Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пиччинино

Автор: Санд Жорж
Жанр: Исторические приключения
Аннотация:

Остросюжетный роман «Пиччинино» посвящен теме национально—освободительной борьбы на Сицилии.

  • Читать книгу на сайте (895 Кб)
  •  

     

     

Пиччинино, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (374 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (372 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (362 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (375 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Анна комментирует книгу «Фантазии женщины средних лет» (Тосс Анатолий):

    книга потрясающая! всем советую прочитать! никакого по*но там нет, если вы считаете таковым описание чувств и эмоций двух любящих людей в постели, то вы глубоко ошибаетесь. сама была в восторге, знакомые так же. вы ничего подобного не читали раньше, я уверена. а вообще, ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ эту книгу и составьте собственное мнение. это того стоит, уверяю вас!

    Yasmin комментирует книгу «Орлиная гора» (Живетьева Инна):

    Прекрасная книга. Хорошо бы подобные книги включать в школьную программу. Чтобы современные подростки читали не только книги "Как стать миллионером" или "Исскуство быть эгоистом".

    витек комментирует книгу «Похождения бравого солдата Швейка» (Гашек Ярослав):

    Впервые прочитал еще в 5 классе. Перечитывал после того раз 10. Великая вещь!

    Катрин комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Я с 11 лет читаю эти книги,теперь решила перечитать,как будто в первый раз читаю.Очень интересная книга,никакого сходства с ГП.

    Евгений комментирует книгу «Обет молчания» (Ильин Андрей):

    Обет молчания и киллер из шкафа Ильина.лучшего не читал в этом жанре.нравится стиль написания и чувство юмора

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Господь Бог комментирует книгу «По ту сторону огня» (Головачев Василий):

    одобряю,занятная книжка,читал её лет 7 назад,до сих пор помню всё в деталях,читается на одном дыхании


    Информация для правообладателей