Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тропы Тьмы (№1) - Незримый клинок

ModernLib.Net / Фэнтези / Сальваторе Роберт / Незримый клинок - Чтение (стр. 16)
Автор: Сальваторе Роберт
Жанр: Фэнтези
Серия: Тропы Тьмы

 

 


— И ты этим доволен? — спросила девушка, всегда отличавшаяся большой чуткостью, потому что уловила, как слегка помедлил Дзирт, перед тем как произнести последнюю фразу.

— Не знаю, — признался дроу. — Мне нравится, что теперь я могу свободно ходить почти везде, где хочу, и не опасаться преследования.

— Но тебе неприятно думать о том, что тебе пришлось заслужить это право, — закончила за него Кэтти-бри, попав в самую точку. — Вот ты смотришь на меня, человека, и думаешь о том, что мне это дано от рождения. Так же, как Бренор и Реджис, дворф и хафлинг, могут бывать, где им вздумается, и им не надо для этого кому-то что-то доказывать.

— Я вам нисколько не завидую, — ответил Дзирт. — Но видишь, как они смотрят? — И он кивнул в сторону многочисленных прохожих на улицах Ворот Бальдура, почти каждый из которых оборачивался и с любопытством разглядывал темного эльфа, кто восхищенно, кто недоуменно.

— Так что ты вовсе не свободен, хоть и ходишь здесь без помех, — подытожила Кэтти-бри, поняв, что имел в виду дроу. Если уж выбирать между ненавистью, предубеждением или же невежеством тех, кто видел в нем диковинку, все же предпочтительнее было последнее. Но все это сковывало. Дурная слава, связанная с темными эльфами — всеми темными эльфами, — накрепко прикипела к Дзирту, не давая ему забыть, кто он по рождению.

— Пф, да просто глупый народ, — вмешался Бренор.

— А те, кто с тобой дружен, знают, каков ты на самом деле, — добавил Реджис.

Дзирт выслушивал все это улыбаясь. Он уже давно оставил тщетные надежды полностью вписаться в общество обитателей поверхности. Ведь его сородичи вполне заслужили свою репутацию злодеев и убийц. И Дзирт научился больше думать о тех, кто ему всех ближе, кто способен видеть его истинную суть, не обращая внимания на внешность. Вот и сейчас он был с тремя своими самыми близкими и дорогими друзьями, шел по городу без помех, свободно мог взойти на любой корабль и не создавал своим друзьям никаких сложностей, кроме тех, что были связаны с хрустальным осколком. Обо всем этом и мечтал Дзирт До'Урден с тех пор, как познакомился с Кэтти-бри, Бренором и Реджисом, а если они рядом, то разве могут чьи-то взгляды, хоть косые, хоть любопытные, иметь для него значение?

Нет, его улыбка была абсолютно чистосердечной. А если бы еще и Вульфгар был с ними, дроу больше и мечтать было бы не о чем, он мог бы считать, что в конце пути обрел-таки желанное сокровище.

В центре магического круга, нарисованного Рай'ги, стала проявляться маленькая скукоженная фигурка, и жрец довольно потер черные руки. Гром-фа Бэнра он знал только по слухам, но, хотя Джарлакс и утверждал, что на архимага можно полностью положиться, одно то, что Громф был дроу и принадлежал к одному из правящих Домов Мензоберранзана, уже не внушало доверия, и Рай'ги готов был к какому-нибудь подвоху. Имя, названное ему Громфом, должно было принадлежать мелкому демону, которого легко себе подчинить, но жрец не был до последней секунды уверен, что же за существо на самом деле явится перед ним.

Если бы Громф хоть чуточку схитрил, то в образовавшийся проход вполне могло проникнуть гораздо более страшное чудовище, может, даже сам Демогоргон, и тогда магический круг, очерченный Рай'ги здесь, в одном из отстойников Калимпорта, не смог бы их защитить.

Жрец вздохнул свободно, когда существо обрело форму, — это был, как и обещал Громф, маленький бесенок. С такой мелочью жрец, обладавший силой Рай'ги, мог запросто справиться и без магического круга.

— Кто это здесь назвал мое имя? — спросил бесенок на утробном наречии Абисса. Он явно был несколько взволнован, это заметили и Рай'ги, и Джарлакс, и слегка дрожал. Когда же он увидел, что его вызвали темные эльфы, его смятение еще усилилось. — Не стоило вам тревожить Друзила. Нет, не стоило, потому что Друзил служит великому хозяину, — продолжал он, перейдя на довольно беглый язык дроу.

— Молчать! — велел Рай'ги, и тварь беспрекословно подчинилась. Жрец переглянулся с наемником.

— Почему ты возмущаешься? — поинтересовался у бесенка Джарлакс. — Разве такие, как ты, не мечтают попасть в наш мир?

Друзил склонил головку и сощурился, ожидая, что он скажет дальше.

— Ах да, — продолжал главарь наемников, — ведь в последнее время, как мне говорили, тебя вызывали не друзья, а враги. Кэддерли из Кэррадуна.

Друзил оскалил острые зубки и зашипел. Оба дроу заулыбались. Похоже, Громф Бэнр направил их по верному пути.

— Мы бы не прочь насолить Кэддерли, — с коварной ухмылкой начал Джарлакс. — Не хочет ли Друзил нам помочь?

— Скажи как, — с готовностью отозвался демон.

— Нам надо знать все об этом человеке, — сказал Джарлакс. — Все: внешность, привычки, поведение, его прошлое и где он сейчас. Нам сообщили, что Друзил лучше всех в Абиссе знает этого человека.

— Ненавидит этого человека, — поправил бесенок Похоже, что его энтузиазм был неподдельным. Но внезапно он отступил на шажок, с подозрением вглядываясь в обоих дроу. — Я вам скажу, а вы меня отзовете обратно, — захныкал он.

Джарлакс взглянул на Рай'ги. Оба ожидали такой реакции. Жрец поднялся, отошел в угол комнатки, отодвинул экран и показал маленький котелок, который булькал и кипел.

— Мне нужен двойник, — сказал Рай'ги. — Ты бы мне подошел.

Угольно-черные глазки Друзила вспыхнули красным огнем.

— Тогда мы славно навредим Кэддерли, а с ним и многим людишкам в придачу, — рассудил он.

— Что же, Друзил согласен? — спросил Джарлакс.

— А разве у Друзила есть выбор? — огрызнулся чертенок.

— Что касается того, служить или не служить Рай'ги, то да, — ответил наемник, чем удивил не только бесенка, но и жреца. — А что касается того, чтобы рассказать все, что тебе известно о Кэддерли, то тут у тебя выбора нет. Это чересчур важно, и если нам потребуется пытать тебя сто лет, мы это сделаем.

— Но Кэддерли к тому времени уже не будет в живых, — хмуро заметил Друзил.

— Но мне все равно будет приятно помучить тебя, — не задумываясь ответил Джарлакс. Друзил достаточно слышал о темных эльфах и понял, что это не пустая угроза.

— Друзил хочет навредить Кэддерли, — согласился бес, и в его темных глазках забегали огоньки.

— Тогда рассказывай, — велел Джарлакс. — Все.

В этот же день чуть позже, когда Рай'ги и Друзил занялись необходимыми магическими манипуляциями, чтобы выработать между собой связь, как между хозяином и двойником, Джарлакс сидел в одиночестве в комнате, которую занял в подвале дворца Басадони. Он многое узнал от бесенка, а самое главное — понял, что его банде нельзя даже приближаться к человеку по имени Кэддерли Бонадьюс, чем привел Друзила в глубочайшее уныние. Жрец храма Парящего Духа обладал такой силой, что даже Рай'ги и Киммуриэль не смогли бы с ним справиться, враг был слишком могуч. Но что еще хуже, Кэддерли создал целый орден священнослужителей, окружив себя молодыми и способными учениками, увлеченными идеалистами.

— Нет никого хуже их, — задумчиво произнес Джарлакс как раз в тот момент, когда в комнату вошел Энтрери. — Идеалистов, — пояснил он озадаченному убийце. — Пуще всех ненавижу идеалистов.

— Они просто слепые недоумки, — согласился Энтрери.

— Они — непредсказуемые фанатики, — поправил Джарлакс. — Опасность и страх им нипочем, пока они убеждены, что их путь угоден тому богу, которому они служат.

— А разве глава какой-то из гильдий — такой человек? — растерянно спросил Энтрери, поскольку предполагал, что дроу вызвал его, чтобы обсудить предстоящую встречу с остальными гильдиями, назначенную ради того, чтобы положить конец войне еще до того, как она начнется.

— Нет, нет, это я совсем по другому поводу, — махнув рукой, ответил Джарлакс. — Это связано с моими делами в Мензоберранзане, а не здесь. Пусть это тебя не беспокоит, твое дело гораздо важнее.

И Джарлакс заставил себя сосредоточиться на текущих задачах. Его поразил рассказ Друзила, он не ожидал, что какой-то человек может создать ему столько проблем. Хоть Джарлакс и твердо решил не подпускать к Кэддерли своих подчиненных, он вовсе не был подавлен. Ведь Дзирт и его друзья еще далеко от этого громадного святилища, известного под названием храм Парящего Духа.

И Джарлакс решил, что они туда никогда не попадут.

— Ах, такая радость познакомиться с вами! Такая радость! Счастья вам, король Бренор, и вашему роду, — уже раз в десятый, с тех пор как «Донножорка» вышла из порта Ворот Бальдура, рокотал Бампо Громобоец, толстый низенький дворф с ярко-рыжей бородой и громадным плоским носом на румяном лице, свернутым на одну сторону. Судно дворфов было плоскодонкой с мелкой, в двадцать футов, посадкой, двумя рядами весел, хотя обычно использовался только один, и длинным рулевым рычагом для управления и для того, чтобы снимать судно с мели. Бампо и его не менее круглый и приземистый братец Донат были вне себе от счастья, увидев восьмого короля Мифрил Халла. Бренор был искренне изумлен, что его имя обрело такую известность, пусть даже и среди его собственного народа.

Теперь же изумление превратилось в раздражение, потому что Бампо, Донат и двое сидевших на веслах их родственников, Йиппер и Квиппер Рыбохлопы, не переставая осыпали его комплиментами, клятвами в вечной верности и всякой сентиментальной чушью.

Дзирт и Кэтти-бри улыбались, сидя в сторонке. Дроу посматривал то на девушку (как он любил смотреть на нее, когда она этого не замечала!), то на дворфов. Потом переводил взгляд на Реджиса, лежавшего на пузе на носу лодки, свесив голову и опустив руки в воду, а после — на постепенно удалявшиеся очертания Ворот Бальдура.

Он снова вспоминал, как был в городе. Это оказалось так просто, даже проще, чем в тот раз, когда он воспользовался волшебной маской. Он заслужил такое отношение; все они заслужили. Когда они исполнят то, что должны, и хрустальный осколок окажется в руках Кэддерли, когда они найдут Вульфгара и помогут ему избавиться от темного наваждения, то, возможно, снова смогут отправиться путешествовать по огромному миру с единственной целью — увидеть новые горизонты. И пусть им не встретится больших забот, чем бесконечная льстивая дворфская болтовня.

Дзирт радостно улыбался, раздумывая о том, как много всего ждет их в будущем. Он даже мечтать не смел, что будет так жить, когда несколько десятков лет назад вышел из Мензоберранзана.

Тут ему пришло в голову, что его отец Закнафейн, погибший ради того, чтобы сын получил такую возможность, смотрит на него сейчас откуда-то из другого, лучшего мира, пребывание в котором Зак заслужил.

Смотрит на него и улыбается.


Часть IV. Королевства

В королевском дворце, на бастионе военного укрепления, в башне колдуна, в стане кочевых варваров, в крестьянском доме среди полей, окруженных каменными оградами или плетнями, даже в крохотной невзрачной комнате на черной лестнице ветхой харчевни каждый из нас тратит много сил на то, чтобы создать свое собственное маленькое королевство. Будь то в великолепном дворце или в крошечном домике, все, от надменной знати до непритязательных в своих чаяниях беднейших крестьян, испытывают глубокую потребность в обладании или по крайней мере управлении чем-то. Мы хотим — нам необходимо — найти свое собственное царство, свой уголок в этом мире, подчас таком непонятном и запутанном, чтобы хотя бы там ощущать какую-то упорядоченность, раз уж огромный мир нам неподвластен.

Вот мы и стараемся, создаем и ограничиваем, ставим запоры и заборы, а потом ожесточенно защищаем свой мирок с мечом или с вилами в руках.

Мы надеемся, что он станет нашим тихим пристанищем в конце долгого пути, полного суровых испытаний, заслуженным, надежным покоем после жизни, полной смятения. Но надежды не оправдываются, потому что покой — это не место, пусть даже ограниченное забором и высокими стенами. Величайший из королей, имеющий громадную армию и живущий в неприступной крепости, совсем не обязательно живет в покое. Напротив, владение несметными богатствами может отнять даже надежду на безмятежность. Пусть существует надежная защита, но остается другое беспокойство, и его не избежать никому. И король, и самый последний нищий временами испытывают неизъяснимое раздражение. Я не имею в виду сильную ярость, которую нельзя выразить словами. Скорее это чувство досады и разочарования, такое неуловимое, такое всепроникающее, что его даже не сразу осознаешь. Оно — невидимый источник внезапных вспышек гнева, незаслуженно изливаемого на друзей и родных, нарушитель нашего спокойствия. Освобождение от него можно отыскать только внутри себя, в своей душе и разуме.

Бренор создал королевство в Мифрил Халле, но мира там не обрел. Он предпочел вернуться в Долину Ледяного Ветра, в место, которое он называл домом, не из жажды богатства и не по праву наследования, а потому, что там, в промерзлой тундре, Бренор познал высшую меру душевного покоя. Здесь он жил среди друзей, я был в их числе. И хоть он никогда не сознается в этом — я даже не уверен, что он это осознает, — его возвращение в Долину Ледяного Ветра было, по сути, предопределено его желанием вернуться в то состояние души, которое он переживал, когда он, я, Реджис, Кэтти-бри и Вульфгар были вместе. Бренор вернулся в поисках воспоминаний.

Я подозреваю, что на своем пути Вульфгар тоже нашел какое-то пристанище: таверну в Лускане или Глубоководье, заброшенный сарай в деревеньке, пещеру в скалах Хребта Мира. Пока что Вульфгар вряд ли может представить себе место, где ему действительно хотелось бы находиться, тот земной рай, куда он может направиться. Но если он преодолеет морок болезненных воспоминаний и вспомнит, как хорошо ему бывало в прошлой жизни, то скорее всего он вернется в Долину Ледяного Ветра в поисках истинного дома своей души.

Много таких маленьких королевств, которые мы имеем глупость создавать, я видел в Мензоберранзане Это были сильные, влиятельные Дома, вокруг которых воздвигались мощные ограждения в тщетном старании защититься от врагов. И когда я покинул этот город и ушел в дикое Подземье, я тоже старался создать там свой мирок. Я провел много времени в пещере, общаясь только с Гвенвивар и деля жилище с похожими на грибы созданиями, которых я не понимал и которые не понимали меня. Я попал потом в Блингденстоун, город свирфов, и мог бы обосноваться там, если бы только мое пребывание не грозило навлечь на них беду, ведь дроу обитали совсем близко.

И я вышел на поверхность. Моим домом стала чудесная роща в горах, где я жил вместе с Монтолио Де Бруши и где, пожалуй впервые, обрел хоть какой-то внутренний мир. Но все же я понял, что и эта роща — не мой дом, потому что, когда Монтолио не стало, я, к своему изумлению, не смог дольше там оставаться.

В конце концов я нашел свое место в этом мире и понял, что оно — внутри меня, а не вовне. Это произошло, когда я оказался в Долине Ледяного Ветра и встретил Кэтти-бри, Реджиса и Бренора. Только тогда я смог победить неизъяснимый гнев внутри. Только тогда я понял, что такое настоящий покой и безмятежность.

Теперь я всегда ношу мой мир с собой, вне зависимости от того, есть ли рядом мои друзья. Мое королевство — в душе и в сердце, окруженное стенами истинной любви, дружбы и теплом воспоминаний. Оно лучше любого земного королевства, оно защищено крепче любого замка, а главное — его можно носить с собой.

И я могу только надеяться и молиться, чтобы Вульфгар в конце концов одолел тьму и обрел такой же душевный покой.

Дзирт До'Урден

Глава 19. Всем нужен Вульфгар

Делли поплотнее запахнула плащ, не столько потому, что озябла, сколько потому, что старалась скрыть свой пол. Она быстро семенила по улице, стараясь угнаться за неясной фигурой, маячившей впереди. Один из клиентов «Кортика» заверил ее, что это сам Морик Бродяга, несомненно отправившийся кого-то выслеживать.

Она свернула в переулок и наткнулась на него. Он стоял и поджидал ее с кинжалом в руке.

Делли резко остановилась, беспомощно вскинув руки.

— Умоляю вас, господин Морик! — воскликнула она. — Я хочу только поговорить с вами.

— Морик? — переспросил человек и откинул капюшон, показав темное лицо.

— О, прошу прощения, господин хороший, — заикаясь, проговорила Делли, отшатываясь от него. — Я обозналась.

Мужчина хотел что-то ответить, но Делли уже не слушала его, она развернулась и опрометью бросилась назад к таверне.

Отбежав на почтительное расстояние, она немного успокоилась и приостановилась, чтобы все обдумать. С той самой ночи, когда состоялась схватка с Громилой, и ей, и многим завсегдатаям заведения мерещилось, что Морик Бродяга хоронится в каждой тени, шныряет за каждым углом. Так и не узнав, оправданны ли ее страхи, Делли глубоко вздохнула и отпустила полы плаща.

— Что, продаешь свои прелести, Делли Керти? — вдруг окликнул ее кто-то.

Девушка обернулась и, широко раскрыв глаза, уставилась на человека, произнесшего эти слова. Она узнала его и почувствовала, как сдавило горло. Она искала Морика, но теперь, когда он сам нашел ее, поняла, как глупо поступила. Бросив взгляд в сторону «Кортика», девушка прикинула, успеет ли добежать туда, прежде чем в спину вонзится кинжал.

— Ты наводила справки и пыталась разыскать меня, — безразлично бросил Морик.

— Я не…

— Я был одним из тех, кого ты спросила, — жестко перебил Морик. И прибавил совершенно другим голосом и с другим выговором: — Скажи же, душенька, зачем тебе нужен этот нехороший парень с ножом?

Делли отпрянула, вспомнив, как обратилась к одной старушке, сказавшей ей эти же самые слова тем же голосом. Человек, стоявший перед ней, был известен всему Лускану как мастер перевоплощений. Давно, много месяцев назад, она несколько раз встречалась с Мориком в интимной обстановке. Каждый раз он казался другим, не только по обличью, он иначе вел себя, ходил, разговаривал, даже занимался любовью по-другому. По Лускану уже много лет ходили слухи, что знаменитый Морик Бродяга — на самом деле несколько человек. Правда, Делли всегда считала, что это враки, однако сейчас подумала, что вряд ли удивилась бы, если бы выяснилось, что так оно и есть.

— Ну вот ты меня и нашла, — сурово сказал Морик.

Делли помолчала, не зная, что делать дальше. Только понимание того, что Морик явно раздражен и теряет терпение, заставило ее выпалить:

— Я хочу, чтобы ты оставил Вульфгара в покое. Громила получил то, что искал, а Вульфгар не стал бы связываться с ним, если бы тот сам не напросился.

— С чего бы это мне переживать за Громилу? — спросил Морик безразличным тоном. — Мерзкий тип. Без него на улице Полумесяца гораздо спокойнее.

— Что ж, значит, ты не будешь мстить за него, — решила Делли. — Но поговаривают, что Вульфгар не очень-то тебе по душе и ты хочешь доказать…

— Мне нечего доказывать, — перебил ее Морик.

— Что же тогда будет с Вульфгаром? — спросила девушка.

Морик пожал плечами и сказал, уклоняясь от прямого ответа:

— Ты говоришь так, как будто любишь его, Делли Керти.

Делли вспыхнула.

— Я говорю также от имени Арумна Гардпека. Вульфгар очень нужен ему в «Кортике», и, насколько нам известно, он не замешан ни в чем за пределами заведения.

— Да-а, похоже, ты действительно любишь его, Делли, и сильно, — смеясь, повторил Морик. — А я-то думал, что Делли Керти любит всех мужчин одинаково.

Делли снова покраснела, еще жарче.

— Само собой, если ты его любишь, то я, из солидарности с остальными твоими поклонниками, хотел бы, чтобы он умер, — рассудил Морик. — Я бы даже, знаешь ли, посчитал это своей обязанностью перед моими собратьями во всем Лускане, ведь такое сокровище, как Делли Керти, не может принадлежать одному мужчине.

— Я его не люблю, — твердо сказала девушка. — Но прошу тебя от своего имени и от имени Арумна не убивать его.

— Говоришь, не влюблена в него? — хитро блеснув глазами, переспросил он.

Делли отрицательно мотнула головой.

— Тогда докажи, — и Морик протянул руку и дернул за шнурок на вороте ее платья.

Девушка помешкала мгновение. Потом кивнула — только ради Вульфгара, потому что самой ей этого очень не хотелось.

Чуть позже Морик Бродяга лежал один в гостиничной постели, Делли давно уже ушла — в постель Вульфгара, как он думал. Он глубоко затянулся трубкой, смакуя пьянящий аромат крепкого чужеземного табака.

Можно считать, что сегодня ночью ему повезло, — он не был с Делли уже больше года и успел позабыть, как с ней хорошо.

И ему это ничего не стоило. Морик действительно следил за Вульфгаром, но совсем не собирался убивать его. Постигшая Громилу судьба показала ему, чем это может кончиться.

Он собирался серьезно поговорить с Арумном Гардпеком, и теперь, после встречи с Делли, этот разговор должен даться ему проще. Не было нужды убивать варвара, если только Арумн не станет выпускать его из таверны.

Делли торопливо оправляла платье и плащ, приводя себя в порядок после встречи с Мориком и пробираясь к выходу из комнаты, расположенной на верхнем этаже гостиницы. Она свернула за угол и с изумлением увидела, что улица вдруг оказалась прямо перед ней, и она, ничего не успев сообразить, в мгновение ока очутилась снаружи. Все поплыло у нее перед глазами.

Когда она наконец пришла в себя, то обернулась и посмотрела на улицу, залитую лунным светом. Гостиница, в которой она встретилась с Мориком, осталась в нескольких ярдах позади. Она не понимала, как могло случиться, что еще секунду назад она была в здании? Да еще на верхнем марше лестницы? Но девушка только пожала плечами. Не впервые в жизни она сталкивалась с чем-то неизведанным, чего-то не понимала. Покачав головой, она решила, что во всем виноват Морик, и направилась к «Кортику».

По другую сторону межуровневого прохода, выведшего женщину из гостиницы, Киммуриэль Облодра чуть было не рассмеялся в голос, наблюдая за ней. Довольный, что надел маскирующий плащ пивафви (ведь Джарлакс требовал, чтобы лишних следов не оставляли, а убийство женщины можно было расценить именно так), Киммуриэль свернул за угол в вестибюле и создал новый межуровневый переход.

Он напомнил себе, что дело требует осторожности; они с Рай'ги пристально следили за Мориком Бродягой и узнали, насколько он опасен, по крайней мере для человека. Киммуриэль создал кинетический барьер и сосредоточил на нем все свои мысли, а затем шагнул в созданный им портал, соединивший коридор и комнату Морика.

Человек лежал на кровати, освещенный огоньком трубки и тлеющими углями в камине. Морик мигом сел, очевидно почувствовав чужое вторжение. Киммуриэль вошел внутрь, еще сильнее сосредоточившись на кинетическом заграждении. Если бы его сосредоточенность нарушилась от сопутствовавшего таким переходам головокружения, он скорее всего погиб бы, даже не успев привести мысли в порядок.

И тут же дроу почувствовал, что Морик напал на него, всадив кинжал ему в живот. Но заграждение выдержало, и Киммуриэль принял силу удара. Потом, приняв еще два удара, он наконец смог полностью прийти в себя, оттолкнул нападавшего и, отскочив в сторону, выпрямился, смеясь.

— Ты не сможешь меня ранить, — запинаясь, произнес он на очень плохом языке поверхности, который не смогли усовершенствовать даже магические приемы Рай'ги.

Морик, поняв, кто именно пришел к нему в гости, широко раскрыл глаза, пораженный, пытаясь сообразить, что понадобилось темному эльфу в его комнате. Он стал озираться, видимо соображая, как бы сбежать.

— Я пришел поговорить, Морик, — объяснил Киммуриэль, которому вовсе не хотелось гоняться за этим человеком по всему Лускану. — Не причинить тебе вред.

Заверение темного эльфа Морика, похоже, не успокоило.

— Я приносить подарки, — продолжал Киммуриэль и бросил на кровать маленькую коробку, в которой что-то звякнуло. — Белэрн, курительная трава из большой пещеры Йоганита. Очень хороший. Ты должен ответить на вопросы.

— Какие вопросы? — по-прежнему настороженно спросил Морик, сохраняя боевую стойку и поигрывая кинжалом. — Кто ты?

— Мой хозяин, он… — Киммуриэль замялся, подыскивая слово. — Щедрый, — наконец вымолвил он. — И мой хозяин милосердный. Ты работать с нами. — Он поднял руки, предупреждая возражения. Киммуриэль чувствовал, что переполнен энергией, и удерживать ее становится все трудней. Он сосредоточился на маленьком стуле и направил на него мысли. Стул ожил и подошел к нему. Киммуриэль дотронулся до его спинки, высвободив всю энергию ударов Морика, и дерево разлетелось в щепки.

Морик смотрел на него, ничего не понимая.

— Это что, предупреждение? — спросил он. Киммуриэль лишь улыбнулся.

— Тебе не понравился мой стул?

— Мой хозяин хотеть нанять тебя, — пояснил Киммуриэль Ему нужен в Лускане свой глаз.

— Глаз и меч? — уточнил Морик.

— Только глаз, и ничего больше, — ответил дроу. — Ты мне сейчас расскажешь о человеке по имени

Вульфгар, а потом будешь следить за ним и рассказать о нем, когда я смочь к тебе вернуться.

— Вульфгар? — пробормотал Морик, которому такая популярность варвара нравилась все меньше и меньше.

— Вульфгар, — подтвердил Киммуриэль, чутким слухом дроу расслышавший, что сказал человек. — Ты следи за ним.

— Я бы лучше его убил, — заметил Морик. — Если он так досаждает… — но тут же осекся, увидев, как угрожающе сверкнули глаза дроу.

— Нет, не то, — сказал Киммуриэль. — Кьорлин… следит за ним. Издалека. Я вернусь за рассказом и принесу больше белэрна. — Он показал на коробочку и повторил слово из языка дроу с особенной интонацией: — Белэрн.

Прежде чем Морик смог что-то ответить, в комнате стемнело, чернота была такой непроглядной, что он даже руки своей не увидел, проведя ею перед глазами. Опасаясь нападения, он пригнулся и сделал несколько шагов вперед, размахивая кинжалом.

Но дроу в комнате уже давно не было. Он вышел через межуровневый переход в вестибюль, затем через другой — на улицу, а после при помощи Рай'ги, еще до того, как темная сфера в комнате Морика рассеялась, перенесся в Калимпорт. Рай'ги и Джарлакс, следившие за разговором, одобрительно закивали.

Джарлакс все прочнее закреплялся на поверхности.

Морик неуверенно вылез из-под кровати, когда угли камина стали наконец снова видны. Ну и ночка! Сначала Делли, хотя это было не так уж неожиданно, поскольку Вульфгара она явно любит и понимает, что Морик в состоянии убить его.

Но потом… эльф-дроу! Пришел к нему говорить о Вульфгаре! Может, теперь все происходящее в Лускане как-то связано с варваром? Да кто он такой и за что ему столько внимания?

Морик кинул взгляд на разломанный стул — это впечатляло, — а потом в раздражении швырнул бесполезный кинжал через всю комнату, всадив его в противоположную стену.

— Белэрн, — негромко повторил он, не зная, что бы это могло значить. Кажется, темный эльф говорил что-то о курительной траве?

Он внимательно изучил невзрачную коробочку, проверяя, не кроется ли здесь какой-то обман. Ничего не найдя и решив, что дроу, если бы хотел убить его, мог сделать это куда проще, он поставил коробочку на ночной столик, потянул задвижку и откинул крышку.

Блеснули драгоценные камни и золото, а рядом с ними в коробочке лежали пакетики с темной травой.

— Белэрн, — повторил Морик, просияв не хуже сокровищ, открывшихся перед ним. Так, значит, ему придется следить за Вульфгаром? Что ж, он и так собирался присмотреться к варвару повнимательнее. А теперь он еще получит за это неплохую награду.

Морик вспомнил о Делли Керти; потом взглянул на содержимое коробочки и бумажные пакетики. Недурная ночка выдалась.

Несколько дней в «Кортике» все было тихо и спокойно. После расправы с Громилой никто не осмеливался задирать Вульфгара. Однако мир нарушило весьма шумное происшествие. В бухту Лускана прибыл новый корабль. Его команда слишком долго находилась в море и теперь жаждала приключений.

Их они и нашли в лице Вульфгара, после того как устроили дебош в таверне.

После нескольких минут потасовки Вульфгар поднял над головой последнего извивающегося моряка и вышвырнул его через дыру в стене, пробитую четырьмя его предшественниками. Один особенно упрямый морской волк попытался сунуться через нее обратно, но варвар съездил ему бутылкой по лицу.

Потом великан отер окровавленной рукой потное лицо, взял еще одну бутылку — полную — и побрел к ближайшему целому столу. Рухнув на стул и сделав большой глоток, Вульфгар поморщился — алкоголь попал на разорванную губу.

У стойки уселись Джози и Арумн, тоже измученные и избитые. Правда, основной натиск Вульфгар принял на себя, у остальных были лишь незначительные порезы и синяки.

— Ему здорово досталось, — заметил Джози, мотнув головой в сторону великана. Особенно пострадала нога Вульфгара, штанины были пропитаны кровью. Один из моряков ударил варвара доской, которая раскололась, а один кусок, разорвав ткань и кожу и оставив множество заноз, глубоко засел в ноге.

Пока Арумн и Джози смотрели на варвара, Делли приблизилась к нему, опустилась на колени и обмотала раненую ногу чистой тряпкой. При этом девушка придавила глубоко засевшие щепки, и Вульфгар заскрежетал зубами от боли. Он отхлебнул из бутылки, напиток слегка заглушил боль.

— Делли о нем позаботится, — тихо сказал Аруми. — Теперь он — главное дело ее жизни.

— Хотя и сильно занят, — добавил Джози серьезно. — Думаю, что эту ораву навела на парня шайка Росси Дуна. Всегда найдется кто-то, кто захочет помериться с ним силами.

— Да, и придет день, когда рок его настигнет. Как настиг Громилу, — негромко сказал Арумн. — Боюсь, ему не суждено спокойно умереть в своей постели.

— Да, нас он вряд ли переживет, — добавил Джози, наблюдая, как Делли, поддерживая хромавшего Вульфгара, ведет его прочь из комнаты.

И как раз в эту минуту еще парочка разбуянившихся матросов ввалилась в таверну через проломленную стену. Они были уже совсем рядом с варваром, когда у того словно открылось второе дыхание. Он оттолкнул Делли подальше, чтобы ее не задели, и заехал кулаком по лицу одному из нападавших. Буян осел на пол, будто у него ноги отказали.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20