Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Герастрат (на белорусском языке)

Автор: Сартр Жан-Поль
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (35 Кб)
  •  

     

     

Герастрат (на белорусском языке), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (18 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (18 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (17 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (18 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Слава комментирует книгу «Месть женщины» (Абдуллаев Чингиз Акифович):

    Еще раз благодарю Вас за Вашу прекрасную библиотеку.

    Lissa комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

    Обажаю Мефодия Буслаева*O*.В который раз уже перечитываю всю серию.Емец рулит!!!!!:)

    Андрей комментирует книгу «Автобиографический фрагмент» (Кони Анатолий Федорович):

    Спасибо огромнейшее этому замечательному сайту за возможность ознакомится с мемуарами Анатолия Федоровича Кони!

    Александр Лубенец комментирует книгу «Юрьевская прорубь» (Вронский Юрий):

    Спасибо огромное за книги!!!

    sepahi комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

    Огромное СПАСИБО!!!!Долго искал эту книгу, а здесь нашел сразу и скачал быстро и без проблем.

    ИРА комментирует книгу «Исповедь экономического убийцы» (Перкинс Джон):

    СПАСИБО СУПЕР И ВСЕ ПРАВДА К СОЖАЛЕНИЮ , ПРИХОДИЛОСЬ НЕКИМ ОБРАЗОМ СТАЛКИВАТЬСЯ

    Я кот комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    Кульная серия книг) все прочитал) советую!

    Елена комментирует книгу «Практические советы по похудению» (Суняева Руслана):

    Замечательная книга! Спасибо автору! Спасибо за возможность бесплатно скачать!

    Андрей комментирует книгу «The Speed of Dark» (Moon Elizabeth):

    Мне произведение понравилось.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


    Информация для правообладателей