Примечание: Собрание сочинений Лукиана Самосатского. Полный вариант заголовка: «Lucians von Samosata S?mtliche Werke. T. 4 / aus dem Griechlischen ?berzetzt und mit Anmerkungen und Erl?uterungen versehen von C. M. Wieland».
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст