ноги никак не помещались под столом. Другие отцы столкнулись с той же проблемой, но в меньшей степени, чем Райли.

Он был не только выше остальных мужчин, но и самым привлекательным из них, доказательством чего было ее трепещущее сердце и влажные ладони.

Миссис Нолет просунула голову в дверь.

– Он здесь. Эбби. Кимми не одна.

От переполнявших ее эмоций голос не повиновался Эбби.

– Да. Я видела, как он вошел.

– Если вам нужно уйти...

– Я останусь и посмотрю, если вы не возражаете.

Учительница кивнула.

– Нет проблем. Между прочим, он производит приятное впечатление. У вас серьезные отношения?

Да, хотела сказать Эбби. Серьезные и болезненные, потому что у каждого из них есть прошлое.

– Нет.

– Я спрашиваю не из любопытства, – пояснила миссис Нолет. – Полезно знать, происходят ли в жизни ребенка какие-либо важные изменения. Они влияют на его учебу.

– Я понимаю. – Эбби покачала головой. – Но он просто друг. Не произойдет ничего, что может оказать влияние на мою дочь.

– Хорошо. Поговорим позже.

Эбби не могла отвести глаз от Кимми и Райли, восхищаясь его непринужденным обращением с девочкой и окружающими. От него исходила теплота и врожденная забота о детях, которые были для него чужими. К сожалению, сейчас они с Кимми расплачиваются за то, что сделала с ним та недостойная женщина.

Когда встреча закончилась и дети ушли на отдых, Эбби подошла к Райли, который собирался сесть в машину.

– Привет, – сказала она. Он обернулся.

– Привет. – В его голосе не было удивленна.

– Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты пришел. Для Кимми это важно. – И для меня, подумала она. Но Райли это безразлично.

– Тебе не нужно благодарить меня. Мне нравится проводить время с Кимми. – Он потер шею. – Эбби, я пытался извиниться за то, что не пришел на собрание «Васильков», но Кимми с таким воодушевлением показывала свой класс, что мне это не удалось. Она потрясающий ребенок. Я...

Эбби подняла руку.

– Тебе не нужно объяснять.

– Но я хочу.

– А я не хочу слушать.

– Ну, ладно. Но ты хочешь узнать, как я отношусь к тому, что ты сказала мне во время нашего последнего разговора?

Она почувствовала, как краска заливает ей шею и лицо. Очевидно, она напрасно надеялась, что Райли не услышал или предпочел проигнорировать ее эмоциональную вспышку. Если бы не огорчение, вызванное тем, как он поступил с Кимми, она никогда бы не призналась, что полюбила его.

– Это не так уж важно, Райли. Забудь.

– Я не хочу забывать. Не могу.

– А я собираюсь сделать это. – Эбби шумно вздохнула. Пора изменить тему разговора. – Тебе нужно знать кое-что.

– Что?

– Фред все-таки позвонил мне.

– И? – На щеке Райли заиграл желвак.

– Он хотел предупредить, что какой-то репортер возьмет у меня интервью. Он хочет, чтобы я сказала, что, несмотря на развод, он – замечательный отец, который поддерживает ребенка материально и морально. Что мы остались друзьями и вместе успешно воспитываем нашу дочь.

– Другими словами, он хочет, чтобы ты солгала. Ну, а ты что?

– Я не лгу. Никогда, – с жаром сказала Эбби. Ни в чем. Включая свои чувства к Райли, хотя она меньше всего хочет говорить об этом. Если бы можно было взять свои слова обратно, она моментально сделала бы это. – Дело в том, что никто не звонил мне, чтобы поговорить о Фреде. Это его очередная выдумка. Я решила, что тебе следует знать.

– Спасибо, что сказала мне.

– Не за что. Еще раз спасибо, что пришел.

– Ты думала, что я не приду. Поэтому ты здесь, не так ли? Я не виню тебя. Я непростительно вел себя.

– Просто я хотела, чтобы Кимми не осталась в одиночестве. У нее такое нежное сердце и...

У нее дрогнул голос, и Райли взял ее за руку. Она почувствовала ласковое пожатие теплых пальцев. Как бы ей хотелось довериться ему и принять поддержку, которую он предлагает! Но однажды она уже сделала ошибку и не может повторить ее. Слишком больно, когда ты любишь мужчину, который не может ответить на твою любовь.

– Эбби...

Она отняла руку.

– Мне нужно заняться работой.

– Подожди, нам нужно поговорить.

– Мне больше нечего сказать.

– Но я должен многое сказать тебе.

– Уик-энд на выживание закончился, и нашим отношениям пришел конец. Ты не можешь сказать ничего, что я хочу услышать.

Потому что все, что она хочет услышать, – это слова любви, которые Райли никогда не скажет. Она быстро повернулась и пошла к своей машине, чтобы он не увидел слез на ее глазах.

Райли благородный, преданный и замечательный человек, и он постарался бы поступить правильно. Но он, очевидно, не может полюбить ее. Глупо было даже питать надежду, что это произойдет. Она – изнеженная, домашняя женщина. Он – мужественный, суровый солдат. Именно поэтому она купила его – чтобы дать своему ребенку то, что не в ее силах. Сделка не предусматривала, что деловые отношения превратятся в личные.

Эбби села в машину и взглянула в зеркало заднего вида. Райли все еще смотрел ей вслед. Она смахнула рукой слезы. Невыносимо тяжело знать, что она видит его в последний раз. Сердце ее разбито, потому что она никого не любила так сильно, как Райли.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Но, мамочка, почему я не могу пригласить Райли на ужин?

Эбби посмотрела на дочь, сидевшую на заднем сиденье. Они ехали домой из детского центра. Кимми болтала о событиях дня, уделяя особое внимание Райли и «Пончикам с папой». Как ей заставить ребенка понять, что мужчина, которого они полюбили, никогда не придет к ним?

– Мы не должна беспокоить его, Кимми. Он занят.

Эбби чувствовала, что близка к срыву. Когда это произойдет, она должна уединиться в спальне, чтобы дочь не увидела, как она страдает.

– Райли свободен вечером, – сообщила Кимми.

– Он сам сказал или ты выудила у него эту информацию?

– Выудила?

– Ты задавала ему много вопросов? Наступило молчание. Эбби смотрела на дорогу.

– Кимми, ты трясешь головой? Говори!

– Нет. Я не приставала к нему с вопросами. Он сам сказал.

– Почему, интересно?

– Он хочет, чтобы я позвонила и пригласила его поужинать с нами. Сколько раз повторять тебе?

Этот риторический вопрос Кимми часто слышала от матери. Эбби забыла, что дочь впитывает все, как губка. Глядя на Кимми, она словно смотрелась в зеркало, и то, что увидела, не понравилось ей.

Но сейчас она была слишком поглощена своей болью и одиночеством, чтобы почувствовать раздражение. Райли, несомненно, не напрашивался на приглашение. Он пришел в школу, потому что чувствовал себя неловко из-за того, что не сдержал обещания. «Пончики с папой» – его последнее обязательство, и, выполнив его, он пойдет своим путем. Ей нужно сделать то же самое. Она должна убедить Кимми забыть о Райли.

Они подъезжали к дому медленно, потому что соседские дети играли на улице в мяч.

– Мамочка, что это у нас во дворе?

– Что, дорогая? – Эбби увидела ярко-фиолетовую палатку, в которой они спали во время своей вылазки.

– Смотри, мама, дети!

Действительно, вокруг палатки собрались дети, и над ними возвышался какой-то мужчина. Сердце Эбби глухо заколотилось. У нее зашумело в ушах. Она не сразу услышала слова Кимми:

– Мамочка, это Райли!

Эбби узнала его джип. Они расстались всего несколько часов назад, когда она не захотела выслушать его, потому что боялась услышать слова прощания.

Как только машина остановилась, Кимми мгновенно отстегнула ремень безопасности и выпрыгнула наружу. Эбби не торопилась, пытаясь собраться с силами. Эмоциональное напряжение последних дней начинало сказываться на ней.

– Я спала в этой палатке, когда мы ходили в поход, – похвасталась Кимми соседским детям, окружившим палатку.

– Это правда, – подтвердил Райли.

– Она тяжелая? – с нескрываемым любопытством спросил четырехлетний Гевин.

– Такому большому парню, как ты, не составило бы труда нести ее, – сказал Райли, к неописуемому удовольствию малыша.

– Девочки тоже могут нести ее, – заявила семилетняя Мэри. – Кимми несла ее, а она моложе меня. Правда, Ким?

– Райли нес, но я поднимала ее.

– Быть того не может, – уверенно сказал десятилетний Колин. – Она слишком тяжелая.

– Райли, скажи ему!

– Да, ты оказала мне большую помощь. Когда идешь в поход, все должны помогать друг другу. Только так можно выжить. – Он посмотрел на Эбби, и его невозмутимый взгляд привел ее в крайнее раздражение.

– Здравствуйте, миссис Уолш! – хором сказали дети.

– Здравствуйте.

– Вы опять пойдете в поход? – поинтересовался Гевин, с нескрываемой завистью глядя на палатку.

– Пойдем? – с надеждой спросила Кимми.

– Там видно будет.

Дети с обожанием смотрели на Райли, и Эбби понимала их. Она сама чувствует то же самое. Райли, несомненно, герой. В отличие от наемников он не продавал свои знания и умения, а служил в армии по зову сердца, защищая свою страну. Хотя она не думает, что он проявил геройство, появившись у нее во дворе, чтобы причинить ей еще больше сердечной боли.

– Дети, по-моему, вас зовет мама, – сказала Эбби.

Колин прислушался.

– Я ничего не слышу.

– Мне кажется, вы только что получили приказ, – подтвердил Райли.

– Наверное, пора ужинать. – Колин поднял глаза на Райли. – Можно нам потом поиграть в палатке?

– Если разрешит миссис Уолш, – сказал Райли, повернувшись к Эбби.

Глядя в его синие глаза, она поняла, что чувствует человек, лишенный кислорода.

– Я не возражаю.

Когда дети ушли, Эбби обратилась к дочери:

– Кимми, иди в дом. Пора купаться.

– Но я еще не поела. Мой ужин не готов. Можно Райли останется?

Эбби посмотрела на него.

– Кимми, мне нужно поговорить с твоей мамой. Потом мы подумаем об ужине.

– Хорошо. – Девочка пулей вылетела со двора.

Внезапно они остались наедине, и Эбби растерялась, не зная, что сказать. Райли стоял так близко, что она чувствовала, как его теплое дыхание шевелит ее волосы. Как ей хочется опереться на него, впитать в себя его силу! Но она не смеет. Эбби решила начать с очевидного:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7