Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Забытые королевства - Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3)

ModernLib.Net / Фэнтези / Сальваторе Роберт / Проклятие рубина (Долина Ледяного Ветра - 3) - Чтение (стр. 18)
Автор: Сальваторе Роберт
Жанр: Фэнтези
Серия: Забытые королевства

 

 


      И тут эльф все понял. Вместе с волшебной пантерой Гвенвивар он уже путешествовал между уровнями бытия и потому догадался, что кто-то или что-то пытается вытолкнуть его с Главного Материального уровня. Глянув вверх, он увидел, что то же самое происходит с Бренором и с остальными.
      - Возьмитесь за руки! - закричал эльф, бросаясь вперед, чтобы присоединиться к друзьям до того, как неведомая сила вышвырнет их на чужой уровень поодиночке.
      * * *
      Реджис беспомощно взирал на то, как его друзья схватили друг друга за руки. Затем изображение в Обруче Тароса с нижнего этажа здания Гильдии перенеслось куда-то во тьму, в мир дыма, теней и демонов.
      Туда, где никогда не светило солнце.
      - Нет! - завопил хафлинг, поняв, что собирается сделать чародей.
      Ла Валль не обратил на него никакого внимания, а Пуук лишь злорадно усмехнулся и подмигнул ему. Мгновением позже Реджис вновь увидел своих друзей; по-прежнему держась за руки, они, окутанные дымом, стояли на темном мосту.
      Пуук с облегчением оперся на свою трость и восторженно расхохотался.
      - Ах, до чего же я люблю сокрушать чужие надежды! - сказал он чародею. - Что ж, ты опять был бесподобен, мой драгоценный Ла Валль!
      Реджис увидел, что его друзья, в безнадежной попытке защититься, встали спиной друг к другу. Вокруг них уже начали кружить черные тени - злобные чудовища потустороннего мира.
      Не в силах смотреть на этот ужас, Реджис зажмурил глаза.
      - Смотри, смотри. Не отворачивайся, маленький воришка, - рассмеялся Пуук. - Смотри, как они умрут, и радуйся за них. Уверяю тебя, боль, которую они испытают перед смертью, - ничто по сравнению с той, что будешь чувствовать ты в ходе новых пыток, которые я для тебя придумал.
      Реджис, кипевший от отвращения к этому мерзавцу, а заодно и к самому себе - ведь это он послужил приманкой, заманившей друзей в ужасную ловушку, - бросил на Пуука полный ненависти взгляд. Они спешили ему на помощь, ради него они пересекли полмира. Они победили Артемиса Энтрери, разогнали полчища крысиных оборотней и кто знает каких еще врагов. И все это из-за него.
      - Будь ты проклят! - рявкнул Реджис, и страх покинул его. Изогнувшись всем телом, хафлинг что было силы вцепился зубами в руку державшего его охранника, и тот, разжав пальцы, взвыл от боли. Реджис полетел на пол.
      Хафлинг побежал еще до того, как его ноги коснулись пола. Промчавшись мимо Пуука, он вышиб из его рук трость, на которую тот опирался, и, мимоходом умело сунув руку в его карман, молниеносно извлек оттуда статуэтку пантеры. Затем Реджис, не останавливаясь, ринулся к Ла Валлю.
      Чародей успел сообразить, что к чему, и уже было начал бормотать заклинание, но хафлинг опередил его. Подпрыгнув, Реджис двумя пальцами ткнул в глаза чародея и, не дав тому закончить колдовство, повалил Ла Валля на пол.
      Пока чародей, путаясь в полах своей мантии, пытался подняться, хафлинг вырвал у него увенчанный черной жемчужиной жезл и подбежал к Обручу Тароса. В последний раз осмотревшись по сторонам, он попытался найти какой-то иной выход.
      Его взгляд уперся в Пуука. Побагровевший от ярости магистр медленно приближался к нему, подняв над головой трость. Реджис по опыту знал, сколь страшным оружием может быть эта палка в руках Пуука.
      - Прошу тебя, помоги мне, - взмолился Реджис, обращаясь к любому из богов, который мог наблюдать эту сцену. Затем, стиснув зубы, он решительно наклонил голову и, выставив перед собой жезл, ринулся прямо в Обруч Тароса.
      Глава 22
      ПРЕИСПОДНЯЯ
      Дым струился, казалось, прямо из земли и, лениво извиваясь, обволакивал их ноги. По тому, как клубы дыма скользили вниз, не более чем в двух футах от них, и мохнатыми облаками плыли дальше, друзья поняли, что они стоят на узком мосту, перекинутом через какое-то бескрайнее ущелье.
      Такие же мосты, каждый не более нескольких футов в ширину, под разными углами тянулись во все стороны под ними и прямо у них над головой. Судя по всему, это были единственные на этом уровне места, где можно было стоять. Ни стен ущелья, ни дна видно не было, лишь причудливо искривленные, по широкой спирали уходящие вдаль мосты.
      Движения их стали удивительно медленными - друзьям словно приходилось преодолевать сопротивление воздуха. Озаренный тусклым светом, мир зловония и кошмарных воплей источал нечеловеческую злобу. Над их головами, в сумеречной пустоте, с жутким ревом проносились уродливые монстры, их восторженные крики явно были вызваны появлением лакомой добычи. Четверо друзей, не ведавшие страха перед ужасами своего мира, почувствовали, как сжимаются их сердца.
      - Это Девять Кругов Ада? - еле слышно прошептала Кэтти-бри, опасаясь, что звуки ее голоса могут привлечь все еще скрывавшихся в тени монстров.
      - По-моему, это Хейдес, - предположил Дзирт, больше остальных знавший об устройстве мироздания. - Царство хаоса.
      Эльф стоял рядом с друзьями, но его голос - впрочем, как и слова Кэтти-бри - доносился словно издалека.
      Бренор хотел что-то сказать, но, взглянув на Вульфгара и Кэтти-бри своих детей или, вернее, тех, кого он считал таковыми, - решил промолчать. Сейчас он мало чем мог помочь им.
      Вульфгар повернулся к Дзирту.
      - Как нам выбраться отсюда? спросил он. - Есть тут какая-нибудь дверь или окно в наш мир?
      Дзирт покачал головой. Он знал, что их ожидает, и ему очень хотелось ободрить друзей. Но на этот раз он не знал, что сказать им. Эльфу было совершенно очевидно, что выбраться отсюда им не удастся.
      Внезапно жуткое существо с телом пса и крыльями, как у летучей мыши, но с человеческим лицом, выставив вперед огромный железный коготь, устремилось к Вульфгару, явно намереваясь схватить его за плечо.
      - Пригнись! - закричала Вульфгару Кэтти-бри. Варвар не раздумывая упал ничком, и монстр проскочил мимо цели. Перевернувшись в воздухе, чудовище на мгновение застыло и, движимое желанием поскорее вцепиться в живую плоть, снова бросилось в бой.
      Но на этот раз Кэтти-бри была начеку, и, когда гнусная тварь подлетела вплотную, девушка выпустила волшебную стрелу, которая медленно поплыла в сторону врага, оставляя в воздухе не серебряный, как обычно, а тускло-серый след. Впрочем, за ее ударом последовала знакомая вспышка, и, опалив шкуру зверя, стрела вывела его из равновесия. Пытаясь выровнять свой полет, крылатый пес снизился как раз настолько, чтобы Бренор успел нанести ему сокрушительный удар топором. Мгновением позже безжизненное тело монстра, медленно кувыркаясь, полетело вниз.
      Но эта победа нисколько не обрадовала друзей. Они увидели, что к ним со всех сторон слетаются сотни таких же кошмарных существ, причем многие из них были по меньшей мере в десять раз крупнее той твари, с которой только что разделались Бренор и Кэтти-бри.
      - Здесь нам оставаться нельзя, - пробормотал дворф. - Куда пойдем, эльф?
      Дзирт, зная, что идти им некуда, предпочел бы остаться на месте, однако он сообразил, что, шагая куда-нибудь, его друзья, пожалуй, обретут некоторую уверенность в своих силах. Из всех четверых только он один знал, куда они попали. И только он знал, что, в какую сторону они бы ни пошли, здесь, на этом уровне мрака, их положение останется прежним - безвыходным.
      - Туда, - сказал он после недолгого притворного размышления. - Если тут есть дверь, я чувствую, что она где-то там.
      Эльф сделал несколько шагов вперед, но, увидев, что дым перед ним заплясал, застыл как вкопанный.
      И тут из дыма вырос очередной монстр.
      Обладавший, вне всякого сомнения, человеческим телом, он был высок и хорошо сложен. На короткой шее покоилась огромная лягушечья голова. Гигант, ростом даже выше, чем Вульфгар, навис над эльфом и протянул к нему длинные трехпалые, унизанные кошмарными когтями руки.
      - Хаос, темный эльф? - гортанно проскрипел он. - Хейдес, говоришь?
      Сверкающий Клинок в руке Дзирта засиял, как никогда, ярко, однако его вторая, созданная волшебством льда, сабля так и тянулась к монстру.
      - Ты ошибаешься, - проскрежетала гнусная тварь.
      Бренор подбежал к ним и встал перед Дзиртом.
      - Убирайся прочь, демон! - прорычал он.
      - Это не демон, - сказал Дзирт, поняв, о чем ведет речь чудовище, и живо припомнив, что ему довелось узнать об иных уровнях за годы, проведенные в Мензоберранзане. - Это демоданд.
      Бренор, задрав голову, с любопытством глянул на него.
      - И это не Хейдес, - объяснил Дзирт. - Это Тартерус.
      - Отлично, темный эльф, - отозвался демоданд. - Твой народ и впрямь кое-что знает о низших уровнях.
      - Тогда и ты должен знать о могуществе моего народа, - сказал Дзирт. И должен знать, как мы, темные эльфы, мстим тем, кто встает у нас на пути, будь это хоть сами повелители демонов.
      Демоданд рассмеялся, если, конечно, можно назвать смехом звук, отдаленно напоминающий предсмертное бульканье тонущего человека.
      - Мертвые эльфы не мстят. А ты слишком далеко забрался! - сказал он, лениво протягивая руки в сторону Дзирта.
      Бренор бросился на выручку другу.
      - Морадин! - закричал он, замахиваясь на демоданда топором. Однако враг оказался более проворным, чем того ожидал дворф. Уклонившись от удара, он резким взмахом руки сбил Бренора с ног. И потянулся к упавшему дворфу своими жуткими когтями.
      Но Сверкающий Клинок не дремал и в мгновение ока отрубил врагу полруки.
      Демоданд восхищенно взглянул на Дзирта.
      - Смотри-ка, ты поранил меня, темный эльф, - проскрипел он, явно не чувствуя боли. - И все-таки тебе не одолеть меня!
      Он швырнул в Дзирта обрубок руки, и, когда тот уклонился, вторая рука демоданда, коснувшись его плеча, оставила на нем три глубокие кровоточащие царапины.
      - Сгори и пропади ты пропадом! - заорал Бренор, вскакивая на ноги. Вонючая ты, липкая тварь... - пробормотал он, во второй раз поднимая топор.
      Стоя за спиной Дзирта, Кэтти-бри пыталась навести на чудовище Тулмарил, а Вульфгар, держа наготове молот, был в любой момент готов вступить в бой. Впрочем, мост был настолько узким, что ему вряд ли удалось бы обогнуть Дзирта.
      Сабли эльфа, едва успевая отражать удары врага, двигались на удивление вяло и несогласованно. Возможно, причиной тому была усталость после проведенной в непрерывных боях ночи или удивительно плотный воздух чуждого уровня. Глядя на Дзирта, Кэтти-бри вдруг поняла, что никогда еще не видела эльфа столь неуверенным в себе.
      Да и Бренор, стоявший на коленях чуть дальше, чем эльф, размахивал своим топором скорее от отчаяния, чем движимый жаждой боя.
      И тут Кэтти-бри поняла, в чем дело. Виноваты были вовсе не усталость и не плотный воздух Тартеруса. Ее друзья просто-напросто смирились с безнадежностью своего положения.
      Она обернулась к Вульфгару, решив попросить его поддержать эльфа и дворфа, но вид варвара еще больше расстроил ее. Раненая рука юноши бессильно свисала вдоль тела, а Клык Защитника был еле виден в клубах поднимавшегося из пропасти дыма. Сколько еще схваток он сможет выдержать? Скольких еще поганых демодандов свалит, прежде чем силы покинут его?
      "И что могут дать победы в этом мире, где ни на мгновение не прекращаются битвы?" - подумала она.
      Дзирт переживал сложившуюся ситуацию гораздо сильнее остальных. На протяжении всей своей долгой нелегкой жизни эльф глубоко верил в справедливость. В глубине души он считал, хотя никогда бы не признался в этом даже самому себе, что неистребимая верность добру когда-нибудь будет вознаграждена. И вот теперь он получил награду - бой, который может закончиться лишь смертью, бой, где победа сулит лишь новую схватку.
      - Пропадите вы все! - вскричала Кэтти-бри. Она никак не могла прицелиться, но все-таки спустила тетиву.
      Волшебная стрела слегка оцарапала Дзирта и угодила в демоданда, который, не устояв на ногах, опрокинулся на спину. Бренор наконец-то сумел вскочить на ноги.
      - Вы что, струсили? - крикнула Кэтти-бри Дзирту и Бренору.
      - Успокойся, девочка! - рявкнул в ответ Бренор и, пытаясь зацепить колени демоданда, рубанул топором. Тот проворно подскочил на месте и сам бросился в атаку, но Дзирт не дремал и сумел отразить натиск врага.
      - Сам успокойся, Бренор Боевой Топор, - закричала Кэтти-бри. - И ты еще имеешь наглость называть себя королем своего клана? Ха! Да если Гарумн увидит, как ты сражаешься, он перевернется в могиле!
      Бренор метнул на нее испепеляющий взгляд, но, всецело поглощенный схваткой, ничего не ответил.
      Дзирт улыбнулся. Он понял, чего добивается девушка. В лавандовых глазах эльфа вновь сверкнуло пламя.
      - Иди к Вульфгару, - сказал он Бренору. - Прикройте нас со спины и смотрите за теми, кто готовится напасть сверху.
      Дзирт взглянул на демоданда, который явно обратил внимание на то, как изменилось настроение друзей.
      - Иди ко мне, Фарасту, - зловеще сказал эльф, припомнив, как зовут это существо. - Фарасту, - издевательским тоном добавил он, - самый жалкий и презренный из всех демодандов. Иди и познай, что такое удар клинка эльфа.
      Бренор, стоя за спиной эльфа, едва сдерживал смех. "Чего ты добиваешься?" - хотел было спросить дворф, но вдруг понял, что, судя по всему, насмешки Кэтти-бри сыграли свою роль.
      - А ну-ка идите и летите сюда все, кому не терпится подраться! - заорал он теням бескрайнего ущелья. - У нас хватит сил на весь ваш мир!
      Дзирт в считанные секунды окончательно пришел в себя. Тяжелый воздух плоскости мрака по-прежнему замедлял его движения, однако теперь его удары, совсем как прежде, были удивительно точны и неотразимы. Он уворачивался и делал выпады, рубил и кромсал тело противника, безупречно повторяя все движения чудовища так, словно был его отражением.
      Бренор и Вульфгар машинально шагнули ему на помощь, но затем вдруг остановились и стали молча наблюдать за схваткой.
      Кэтти-бри между тем смотрела вверх, и каждый раз, когда над ними мелькала окутанная дымом фигура врага, девушка немедля посылала ему навстречу стрелу. Внезапно, окинув взглядом очередное скользящее сверху тело, Кэтти-бри чуть задержала дыхание. И, не веря своим глазам, опустила Тулмарил.
      - Реджис! - вскричала девушка. Неторопливый полет хафлинга закончился падением в пышное облако дыма на соседнем мосту, который пролегал над пропастью в дюжине ярдов от друзей. Прошло несколько долгих мгновений, и вот хафлинг, мотая головой в попытке прийти в себя, медленно встал на ноги.
      - Реджис! - вновь закричала Кэтти-бри. - Как ты здесь очутился?
      - Я увидел вас в этом кошмарном обруче, - отвечал хафлинг. - И решил, что, пожалуй, смогу помочь вам.
      - Пф! Скорее всего тебя, как и нас, попросту зашвырнули сюда, - фыркнул Бренор.
      - Я тоже рад вас видеть, - крикнул Реджис. - Но на этот раз ты ошибаешься, дворф. Я прыгнул сюда по своей воле, - добавил он, подняв над головой увенчанный большой черной жемчужиной жезл. - Чтобы отдать вам вот это.
      На самом деле Бренор был безмерно рад вновь увидеть Реджиса целым и невредимым. Суровый дворф отвесил Реджису глубокий поклон, и его борода на мгновение скрылась в струившемся над мостом дыму.
      Вот перед ними возник еще один демоданд. Этот появился на соседнем мосту, неподалеку от Реджиса. Хафлинг вновь помахал жезлом.
      - Ловите, - взмолился он и приготовился к броску. - Это ваша единственная возможность вырваться отсюда! - Сказав так, хафлинг, собираясь с силами, умолк, прекрасно понимая, что у него есть только одна попытка. Затем он размахнулся и что было силы метнул жезл в сторону друзей. И тонкая палочка, неторопливо кувыркаясь, медленно поплыла по воздуху.
      Но здесь, в тяжелой атмосфере Тартеруса, ей не удалось преодолеть небольшое, в сущности, расстояние, и, немного не долетев до моста, на котором стояли друзья, она начала опускаться вниз.
      - Нет! - закричал Бренор, увидев, что их последняя надежда вот-вот растает в бездонной пропасти.
      Кэтти-бри, издав глубокий стон, одним движением сбросила колчан со стрелами и вещевой мешок и, нагнувшись, положила на мост свой волшебный лук Тулмарил.
      После чего нырнула за магическим жезлом.
      Бренор плюхнулся на живот и вытянул руки в отчаянной попытке схватить ее за ноги, но было уже поздно. Девушка поймала жезл, и на ее лице засияла довольная улыбка. Затем, плавно перевернувшись в воздухе, она перебросила жезл Бренору и, не издав ни звука, исчезла.
      * * *
      Ла Валль, дрожа всем телом, всмотрелся в Обруч Тароса. Образы четырех друзей и самой плоскости растаяли сами собой сразу же, как только Реджис, сжимая в руке жезл, прыгнул в обруч. Но их судьба нисколько не волновала чародея. Он заметил, что на натянутой внутри обруча легкой паутине пробежала тонкая, едва заметная трещина.
      Ла Валль обернулся и, подскочив к Пууку, выхватил у него трость. Магистр был слишком ошеломлен случившимся и потому даже ничего не возразил, а лишь осторожно отошел на несколько шагов.
      Ла Валль бросился к зеркальному обручу.
      - Мы должны уничтожить его! - закричал он, с силой опуская трость на сверкающий обод. Столкнувшись с силой обруча, деревянная палка разлетелась в щепки, а Ла Валль отлетел к противоположной стене.
      - Сломай его! Сломай его как-нибудь! - жалобно взмолился чародей, обращаясь к Пууку.
      - Сначала изволь вернуть мне хафлинга, - закричал Пуук, которого сейчас больше интересовали Реджис и статуэтка пантеры.
      - Ты просто не понимаешь, в чем дело! - возразил Ла Валль. - Жезл у хафлинга, и, что самое страшное, эту дверь нельзя закрыть с этой стороны.
      Смысл сказанного чародеем наконец-то дошел до Пуука, и недоумение на его лице уступило место глубокой озабоченности.
      - Мой милый Ла Валль, - тихо сказал он, - ты что, хочешь сказать, что в моих покоях появилась открытая дверь в Тартерус?
      Ла Валль кивнул.
      - А ну, живо ломайте обруч! - завопил Пуук, обращаясь к своим телохранителям. - Делайте, как говорит чародей! Разорвите этот обруч на части!
      Верзилы бросились исполнять приказание, а Пуук, нагнувшись, поднял с пола увенчанный серебряным набалдашником обломок трости, которую некогда преподнес ему сам Великий Паша Калимшана.
      Наступило утро. Солнце находилось еще достаточно низко, однако магистр Гильдии воров уже понял, что этот день не принесет ему ничего хорошего.
      * * *
      Дзирт, дрожа от злобы и ярости, неистово атаковал демоданда, и каждый удар его сабель попадал точно в цель. Противник был удивительно проворным существом, в его движениях чувствовалась сноровка опытного бойца, но, устояв при первом натиске Дзирта, сейчас он едва успевал уворачиваться от разъяренного эльфа. Вот Сверкающий Клинок рубанул демоданда по руке, и в то же мгновение вторая сабля ударила монстра прямо в сердце. Клинок вонзился в плоть врага, и Дзирт почувствовал, как его тело через рукоять сабли наливается новой силой. Решив покончить с врагом наверняка, эльф несколько раз провернул саблю и извлек свое оружие, только когда тело демоданда перестало биться в судорогах.
      Дзирт повернулся в друзьям.
      - Я не... - вопил Реджис со своего моста. - Она... я...
      Ни Бренор, ни Вульфгар не находили слов, чтобы ответить ему. Оба, словно окаменев, стояли молча, глядя вниз, туда, где исчезла Кэтти-бри.
      - Беги! - закричал Дзирт, заметивший, что сзади к Реджису подбирается демоданд. - Мы прорвемся к тебе!
      Реджис оторвал взгляд от затянутой дымом пропасти у себя под ногами и осмотрелся по сторонам.
      - Не надо! - прокричал он в ответ. И, вытащив из кармана статуэтку пантеры, показал ее Дзирту. - Гвенвивар вытащит меня отсюда, а может быть, даже придумает как...
      - Нет! - оборвал его Дзирт, сразу понявший, что собирается предложить хафлинг. - Вызывай пантеру и уноси отсюда ноги!
      - Хорошо. Встретимся в более уютном месте, - пробормотал Реджис, и его голос задрожал. Затем он осторожно поставил статуэтку на мост и тихонько позвал волшебную кошку.
      Дзирт взял у Бренора жезл и успокаивающе похлопал дворфа по плечу. Затем эльф прижал волшебную палочку к груди и попытался установить с ней контакт.
      Его догадка подтвердилась. Жезл действительно оказался ключом к двери, через которую они могли выбраться назад, на свой уровень, и эльф почувствовал, что эта дверь все еще открыта. Нагнувшись, он поднял Тулмарил и мешок Кэтти-бри.
      - Идем, - сказал он своим друзьям, по-прежнему ошеломленно смотревшим себе под ноги, в глубь ущелья, и мягко, но твердо подтолкнул их вперед.
      * * *
      Гвенвивар почувствовала присутствие Дзирта До'Урдена сразу же, как только перенеслась на уровень Тартеруса. Реджис попросил унести его прочь, и огромная кошка, немного поразмыслив, решила выполнить эту просьбу - она всегда знала хафлинга как доброго друга эльфа. Вскоре Реджис почувствовал, что летит по спирали туннеля тьмы, с каждым мгновением приближаясь к мерцавшему вдали свету - родному уровню Гвенвивар.
      И только тут Реджис понял, какую чудовищную ошибку он совершил.
      Статуэтка из оникса, единственная связь с Гвенвивар, осталась лежать на окутанном дымом мосту в кошмарном Тартерусе.
      Реджис, преодолевая течение межуровневого потока, повернул в обратную сторону. Увидев вдалеке, там, откуда он только что улизнул, зловещее пятно тьмы, хафлинг понял, чем может закончиться попытка вернуться туда хотя бы на мгновение. Но оставить статуэтку в Тартерусе он не мог. И не столько потому, что боялся потерять волшебную кошку, а из-за того, что никак нельзя было допустить, чтобы Гвенвивар оказалась во власти какого-нибудь злобного чудовища с низших уровней бытия. Приняв решение, хафлинг протянул свою маленькую трехпалую ручку в сторону входа в Тартерус.
      Все его чувства словно взбунтовались. Перед мысленным взором Реджиса промелькнула череда жутких образов обитателей уровня мрака. Стараясь забыть о захлестывавших его кошмарных волнах, Реджис думал только о том, чтобы его рука ни на дюйм не отклонилась от той линии, что вела его в Тартерус.
      И вот ладонь хафлинга легла на что-то твердое, что-то явно осязаемое. Тело Реджиса вытянулось в струну. Непреодолимая тяга Астрального уровня тащила его в глубь туннеля, но рука хафлинга мертвой хваткой вцепилась в статуэтку, оставить которую в Тартерусе он не согласился бы даже под страхом смерти. И, собрав всю силу, на которую он был способен, Реджис все-таки сумел вытащить статуэтку.
      Обычно спокойное и неторопливое путешествие по межуровневому туннелю внезапно превратилось в кошмарное падение с неожиданными переворотами и тяжелыми ударами о стены, которые сейчас, казалось, сами вставали на пути хафлинга. Но все это время Реджис думал только об одном - как бы не выпустить из рук волшебную статуэтку.
      Хафлинг уже не сомневался, что живым он из этого путешествия не выйдет, уцелеть при таких ударах было просто немыслимо.
      Но вдруг жуткое падение прекратилось так же внезапно, как и началось, и Реджис обнаружил, что он, по-прежнему крепко сжимая в руке статуэтку, сидит рядом с Гвенвивар, спиной к астральному дереву. Несколько раз моргнув, он, все еще не веря своим глазам, ошеломленно осмотрелся по сторонам.
      - Не волнуйся, - сказал он пантере. - Твой хозяин и его друзья благополучно выберутся оттуда - назад, в свой мир. - Затем он опустил глаза и с тоской посмотрел на статуэтку - его единственную связь с родным уровнем. - А что же теперь делать мне?
      Пока Реджис в отчаянии гадал, как быть дальше, Гвенвивар, не теряя времени даром, принялась за дело. Обойдя вокруг дерева, у которого сидел хафлинг, она, задрав голову к звездам, издала громоподобный рык. Реджису оставалось лишь изумленно наблюдать, как огромная кошка, потянувшись, еще раз зарычала, обращаясь к, казалось бы, безжизненной астральной пустоте.
      Реджис в растерянности уставился на статуэтку. В его сознании напряженно билась одна-единственная мысль, одна надежда.
      Надежда на то, что Гвенвивар знает, что делать.
      * * *
      Следуя за Дзиртом, друзья торопливо шагали вперед, безжалостно расправляясь со всеми чудовищами, возникавшими у них на пути. Бренор и Вульфгар, считая, что эльф ведет их к Кэтти-бри, сражались с необычайной яростью.
      Мост, петляя и извиваясь, постепенно поднимался, и, поняв, что они движутся вверх, Бренор забеспокоился. Он уже собирался запротестовать и напомнить эльфу, что Кэтти-бри упала вниз, как вдруг, оглянувшись, увидел, что место, с которого они отправились в путь, находится прямо у них над головой. Бренор был дворфом, и его глаза, привычные к сумраку горных коридоров, безошибочно свидетельствовали о том, что мост идет вверх.
      Они действительно шли вверх, и подъем с каждым шагом становился все более крутым, однако место, где они дрались с демодандом, явно поднималось над их головами.
      - Как это так, эльф? - заорал Бренор. - Мы шагаем все время вверх и вверх, но мои глаза говорят мне об обратном!
      Дзирт обернулся и сразу понял, о чем ведет речь Бренор. Сейчас было некогда предаваться размышлениям об устройстве этого мира, он лишь следовал тем чувствам, что внушал ему жезл, и нисколько не сомневался, что так они выйдут прямо к воротам. Однако, обдумав слова дворфа, Дзирт прикинул, как можно будет использовать одну из особенностей этого явно кольцевого уровня.
      Перед ними возник еще один демоданд, но Вульфгар свалил его с моста еще до того, как тот успел броситься в бой. Сейчас варваром управляла одна лишь слепая ярость - уже в третий раз за эту ночь он полностью забыл о своих ранах и об усталости. Сейчас Вульфгар останавливался через каждые несколько шагов и нетерпеливо озирался в ожидании очередного чудовища, с которым можно было бы расправиться, и при первых признаках того, что кто-то собирается преградить им путь, неизменно обгонял Дзирта, чтобы первым вступить в бой.
      Внезапно клубившийся перед ним дым рассеялся, и друзья четко увидели яркое, несколько размытое пятно света, в котором маячил образ их родной плоскости.
      - Вот и выход, - сказал Дзирт. - Жезл, попав сюда, не позволил ему закрыться. Первым пойдет Бренор.
      Бренор, не в силах поверить собственным ушам, изумленно уставился на Дзирта.
      - Уйти отсюда? - еле слышно выдохнул он. - Как ты можешь просить меня покинуть этот мир, эльф, когда моя девочка еще остается здесь!
      - Ее больше нет, - мягко сказал Дзирт.
      - Пф! - фыркнул Бренор, но звук его голоса прозвучал словно глухое сопение. - На твоем месте я бы не торопился с подобными выводами!
      Дзирт с искренним восхищением взглянул на дворфа, но решил не уступать и сделать все так, как задумал.
      - А если ее действительно больше нет, то я тем более остаюсь, - объявил Бренор после некоторого раздумья. - Чтобы отыскать ее тело и вынести его из этого вечного ада!
      Дзирт схватил дворфа за плечи и повернул лицом к себе.
      - Иди, Бренор. Возвращайся туда, откуда мы попали в этот мир, - сказал он. - Не обесценивай жертву, принесенную ради нас Кэтти-бри. Не лишай ее прыжок смысла.
      - Как ты смеешь просить меня уйти отсюда? - прошипел Бренор, и в уголках его серых глаз заблестели слезы. - Как ты смеешь?
      - Не думай о том, что в прошлом! - резко оборвал его Дзирт. - За этой волшебной дверью находится чародей, который забросил нас сюда! Который забросил сюда Кэтти-бри!
      Этого оказалось достаточно. Стоявшие в глазах Бренора слезы мгновенно высохли, уступив место яростному пламени. Издав гневный вопль, дворф выставил перед собой топор и нырнул в ворота между уровнями.
      - А теперь... - начал было Дзирт, но Вульфгар не дал ему договорить.
      - А теперь полезай ты, Дзирт, - закончил варвар. - Отомсти за Кэтти-бри и за Реджиса. Заверши поход, в который мы некогда отправились вчетвером. Что касается меня, я никогда не смогу обрести покой в родном мире. Теперь моя душа навеки опустела.
      - Ее больше нет, - снова сказал Дзирт. Вульфгар кивнул:
      - И меня тоже.
      Дзирт прикинул, как переубедить варвара, и поймал себя на мысли, что, пожалуй, сделать это будет нелегко.
      Но тут Вульфгар поднял глаза вверх, и его рот от ужаса сам собой раскрылся. Дзирт проследил за его взглядом и едва не упал от удивления, хотя и ожидал рано или поздно увидеть нечто подобное.
      По черному небу у них над головой медленно плыла Кэтти-бри.
      Эта плоскость действительно имела форму кольца.
      Вульфгар и Дзирт взялись за руки. Пока еще было непонятно - жива Кэтти-бри или нет, но то, что она по меньшей мере серьезно ранена, было очевидно. На глазах у друзей огромный крылатый демоданд подлетел к девушке и своими кошмарными когтями ухватил ее за ногу.
      Не успел Вульфгар сообразить, что происходит, как Дзирт, согнув Тулмарил, спустил тетиву и серебряная стрела помчалась навстречу чудовищу. Мгновением позже, угодив монстру прямо в висок, волшебная стрела выжгла ему полголовы, и гнусная тварь, выпустив Кэтти-бри, медленно кувыркаясь, полетела вниз.
      - Иди! - закричал Вульфгар Дзирту. - Теперь у меня есть цель! Я знаю, что мне надо делать.
      Но у Дзирта на этот счет было иное мнение. Неуловимым движением пропустив одну из своих ступней между ног варвара, он резко упал на мост и в падении с силой ударил другой ногой под колени Вульфгара, который, не сумев удержать равновесия, кувырком полетел в сторону выхода. Впрочем, сразу поняв, что на уме у Дзирта, Вульфгар вцепился руками в мост и попытался вскочить на ноги.
      Но эльф оказался проворнее. Острие одной из его сабель уперлось в щеку Вульфгара, и тому ничего не оставалось, как еще на пару шагов отступить к волшебным воротам. Затем, поняв, что варвар в любой момент предпримет какой-нибудь отчаянный маневр, эльф подпрыгнул и с силой ударил его ногой в грудь.
      Потеряв равновесие, Вульфгар вылетел в приемный зал Паши Пуука и, не обращая ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг, обхватил Обруч Тароса и что было силы тряхнул его.
      - Предатель! - заорал он. - Я никогда не прощу тебе этого, вероломный эльф!
      - Оставайся там! - закричал ему в ответ Дзирт. - Только у могучего Вульфгара хватит сил удержать ворота открытыми и отстоять их! Только у Вульфгара! Держи ворота открытыми, сын Беорнегара! Если ты когда-либо питал добрые чувства к Дзирту До'Урдену и если ты действительно любишь Кэтти-бри, держи ворота открытыми, мальчик!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21