Дорога свернула, продолжая идти вниз по холму. Харли стоял некоторое время почесывая подбородок, с озадаченным выражением на своем лице. “Шестой столб”, — сказал он себе, — “но слева или справа?”
Человек работавший на лестнице (еще одна забавная диковинка — видеть лестницу стоящую над изгородью и прислоненную к середине невидимой стены) пришел им на помощь. “Опять забыл?” — усмехнулся он над Харли. Он указал на изгородь. “Шестой столб слева от тебя!”
Харли прогнал свое замешательство и двинулся вперед.
Друзья с любопытством посмотрели на человека, когда шли мимо него, все еще держа в руках своих лошадей. У него было ведро и несколько тряпок, которыми он оттирал несколько красных пятен с невидимой стены.
"Низколетящие птицы”, — сконфуженно произнес Харли. “Но не волнуйтесь, Регвельд работает над этой проблемой даже сейчас, когда мы говорим”.
"Сейчас настало время нам прощаться, но даю слово, что пройдет еще много лет, прежде чем вас забудут в Плющевом Особняке! Дорога проведет вас через Лонгсэддл. Там вы можете пополнить ваши припасы — обо всем уже договорено”.
"Мой глубочайший поклон тебе и твоему роду”, — сказал Бруенор, низко поклонившись. “Несомненно Лонгсэддл стал ярким пятном на серой дороге!” Остальные трое согласились с ним.
"Значит, прощайте”, — вздохнул Харли. “Дайте Харпеллам знать, когда вы наконец найдете Митриловый Зал и вновь раздуете древние печи!”
"Несомненно!” — заверил его Бруенор, когда они двинулись по дороге.
Они выехали за пределы Лонгсэддла незадолго до полудня, их лошади скакали легкой рысцой с сумками полными припасов.
"Ну, что ты предпочитаешь, эльф”, — спросил Бруенор на следующий день, — “удар копья солдата, или укол носа любознательного мага?”
Дриззт лишь рассмеялся. Лонгсэддл так отличался от всех тех мест, где ему довелось побывать до этого, и в тоже время был так похож.
Лишь Вулфгар, скачущий рядом с ним, пробормотал.
"Дорогу”.
9. ЭТО НЕ ГОРДОСТЬ
"Почему вы приближаетесь к городу, прежде чем наступит рассвет?” — спросил Ночной Страж у посланника торгового каравана, остановившегося под стенами Лускана. Ирдан, на своем посту рядом с Ночным Стражем, внимательно смотрел — этот отряд пришел из Десяти Городов.
"Мы не стали бы нарушать правила, если бы наше дело не было таким срочным”, — ответил представитель каравана. “Мы не отдыхали два дня”. Еще один человек появился из вагона, на его плече безвольно висело тело.
"Убит на дороге”, — объяснил представитель. “И еще один пропал. Кэтти-бри, дочь самого Бруенора Баттлхаммера!”
"Дварфиха?” — выпалил Ирдан, подозревая что это не так, но стараясь скрыть свое возбуждение из-за боязни, что это может выдать его.
"Нет, обычная женщина”, — запричитал представитель. “Самая прекрасная во всей долине, может быть даже на всем севере. Дварф удочерил ее и воспитал как собственное дитя”.
"Орки?” — спросил Ночной Страж, более обеспокоенный потенциальной опасностью на дороге, чем судьбой одной женщины.
"Это не работа орков”, — ответил представитель. “Кэтти-бри была бесшумно и коварно похищена, а возница убит. Мы все это обнаружили лишь на утро”.
Ирдану больше не требовалось никакой информации, ни даже более подробного описания Кэтти-бри, чтобы сложить вместе все кусочки головоломки. Ее связь с Бруенором объясняла интерес Энтрери к ней. Ирдан посмотрел на восток, на первые лучи приближающегося рассвета, желая как можно скорее закончить свою смену, чтобы доложить о своих открытиях Дендибару. Этот кусочек информации должен был помочь смягчить гнев пятнистого мага, который он испытывал на него из-за потери следов дроу в доках.
***
"Он не нашел их?” — прошипел Дендибар на Сидни.
"Он не нашел ничего, кроме старых следов”, — ответила юная магичка. “Если они все еще в доках, то очень умело прячутся”.
Дендибар помедлил, чтобы обдумать доклад своей ученицы. Что-то было не так в этом сценарии. Четыре существа не могли просто так исчезнуть. “Узнала ли ты что-нибудь об убийце или о его спутнице?”
"Бродяги на улицах боятся его. И даже местные головорезы отдают ему дань уважения”.
"Значит наш друг известен среди этих потрошителей”, — задумался Дендибар.
"Я думаю, что он наемный убийца”, — предположила Сидни. “Вероятно с юга — возможно из Уотердипа, хотя тогда мы бы что-нибудь слышали о нем. Возможно он еще дальше с юга, из земель, которые находятся за пределами нашей досягаемости”.
"Интересно”, — ответил Дендибар, пытаясь сформулировать какую-либо теорию, учитывавшую все факторы. “А девушка?”
Сидни пожала плечами. “Я не верю, что она следует за ним по своей воле, хотя она не пытается бежать от него. И когда ты следил за ним с помощью Моркая, то он был один”.
"Он обзавелся ей позже”, — раздался неожиданный ответ из дверей. Ирдан вошел в комнату.
"Что? Без предупреждения???” — закричал Дендибар.
"У меня есть новости — это не может ждать”, — смело ответил Ирдан.
"Они покинули город?” — напомнила Сидни, чтобы еще больше подогреть злость, которую она прочитала на бледном лице мага. Сидни хорошо понимала опасности и трудности грозившие в доках, и почти сочувствовала Ирдану навлекшему на себя гнев беспощадного Дендибара. Но Ирдан оставался ее соперником в борьбе за благосклонность мага, а она не могла позволить симпатии встать на пути у ее амбиций.
"Нет”, — резко ответил ей Ирдан. “Мои новости не касаются отряда дроу”. Он вновь взглянул на Дендибара. “Сегодня в Лускан прибыл караван — они ищут женщину”.
"Кто она?” — спросил Дендибар, внезапно заинтересовавшись и сразу забыв свой гнев из-за вторжения.
"Приемная дочь Бруенора Баттлхаммера”, — ответил Ирдан. “Кэт…”
"Кэтти-бри! Ну конечно же!” — закричал Дендибар, знакомый со всеми выдающимися личностями Десяти Городов. “Я должен был догадаться!” Он повернулся к Сидни. “Мое уважение к нашему загадочному всаднику растет с каждым днем. Найди его и приведи ко мне!”
Сидни кивнула, однако она боялась, что просьба Дендибара могла оказаться более трудной для выполнения, чем думал пятнистый маг, возможно вообще невыполнима.
Всю эту ночь, до самого рассвета она провела обыскивая улицы и места встреч в районе доков. Но даже использовав свои связи на пристанях и все магические заклинания она так и не смогла обнаружить Энтрери и Кэтти-бри.
Уставшая и расстроеная она вернулась в Башню Тайн на следующий день, и прошла мимо коридора ведущего в комнату Дендибара, несмотря на его распоряжение сразу должить ему по ее возвращении. Сидни была не в настроении слушать шумные тирады пятнистого мага о ее провале.
Она вошла в свою маленькую комнатку, располагавшуюся в главной части Башни Тайн, под северной веткой, ниже комнаты Хозяина Северной Башенки, и заперла двери, дополнительно наложив на них запирающие заклинания, чтобы предупредить нежелательное вторжение.
Она едва упала в свою постель, когда поверхность ее магического зеркала затуманилась. “Будь ты проклят, Дендибар”, — разозлилась она, считая, что причиной ее беспокойства был ее хозяин. Медленно подойдя к зеркалу, она уставилась в его глубину, приспосабливая свой мозг, чтобы сделать изображение более четким. Но тот кого она увидела, к ее облегчению был не Дендибар, а маг из далекого города, один из ее поклонников, которому невозмутимая Сидни давала надежду на ответные чувства, чтобы манипулировать им.
"Приветствую тебя, прекрасная Сидни”, — произнес маг. “Я надеюсь, что не побеспокоил твой сон, но у меня есть потрясающие новости!”
Обычно, Сидни бы тактично выслушала мага, проявив интерес к его истории, и вежливо бы уклонилась от встречи. Но сейчас, когда на ее плечах лежала тяжесть от требований Дендибара, у нее не было терпения на подобные речи. “Сейчас не время!” — резко ответила она.
Маг, поглощенный своими новостями, казалось не заметил ее раздраженного тона. “Самая изумительная вещь, что когда либо происходила в нашем городе”, — сбивчиво произнес он.
"Харли!” — закричала Сидни, чтобы остановить поток его слов.
Маг остановился, удрученный. “Но, Сидни”, — сказал он.
"В другой раз”, — настояла она.
"Да как часто в наши дни можно увидеть и поговорить с настоящим темным эльфом?” — упорствовал Харли.
"Я не…”, — Сидни внезапно остановилась, осознав последние слова Харли. “Темным эльфом?” — запнулась она.
"Да”, — гордо объявил Харли, взволнованный тем, что его новости все-таки произвели впечатление на его обожаемую Сидни. “Его зовут Дриззт До’Урден. Он покинул Лонгсэддл два дня назад. Я хотел сказать тебе раньше, но весь особняк был на ногах из-за этого визита!”
"Расскажи мне больше, милый Харли”, — соблазнително промурлыкала Сидни. “Расскажи мне все”.
***
"Мне нужна информация”.
Шелест замерла на месте от неожиданного голоса, сразу узнав говорившего. Она знала, что он был в городе, и также она знала, что он был единственным человеком, который мог обойти ее защиту, чтобы пробраться в ее секретную комнату.
"Информация”, — вновь сказал Энтрери, выйдя из тени за ширмой для одежды.
Шелест легким движением спрятала баночку с лечебной мазью к себе в карман и осмотрела человека. Слухи говорили о нем как одном из самых опасных наемных убийц, и она, достаточно хорошо знакомая с убийцами, знала, что на этот раз слухи были правдивы. Она чувствовала внутреннюю силу Энтрери, и видела его быстрые движения. “Мужчины не появляются в моей комнате без приглашения”, — смело предупредила она.
Энтрери занял более удобную позицию, чтобы рассмотреть самоуверенную женщину. Он также слышал о ней, выжившей на улицах среди головорезов, прекрасной и смертоносной. Но сейчас Шелест была не так красива, как раньше. Ее нос был сломан и свернут набок вдоль щеки.
Шелест поняла испытующий взгляд. Она подняла свои плечи и гордо забросила назад свою голову.
"Несчастный случай”, — прошипела она.
"Меня это не касается”, — ответил Энтрери. “Я пришел за инфрмацией”.
Шелест вернулась к своим обычным делам, пытаясь казаться равнодушной. “Моя цена высока”, — хладнокровно сказала она.
Она повернулась к Энтрери, уверенный но испуганный взгляд на его лицо, сказал ей, что ее жизнь будет единственной наградой в этой сделке.
"Я ищу четырех путников”, — сказал Энтрери. “Дварф, дроу, человек и халфлинг”.
Шелест была непривычна к подобной ситуации. Не было арбалетов прикрывавших ее, не было телохранителей, ожидавших ее сигнала за ближайшей потайной дверью. Она попыталась казаться спокойной, но Энтрери знал как силен ее страх. Она усмехнулась и указала на свой сломаный нос. “Я встречалась с твоим дварфом и твоим дроу, Артемис Энтрери”. Она сделала особый акцент на его имени, когда произносила его, надеясь, что ее узнавание поставит его в невыгодное положение.
"Где они?” — спокойно спросил Энтрери. “И что им было нужно от тебя?”
Шелест пожала плечами. “Если они еще в Лускане, то я не знаю где они. По всей вероятности они ушли — дварф взял у меня карту северных земель”.
Энтрери обдумал ее слова. “Твоя репутация говорит сама за тебя”, — с сарказмом произнес он. “Ты получила такое ранение и упустила их из своих рук?”
Взгляд Шелест налился злобой. “Я осторожно выбираю свои сражения”, — прошипела она. Эти четверо слишком опасны, чтобы мстить им из-за подобной мелочи. Пусть идут своей дорогой. Я не желаю больше иметь с ними дел”.
Спокойное выражение лица Энтрери слегка изменилось. Он уже побывал в “Абордажной Сабле” и наслышался о подвигах Вулфгара. А теперь и это. Женщину, подобную Шелест было не так просто напугать. Возможно он должен был заново оценить силу своих противников.
"Бесстрашный дварф”, — произнесла Шелест, чувствуя его неловкость и получая удовольствие, усиливая его его дискомфорт. “И бойся дроу, Артемис Энтрери”, — почеркнула она, пытаясь его также как и она заставить уважать четырех друзей, мрачными нотками в ее тоне. “Он ходит в тенях, которые мы не видим, и нападает из темноты. Он вызывает демона в виде большой кошки и …”
Энтрери повернулся и пошел прочь, не желая больше выслушивать высказывания Шелест.
Уверенная в своей победе, Шелест не могла отказать себе в удовольствии произнести последнюю фразу. “Мужчины не появляются в моей комнате без приглашения”, — вновь сказала она. Энтрери вошел в соседнюю комнату и Шелест услышала как хлопнула дверь, ведущая на улицу.
"Я осторожно выбираю свои сражения”, — прошептала она в пустоту комнаты, восстановив часть своей гордости от этой угрозы.
Она обернулась назад к маленькому столику и поставила на него баночку с мазью, абсолютно довольная собой. Она осмотрела свой нос в зеркале. Не плохо. Целебная мазь должна исправить это, как она исправляла многие другие шрамы, неизбежные при ее профессии.
Она поняла свою глупость, когда в отражении зеркала заметила как за ней скользнула тень и почувствовала легкое прикосновение ветерка к ее спине. Ее род занятий не давал ей права на ошибку, и не предоставлял второго шанса. В первый и последний раз в своей жизни, Шелест позволила своей гордости взять верх над своей рассудительностью.
Последний стон раздался из ее уст, когда украшенный драгоценными камнями кинжал глубоко вошел в ее спину.
"Я тоже осторожно выбираю свои сражения”, — прошептал Энтрери ей на ухо.
***
На следующее утро Энтрери стоял у здания, в которое он не хотел входить: Башня Тайн. Он знал, что у него не было другого выбора. Уверенный, что халфлинг и его спутники уже давно покинули Лускан, убийца нуждался в небольшой магической помощи, чтобы вновь вернуться на след. Ему понадобилось около двух лет, чтобы выследить халфлинга в Десяти Городах, и его терпение начало иссякать.
Кэтти-бри неохотно но послушно щля рядом с ним, когда он приблизился к строению и был препровожден в зал для аудиенций, где его ждали Дендибар и Сидни.
"Они покинули город”, — резко сказал Энтрери, прежде чем они успели поприветствовать друг друга.
Дендибар улыбнулся, чтобы показать Энтрери, что он олпередил его на этот раз. “Больше недели назад”, — спокойно ответил он.
"И ты знаешь где они”, — предположил Энтрери.
Дендибар кивнул, на его лице сияла улыбка.
Но убийце не нравилась эта игра. Он провел много времени, оценивая своего противника, отыскивая хоть какую-нибудь подсказку о намерениях мага. Дендибар делал тоже самое, все еще заинтересованный в союзе с этим жутким убийцей — но лишь на необходимый срок.
"Цена информации?” — спросил Энтрери.
"Я даже не знаю твоего имени”, — был ответ Дендибара.
Достаточно справедливо, подумал убийца. Он низко поклонился. “Артемис Энтрери”, — сказал он, настолько уверенно, чтобы показаться правдивым.
"И почему ты ищешь эту четверку, таская за собой дочь дварфа?” — нажимал Дендибар, выставив вперед руки, чтобы заставить наглого убийцу поволноваться.
"Это мое дело”, — прошипел Энтрери.
"Оно также и мое, если ты хочешь, чтобы мы были союзниками!” — закричал Дендибар, поднявшись с места, чтобы напугать Энтрери.
Однако убийцу мало заботили выходки мага, он был слишком поглощен обдумыванием ценности подобного союза. “Я не спрашиваю о твоем деле к ним”, — через некоторое время ответил Энтрери. “Скажи мне лишь кого из четверых оно касается”.
Теперь пришел черед Дендибара задуматься. Он хотел, чтобы Энтрери был на его стороне. Он не дал убийце ни одной зацепки, которая могла бы вывести его на артефакт. “У дроу есть то, что принадлежит мне, или по крайней мере он знает где это найти”, — сказал он. “Я хочу получить это”.
"А халфлинг мой”, — потребовал Энтрери. “Где они?”
Дендибар подал знак Сидни. “Они миновали Лонгсэддл”, — сказала она. “И направляются в Сильверимун, в двух неделях пути на восток”.
Эти названия были незнакомы Кэтти-бри, но она была рад, что ее рузья сейчас далеко. Ей нужно был время, чтобы придумать план, хотя она не знала, что она сможет сделать в окружении таких могущественных противников.
"И что ты предлагаешь?” — спросил Энтрери.
"Союз”, — ответил Дендибар.
"Но у меня есть вся необходимая мне информация”, — засмеялся Энтрери. “Что может мне дать союз с тобой?”
"Мои силы могут доставить тебя к ним и могут помочь победить их. Они не слабые противники. Мы получим обоюдную выгоду”.
"Ты и я на дороге? Тебе больше подойдет чтение книг за столом, маг”.
Дендибар замер и уставился на высокомерного убийцу. “Я уверяю, что могу добраться куда захочу”, — рявкнул он. Однако он быстро остудил свой гнев, так как был заинтересован в удачном окончании их сделки. “Но я останусь здесь. Сидни займет мое место, и Ирдан, солдат, будет сопровождать ее”.
Энтрери не нравилась идея путешествовать вместе с Ирданом, но он не стал спорить. Это могло быть интересно и полезно, поделить свою охоту с Башней Тайн. Он согласился.
"А что с ней?” — спросила Сидни, указывая на Кэтти-бри.
"Она пойдет со мной”, — быстро ответил Энтрери.
"Ну конечно”, — согласился Дендибар. “Нет причин отказываться от столь ценного заложника”.
"Нас трое против пятерых”, — заметила Сидни. “Если все пойдет не так, как вы двое планируете, то девченка может стать нашим провалом”.
"Она пойдет со мной!” — потребовал Энтрери.
Дендибар уже нашел решение. Он с кривой улыбкой повернулся к Сидни. “Возьми Бока”, — усмехнулся он.
Лицо Сидни побледнело, словно приказ Дендибара разом лишил ее желания учавствовать в охоте.
Энтрери не был уверен будет ли он рад этому пополнению в их отряде.
Чувствуя дискомфорт убийцы, Дендибар указал Сидни на занавешеную нишу в стене комнаты. “Бок”, — тихо позвала она с дрожащими нотками в голосе, когда подошла к нише.
Он вышел из-за занавески. Восемь футов в высоту и три в плечах в ширину, монстр встал рядом с женщиной. Он выглядел словно огромный человек, и маг и вправду использовал для его создания куски человеческого тела. Бок был больше и шире, чем любой живущий человек, размером почти с гиганта, и к тому же с помощью магии он был наделен силой, далеко превосходящую силу обычного человека.
"Голем”, — гордо объявил Дендибар. “Мое творение. Бок может убить нас всех прямо сейчас. Даже твое смертоносное лезвие бесполезно против него, Артемис Энтрери”.
Убийца не был так уверен в этом, но не смог полностью скрыть свой испуг. Дендибар укреплял их партнерство на свой лад, но Энтрери знал, что если он сейчас откажется от сделки, то ему придется столкнуться с пятнистым магом и его слугами в борьбе за отряд дварфа. Больше того, ему понадобятся недели, возможно даже месяцы чтобы поймать путешественников, и он не сомневался, что Дендибар окажется проворнее.
Кэтти-бри пришла к тем же самым мрачным выводам. Она не желала путешествовать вместе с этим ужасным монстром, но она представила какое месиво она найдут, когда наконец доберется до Бруенора и остальных, если Энтрери откажется от союза.
"Не бойся”, — успокоил его Дендибар. “Бок безобиден и неспособен принимать свои решения, так как у него нет разума. Голем слушается моих приказов или Сидни, и пойдет даже в огонь, если мы попросим его об этом!”
"Я должен закончить свои дела в городе”, — сказал Энтрери, не задумываясь над словами Дендибара и не желая больше ничего слышать о големе. “Когда мы отправляемся?”
"Ночь была бы предпочтительнее”, — заметил Дендибар. “Возвращайся к алллее снаружи Башни, когда сядет солнце. Мы встретим тебя там”.
В одиночестве, в своей комнате, находясь под защитой Бока, Дендибар с любовью гладил мускулистые плечи голема. Бок был его скрытым козырем, его защитой против сопротивления спутников, или предательства Артемиса Энтрери. Но Дендибару было нелегко расстаться с монстром, так как он также был его защитой и внутри стен Башни Тайн. Дендибар осторожно, но твердо дал понять другим магам, что если кто-нибудь из них покусится на него, то ему придется иметь дело с Боком даже после смерти Дендибара.
Но дорога могла быть очень долгой, и Хозяин Северной Башенки не мог бросить свои обязанности и ожидать, что сохранит свой титул. Особенно сейчас, когда Архимаг искал любую причину, чтобы освободить его от его титула, понимая как сильно стремление Дендибара стать хозяином центральной башни.
"Ничто не может остановить тебя, мой любимец”, — сказал Дендибар монстру. По правде говоря, он лишь вновь подтверждал свои собственные страхи из-за своего выбора послать неопытного мага вместо себя. Он не сомневался ни в ее преданности, ни Ирдана, но Энтрери и герои из Долины Ледяного Ветра были не так просты.
"Я одарю тебя искусством охотника”, — объяснил Дендибар, окрывая свою трубу со свитками и выкидывая ненужные пергаменты на пол. “Дроу твоя цель и теперь ты можешь чувствовать его присутствие на любом расстоянии. Найди его! Не возвращайся ко мне без Дриззта До’Урдена!”
Гортанный рык вылетел из синих губ Бока, это был единственный звук, который был способен издать это бездумное чучело.
Энтрери и Кэтти-бри нашли отряд мага в полном сборе, когда они пришли к Башне Тайн позже этой ночью.
Ирдан стоял в стороне, не слишком довольный тем, что ему придется принять участие в этом путешествии, но у него не было выбора. Солдат боялся голема, и не доверял Энтрери. Однако Дендибара он боялся еще сильнее, и его тревоги по поводу опасностей грозивших ему в дороге, не шли ни в какое сравнение с опасностями, которыми ему придется столкнуться, если он отвергнет требование мага.
Сидни удалилась от Бок и Дендибара и прогуливалась по дорожке, чтобы встретить своих спутников. “Приветствую”, — произнесла она, более заинтересованная в примирении, нежели соперничестве с ее смертоносным напарником. “Дендибар приготовит наших лошадей. Поездка в Сильверимун будет быстрой!”
Энтрери и Кэтти-бри посмотрели на пятнистого мага. Бок стоял рядом с ним, держа развернутый пергамент в руках, пока Дендибар лил дымящуюся жидкость над птичьим пером и произносил слова заклинания.
Под ногами мага появилось небольшое облачко, которое крутясь и уплотняясь стало приобретать форму. Дендибар оставил его превращаться дальше и пошел, чтобы вновь повторить ритуал. К тому времени как первая магическая лошадь окончательно обрела свою форму, маг закончил создание последней четвертой.
Энтрери поднял свою бровь. “Четыре?” — спросил он у Сидни. “Но нас же пятеро”.
"Бок не сможет скакать”, — ответила она, развеселившись от его слов. “Он будет бежать”. Она повернулась и направилась к Дендибару, оставив Энтрери наедине с его мыслями.
"Конечно”, — прошептал сам себе Энтрери, почему-то мало обеспокоенный присутствием сверхъестественной твари.
Но Кэтти-бри начала видеть вещи с другой стороны. Очевидно, что Дендибар послал Бока с ними скорее для того, чтобы получить преимущество над Энтрери, а не помочь в сражении с ее друзьями. Энтрери тоже должен был это знать.
Не осознавая того, маг создал нервозную окружающую обстановку, на которую и рассчитывала Кэтти-бри и которую она могла использовать в своих целях.
10. ОКОВЫ РЕПУТАЦИИ
Утреннее солнце светило ярко в их первый дент путешествия после того, как они покинули Лонгсэддл. Друзья, отдохнувшие за время своего пребывания у Харпеллов, ехали быстрой рысью, но все еще наслаждались ясной погодой и пустынной дорогой. Местность была ровная, без единого деревца или холмика.
"Три дня до Несме, может четыре”, — сказал им Регис.
"Скорее три, если погода не испортится”, — произнес Вулфгар.
Дриззт поежился под своим капюшоном. Несмотря на то, что прекрасное утро дарило им радость, он знал, что они были в диких землях. Три дня могли оказаться долгой поездкой.
"Что ты знаешь об этом месте, Несме?” — спросил Бруенор у Региса.
"Только то, что нам поведал Харли”, — ответил Регис. “Небольшой городишко, торговый люд. Но осмотрительный. Я никогда не был там, но истории рассказывают о храбрых людях, что живут на краю Эвермура”.
"Я очень заинтересован Эвермуром”, — сказал Вулфгар. “Харли мало, что рассказал об этом месте, лишь тряс своей головой и ежился, когда я спрашивал о нем”.
"Не забивай себе голову”, — сказал, засмеявшись Бруенор. “Неужели может быть место хуже чем наша долина?”
Регис пожал плечами, не слишком убежденный аргументами дварфа. “Тролльмур, а именно такое название дали этим землям в рассказах, хотя это может несколько и преувеличено, но все равно это уже плохая примета. Каждый город севера отдает дань уважения людям Несме, за то что они продолжают охранять торговый путь вдоль Сурбрина несмотря на подобные испытания”.
Бруенор вновь засмеялся. “Быть может эти рассказы приходят из Несме, чтобы представить их более сильными, чем они есть на самом деле?”
Регис не стал спорить.
К тому времени как они остновились для обеда, землю окутал легкий туман, скрывший солнечный свет. Далеко на севере появилась черная линия грозовых облаков, двигающаяся в их сторону. Дриззт ожидал этого. В дикой местности даже погода могла стать врагом.
После полудня их нагнал шквальный ветер, принеся с собой проливной ливень и град. Внезапно темное небо разрезала яркая вспышка молнии и гром едва не заставил их вывалиться из седел. Но они продолжали двигаться вперед по раскисшей дороге.
"Это настоящее испытание в дороге!” — прокричал им Дриззт сквозь порывы ветра. “Гораздо больше путешественников было побеждено штормами нежели орками, потому, что они не предчувствовали такой опасности, когда отправлялись в путь!”
"Ха! Грибной дождик и только!” — демонстративно фыркнул Бруенор.
И словно в ответ, в нескольких ярдах от путешественников в землю ударила молния. Лошади подпрыгнули и взвились на дыбы. Пони Бруенора споткнулась передними копытами и растянулась в грязи, едва не придавив дварфа.
Пони Региса также не слушалась его, и он попытавшись удержаться в седле, вскоре скрылся за пеленой дождя.
Бруенор стоя на коленях, вытер грязь с лица, проклиная все на свете. “Проклятье!” — выругался он, наблюдая за движениями своей пони. “Она покалечилась!”
Вулфгар успокоил свою лошадь и попытался догнать пони Региса, но градины, несомые ветром, ослепили его и заставили его остановиться, и вновь ему пришлось проявить все свое умение, чтобы удержаться в седле.
Еще одна молния прорезала небо. И еще одна.
Дриззт тихо шепча, накрыл голову своей лошади плащом, чтобы успокоить ее и медленно подъехал к дварфу. “Покалечилась!” — вновь крикнул Бруенор, хотя Дриззт едва его мог расслышать.
Дриззт лишь беспомощно помотал головой и указал на топор Бруенора.
Небо вновь разрезала молния, принеся с собой новые порывы ветра. Дриззт прислонился к своей лошади, чтобы защитить себя, боясь, что ему не удастся долго успокаивать животное.
Градины становились все больше, ударяя с силой снарядов пущенных из пращи.
Перепуганная лошадь Дриззта сбросила его на землю и ускакала в дождь.
Дриззт быстро поднялся на ноги и встал рядом с Бруенором, и затем они увидели как к ним направляется Вулфгар.
Он шел против порывов ветра, используя наклон своего тела, чтобы не сбиться с пути. Его взгляд был мрачен, его челюсть дергалась и по его щеке, смешиваясь с потоками воды, текла кровь. Он беспомощно посмотрел на своих друзей, словно он не знал, что произошло с ним.
Затем он упал лицом вниз в грязь у их ног.
Пронзительный свист прорезал завесу ветра, единственная надежда против усиливающейся силы шторма. Чуткий слух Дриззта уловил его, когда он и Бруенор поднимали лицо своего юного друга из грязи. Источник свиста казалось находился очень далеко, но Дриззт знал, что шторм мог исказить его.
"Что?” — спросил Бруенор, заметив внезапную реакцию дроу, хотя он сам не слышал ничего кроме порывов ветра.
"Регис!” — ответил Дриззт. Он начал волочь Вулфгара в направлении свиста, Бруенор последовал за ним. У них не было времени выяснять был ли хотя бы жив варвар.
Расторопность халфлинга спасла их в этот день. Зная насколько опасен может быть шторм спустившийся с Хребта Мира, Регис медленно продвигался вперед выискивая какое-нибудь укрытие на ровной местности. Он нашел дыру в склоне небольшого холма, возможно это было старое волчье логово, ныне пустующее.
Следуя на его свист Дриззт и Бруенор вскоре нашли его.
"В нее льет дождь и нас скоро затопит!” — крикнул Бруенор, но помог Дриззту затащить Вулфгара внутрь и прислонил его к задней стене пещеры. Затем он подошел к своим друзьям и помог им построить преграду из земли и их мешков, против грозившего им наводнения.
Стон Вулфгара заставил Региса быстро подбежать к нему.
"Он жив!” — крикнул халфлинг. “И его рана не так опасна!”
Вскоре их убежище выглядело, если не комфортабельно, то вполне сносно, и даже Бруенор прекратил свое ворчание.
"Это настоящее испытание в дороге”, — вновь сказал Дриззт Регису, пытаясь поднять настроение своему маленькому несчастному другу, когда они сидели на дне ямы в луже грязи и вглядывались в ночь, беспрестанно грохотавшую и низвергавшую потоки воды, служившие напоминанием, что они не могут чувствовать себя в полной безопасности.
В ответ Регис вылили воду из своего сапога.
"Как ты думаешь, сколько мы уже прошли миль?” — спросил Бруенор у Дриззта.
"Около десяти”, — ответил дроу.
"Такими темпами мы будем добираться до Несме две недели!” — пробормотал Бруенор, скрестив руки на груди.
"Шторм пройдет”, — обнадеживающе заверил его Дриззт, но дварф его не слушал.
На следующий день дождь закончился, хотя по небу еще бродили густые серые облака. Вулфгару полегчало на утро, но он все еще не мог понять что же произошло с ним. Бруенор настоял чтобы они выступали немедленно, но Регис предпочитал, чтобы они остались в логове до тех пор пока окончательно не убедятся, что шторм прошел.
"Большая часть провизии потеряна”, — напомнил Дриззт халфлингу. “У тебя не будет другой пищи кроме засушенного хлеба, пока мы не доберемся до Несме”.