Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Забытые королевства - Наследие (Темное наследие - 1)

ModernLib.Net / Фэнтези / Сальваторе Роберт / Наследие (Темное наследие - 1) - Чтение (стр. 6)
Автор: Сальваторе Роберт
Жанр: Фэнтези
Серия: Забытые королевства

 

 


      Дриззт и Регис быстро последовали за ней. Дроу был уверен, что пантера не будет уходить от них далеко и в случае опасности обязательно предупредит их. Регис же, наоборот, через каждые несколько дюймов то и дело нервно оглядывался по сторонам. Вскоре они миновали перекресток, усеянный гигантскими костями эттина, первой жертвы Бруенора, а еще через некоторое время, когда они вошли в низкую пещеру, где отступали главные силы гоблинов, Гвенвивар присоединилась к ним еще раз.
      О разыгравшейся здесь битве почти ничего не напоминало, разве что множество кровавых пятен и груды из тел гоблинов в центре пещеры. Среди всего этого ползали десятифутовые червеподобные создания, наслаждавшиеся пиром из трупов.
      "Держись меня", - предупредил Дриззт, и Регису не понадобилось говорить дважды. "Это ползающие трупоеды (carrion crawlers)", - пояснил дроу, - "хищники Подземья. Так как здесь и так полно еды, то они наверняка не станут трогать нас, но они довольно опасны. Из-за жгучих волосков на их усиках у тебя могут отняться конечности".
      "Думаешь, дварфы подобрались к ним слишком близко?" - спросил Регис, прищуриваясь, чтобы разглядеть, есть ли среди горы из трупов гоблинов еще какие-нибудь тела.
      "Дварфы знают трупоедов слишком хорошо", - покачал Дриззт головой. "Они признательны этим тварям, за то, что они избавляют их от вони гоблинов. Но поверить в то, что семь опытных дварфов погибли из-за кучки трупоедов, я не могу".
      Дриззт начал спускаться по наклонной площадке, но халфлинг схватил его за край плаща. "Там мертвый эттин", - произнес Регис. "Много еды".
      Окинув взором быстро соображающего халфлинга, Дриззт подумал, что Бруенор поступил мудро, отправив Региса вместе с ним. Они обошли площадку по краю и спустились по дальней стороне. Несомненно, над телом эттина трудилось как минимум несколько трупоедов, и первоначально избранный Дриззтом путь должен был пролегать в опасной близости от тварей.
      Спустя несколько секунд они вновь шагали по пустому туннелю под чутким руководством Гвенвивар.
      Через некоторое время факел погас и Дриззт потянулся за новым, однако Регис остановил его, напомнив, что им стоит поберечь свои запасы.
      В абсолютной тишине они направились дальше, и их движение отмечало лишь мягкое сияние Твинкла. Для дроу все выглядело так, словно он вновь, как в былые времена, вместе со своими спутниками путешествовал по Подземью. Все его чувства были напряжены до предела, поскольку он знал, что опасность может таиться за любым поворотом.
      * * * * *
      "Диск нагрелся?" - спросил Джарлаксль, видя, как просветлели черты лица Виерны, скользившей пальцами по металлической поверхности. Она восседала на туловище драйдера, ее средстве передвижения на время этого путешествия. Распухшее лицо Динина не отражало ровным счетом никаких эмоций.
      "Мой брат неподалеку", - прикрыв глаза в сосредоточении, ответила жрица.
      Наемник прислонился к стене, вглядываясь вглубь длинного туннеля, заваленного трупами гоблинов. Вокруг него маячили темные силуэты его бесшумной банды убийц.
      "Можем мы узнать здесь ли он вообще?" - осмелился спросить наемник, хотя ему не хотелось столь быстро рассеивать радость Виерны - особенно, учитывая тот факт, что жрица восседала на живом воплощении своего гнева.
      "Он здесь", - спокойно ответила Виерна.
      "А ты уверена, что наш друг не убьет его, прежде чем его отыщем мы?" спросил наемник.
      "Этому союзнику мы можем доверять", - спокойно ответила Виерна. "Меня в этом заверила Ллот".
      Этот аргумент должен прекратить любые вопросы, - напомнил себе Джарлаксль, хотя сам он лично вряд ли бы доверился хоть одному человеку, а в особенности столь безнравственному, как тот, к которому его вела Виерна. Он перевел взгляд в туннель, на мелькающие силуэты своей банды наемников.
      Кому Джарлаксль доверял, так это своим воинам. Если Дриззт До'Урден действительно ходил где-то в этих туннелях, то опытные убийцы Бреган Д'эрт обязательно отыщут его.
      "Мне избавиться от людей Бейенре?" - спросил наемник у Виерны.
      Виерна несколько мгновений обдумывала его слова, затем покачала головой. Ее неуверенность дала наемнику понять, что она была совсем не так уверена в местонахождении своего брата, как о том говорила. "Придержи их еще некоторое время", - приказала она. "Когда мы отыщем моего брата, они послужат для прикрытия нашего отступления".
      Джарлаксль с готовностью подчинился. Даже если Дриззт был здесь, как в то верила Виерна, они не знали, сколько друзей могло сопровождать его. Но когда вокруг было пятьдесят солдат дроу, этот вопрос наемника волновать переставал.
      К тому же он не знал, как Триэль Бейенре может отнестись к известию о том, что ее воины, пусть все они и были мужчинами, были использованы в качестве расходного материала.
      * * * * *
      "Этим туннелям нет конца и края", - простонал Регис после еще двух часов скитаний по природным туннелям, обжитых гоблинами. Дриззт решил сделать привал - даже зажег факел - и два друга уселись на плоском камне в небольшой пещерке, в окружении хищных сталактитов и монстроподобных груд раздробленного камня.
      Дриззт понимал, что по своей сути случайно произнесенные слова халфлинга вполне могли оказаться правдой. Они находились под землей, на глубине нескольких миль, а пещерам, всевозможных размеров с дюжинами боковых ответвлений, не было видно ни конца, ни края. Регис прежде бывал в шахтах дварфов, но никогда не вступал в нижнее царство, зловещее Подземье, где обитали эльфы дроу, и где был рожден Дриззт До'Урден.
      Спертый воздух и неминуемое осознание того, что над ними находятся тысячи тонн камня, неизбежно возвращали мысли темного эльфа к его прошлой жизни, к тем дням, что он провел в Мензоберранзане или когда на пару с Гвенвивар бродил по казавшемуся бесконечным подземному миру Торила.
      "Мы заблудимся точь-в-точь как дварфы", - проворчал Регис, чавкая лепешкой. Он откусывал крошечные кусочки и пережевывал каждый из них наверное тысячу раз, чтобы не потерять ни одной драгоценной крошки.
      Улыбка Дриззта мало успокоила его, но рейнджер был уверен, что он, и особенно Гвенвивар, знали наверняка, где они сейчас находятся. Они попросту нарезали круги вокруг пещеры, где развернулась главная схватка с гоблинами. Он указал за спину Регису, заставив его сделать пол-оборота на своем каменном сиденье.
      "Если мы пойдем назад через этот туннель и свернем в первый правосторонний проход, то буквально через несколько минут окажемся в большой пещере, в которой Бруенор разобрался с гоблинами", - пояснил Дриззт. "Мы сейчас недалеко от того места, где мы повстречали Коббла".
      "Все равно, в конце концов, мы заблудимся", - еле слышно пробормотал Регис.
      Дриззт не стал настаивать на своем, просто радуясь тому, что Регис сейчас был с ним, хотя и в дурном настроении. С тех пор, как Регис вернулся в Митриловый Зал, Дриззт не видел его несколько недель; вообще-то его не видел никто, кроме кухонной обслуги дварфов в обеденных залах.
      "Почему ты вернулся?" - внезапно спросил Дриззт, отчего халфлинг едва не подавился кусочком лепешки. Регис уставился на дроу непонимающим взглядом.
      "Мы конечно рады твоему возвращению", - продолжил Дриззт, конкретизируя свой грубоватый вопрос. "И я уверен, что каждый из нас надеется, что ты останешься здесь еще как минимум на некоторое время. Но, почему, дружище?"
      "Свадьба..." - с запинкой произнес Регис.
      "Достойный повод, но вряд ли единственный", - с понимающей улыбкой ответил Дриззт. "Когда мы видели тебя в последний раз, ты был главой гильдии и у твоих ног лежал весь Калимпорт".
      Регис отвел взгляд, провел пальцами по кудрявым каштановым волосам и затеребил сережку, болтавшуюся в ухе.
      "Насколько я знаю, Регис всегда стремился именно к такой жизни", заметил Дриззт.
      "Тогда возможно ты действительно не понимаешь Региса", - ответил халфлинг.
      "Возможно", - согласился Дриззт, - "но здесь есть кое-что другое. Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы понять, что ты скорее пройдешь долгий путь, нежели станешь ввязываться в драку. И все же, когда наступил час битвы с гоблинами, ты остался возле меня".
      "Где может быть безопаснее, чем рядом с Дриззтом До'Урденом?"
      "В верхнем комплексе, в обеденных залах", - без раздумий ответил дроу. На лице Дриззта сияла дружеская улыбка, и какую бы ложь сейчас не городил Регис, лиловые глаза дроу светились лишь добротой и пониманием. "По какой бы причине ты не вернулся, будь уверен, что мы все рады тебе", - искренне произнес Дриззт. "А Бруенор, пожалуй, больше всех. Но если ты влип в какие-нибудь неприятности, тебе лучше сказать о них прямо, без утайки, чтобы мы могли преодолеть их вместе. Мы твои друзья и поможем тебе; мы не осудим тебя, сколь странными бы нам не показались твои слова. Из своего опыта могу сказать, что преодолевать неприятности проще, когда ты знаешь своего врага в лицо".
      "Я потерял гильдию", - признался Регис, - "всего через две недели после вашего отбытия из Калимпорта".
      Эти новости совсем не удивили дроу.
      "Артемис Энтрери", - мрачно произнес Регис, поднимая взгляд на Дриззта, чтобы разглядеть малейшую деталь в реакции дроу.
      "Энтрери забрал у тебя гильдию?" - спросил Дриззт.
      Регис кивнул. "И сделал это без особых усилий. Он оплел своей сетью моих самых надежных помощников".
      "От убийцы следовало ожидать чего-то подобного", - усмехнулся Дриззт, что явно удивило Региса.
      "Ты находишь это забавным?"
      "Гильдия будет чувствовать себя лучше в руках Энтрери", - ответил Дриззт, к нарастающему удивлению халфлинга. "Он довольно опытен в двуличности, что царит на улицах презренного Калимпорта".
      "Я думал, что ты..." - начал было Регис. "Я имею в виду, ты не хочешь пойти и..."
      "Убить Энтрери?" - спросил Дриззт с легкой усмешкой. "Моя схватка с убийцей закончена", - добавил он, когда страстный кивок Региса подтвердил его предположения.
      "У Энтрери может быть несколько иное мнение на этот счет", - мрачно буркнул Регис.
      Дриззт пожал плечами и, к своему удивлению, заметил, что его, столь легкомысленное отношение к данному вопросу, довольно сильно обеспокоило халфлинга. "Пока Энтрери находится на юге, он совершенно не волнует меня". Дриззт знал, - Регис не надеялся, что Энтрери будет оставаться на юге. Возможно, именно поэтому во время схватки с гоблинами Регис не захотел остаться на верхних уровнях, - подумал Дриззт. Возможно, Регис опасался, что Энтрери может проникнуть в Митриловый Зал. Если убийца наткнется одновременно на Дриззта и Региса, то скорей всего вначале он примется за Дриззта.
      "Знаешь, а ведь ты ранил его", - продолжил Регис, - "я имею в виду вашу схватку. А он не из тех, кто прощает подобное".
      Внезапно взгляд Дриззта потяжелел; Регис невольно подался назад, стараясь оказаться как можно дальше от огней, горящих в лиловых глазах дроу. "Ты думаешь, что он последовал за тобой на север?" - прямо спросил Дриззт.
      Регис решительно помотал головой. "Я все подстроил так, словно я был убит", - пояснил он. "К тому же, Энтрери знает, где находится Митриловый Зал. Для того, чтобы найти тебя, ему не нужно следовать за мной".
      "Да он и не захочет", - продолжил Регис. "Если верить дошедшим до меня слухам, то у него отнялась одна рука, и еще он лишился глаза. Вряд ли он теперь сможет сражаться с тобой на равных".
      "Он лишился своего воинского умения не из-за физических недостатков, а из-за пустоты в своем сердце", - заметил Дриззт, скорее для себя, нежели для Региса. Несмотря на свое легкомысленное отношение, Дриззт не мог так легко забыть свое давнее соперничество со смертельно опасным убийцей. Бесстрастный и безнравственный Энтрери был полной противоположностью ему, но своими воинскими навыками он был настоящей ровней Дриззту - почти. Философия Энтрери строилась на том, что истинный воин должен быть бессердечным, умелым убийцей. Принципы Дриззта были совершенно иными. Для дроу, который вырос в обществе, где почти каждый воин проповедовал идеалы Энтрери, стремление к справедливости лишь усиливало его воинские навыки. Отцу Дриззта, Закнафейну, не было равных во всем Мензоберранзане именно потому, что его меч трудился во имя правосудия, потому что он сражался с верой в то, что все его схватки могли быть морально оправданы.
      "Не сомневайся, что он будет ненавидеть тебя всю свою оставшуюся жизнь", - мрачно заметил Регис, отрывая Дриззта от его раздумий.
      Дриззт заметил искорки, вспыхнувшие во взгляде Региса, и воспринял это как проявление ненависти, которую питал халфлинг к Энтрери. Неужели Регис ожидал, что он отправится назад в Калимпорт и завершит свою схватку с Энтрери? - подумал дроу. Неужели Регис рассчитывал, что Дриззт вернет ему назад гильдию, прикончив убийцу?
      "Он ненавидит меня, потому что мой образ жизни показывает, насколько бессмысленна его лживая философия", - твердо, почти холодно, заметил Дриззт. Дроу ни под каким предлогом не собирался возвращаться в Калимпорт и к своей схватке с Артемисом Энтрери. Если бы он поступил так, то это поставило бы его на одну ступень морали с убийцей, и именно этого дроу, который отвернулся от своего собственного безнравственного народа, боялся больше всего на свете.
      Регис отвел взгляд, очевидно задетый чувствами Дриззта. На его лице явно читалось разочарование; дроу пришлось поверить, что Регис в действительности надеялся получить назад свою драгоценную гильдию на кончиках скимитаров Дриззта. К тому же Дриззт не слишком верил в слова халфлинга о том, что Энтрери не отправится на север. Если убийца далеко, то зачем Регису понадобилось находиться рядом с Дриззтом во время битвы с гоблинами?
      "Пойдем", - произнес дроу, прежде чем вскипающая в нем злость смогла завладеть им окончательно. "Прежде чем сделать остановку на ночь, нам предстоит пройти еще много миль. Скоро нам придется отослать Гвенвивар назад на Астральный План, а наши шансы отыскать дварфов гораздо выше, когда пантера находится рядом".
      Регис запихнул оставшуюся еду в мешок, потушил факел и потопал вслед за дроу. Дриззт изредка бросал на него взгляды, то разочаровываясь, то поражаясь тем злым искоркам, что сверкали в красных точках глаз халфлинга.
      Глава 8
      Разлетающиеся Искры
      Упругие, точеные руки варвара блестели от капелек пота; вены вдоль бицепсов и мускулистых предплечий мерно пульсировали, подчеркивая его гигантские, узловатые мышцы.
      С изумительной легкостью, Вулфгар раз за разом опускал двадцатифунтовую кувалду на металлическую наковальню, словно это был небольшой молоточек, предназначенный для забивания сапожных гвоздей. С каждым ударом в стороны разлетались куски расплавленного железа, стекавшие по стенам, полу и толстому кожаному фартуку, поскольку варвар опрометчиво перегрел металл. В огромных плечах Вулфгара кипела кровь, но он не чувствовал совершенно никакой усталости. Его подгоняла мысль о том, что он должен работать, чтобы прогнать тех злых духов, которые безжалостно точили его сердце.
      Он облегчит свою боль изнеможением.
      Вулфгар не стоял у горна уже много лет, с тех самых пор, когда Бруенор освободил его из своего услужения в Долине Ледяного Ветра, которая теперь, казалось, находится за миллионы миль отсюда.
      Сейчас Вулфгару было необходимо просто бездумно, почти инстинктивно бить по наковальне, необходимо физическое изнеможение, чтобы перебороть ту сумятицу, что царила в его разуме и никак не давала покоя. Равномерные удары выстраивали его мысли в четкую линию; между каждым ударом он позволял родиться лишь одной завершенной мысли.
      Сегодня он хотел разобраться во всем, а главное он хотел напомнить себе о тех чертах, которые так привлекали его в его будущей жене. Однако с каждым ударом у него в разуме вспыхивала одна и та же картина: Эйджис-фанг занесенный над головой Дриззта.
      Он пытался убить своего самого близкого друга.
      С новым приливом сил он опять опустил кувалду на металл наковальни, отчего по небольшой комнатке вновь разлетелся целый сноп искр.
      Что во имя Девяти Адов произошло с ним?
      Вновь яростно разлетелись искры.
      Сколько раз Дриззт До'Урден спасал его? Насколько пуста была бы жизнь без его темного друга?
      Он рыкнул, когда кувалда вновь опустилась на наковальню.
      Но дроу поцеловал Кэтти-бри - его, Вулфгара, Кэтти-бри! - там, снаружи Митрилового Зала, в день своего возвращения!
      Дыхание Вулфгара стало учащенным, но рука по-прежнему твердо направляла молот, выплескивая ярость наружу. Глаза были стиснуты столь же плотно, как и ладонь, сжимавшая молот, а мускулы бугрились от напряжения.
      "Да оно у тебя не долетит и до ближайшей стены", - донесся до него голос дварфа.
      Вулфгар распахнул глаза и, обернувшись, заметил, как мимо его полуоткрытой двери быстро протопал один из соплеменников Бруенора. Из коридора еще долго доносился смех удаляющегося дварфа. Когда варвар вновь взглянул на свою работу, то понял причину веселья дварфа - от чрезмерно сильных ударов по перегретому металлу металлическое копье, которое он ковал, прогнулось в самом центре.
      Вулфгар отбросил испорченную заготовку в сторону и опустил кувалду на каменный пол.
      "Зачем ты сделал это со мной?" - вслух спросил он, хотя Дриззт, разумеется, был слишком далеко, чтобы услышать его. Перед глазами стоял отчетливый образ Дриззта и его возлюбленной Кэтти-бри, слившихся в глубоком поцелуе, образ, который никак не покидал варвара, хотя, по правде сказать, сам он этого и не видел.
      Он обтер потный лоб рукой, оставив при этом на нем полоску от сажи, и опустился на край каменного стола. Он не ожидал, что все так запутается, не ожидал, что Кэтти-бри сможет так поступить с ним. Он вспомнил то время, когда впервые увидел свою возлюбленную, тогда еще совсем девочку. Она скакала по туннелям обширного комплекса дварфов в Долине Ледяного Ветра так, словно все тяжести жизни в этой суровой местности и воспоминания о недавней войне против народа Вулфгара спадали с ее плеч подобно ее искрящимся, золотисто-каштановым локонам.
      Вулфгару понадобилось совсем немного времени, чтобы понять, что этот беззаботный танец навеки похитил его сердце. Он никогда не встречал женщину, подобную ей; в его племени, где власть принадлежала мужчинам, женщины фактически являлись рабынями, которые были обязаны исполнять любую прихоть сильного пола. Женщины варваров не смели возражать своим мужчинам, не стояли у них на пути, как это сделала Кэтти-бри, когда настояла, что не станет принимать участие в переговорах с гоблинами.
      Вулфгар был достаточно мудр, чтобы осознать свои недостатки, и сейчас, вспоминая свой разговор с Кэтти-бри, он чувствовал себя настоящим глупцом. И все же он нуждался в женщине - жене - которую он мог бы защищать, жене, которая позволит ему занять его законное место мужчины.
      Все стало слишком запутанным, а затем, чему уже не было совсем никакого оправдания, Кэтти-бри, его Кэтти-бри, поцеловала Дриззта До'Урдена!
      Вулфгар вскочил с места и бросился к кувалде, зная, что ему придется провести еще немало часов у печи, чтобы излить ярость, кипевшую в нем, на металл. Металл, который, в отличии от Кэтти-бри, уступал ему, подчинялся зову его тяжелого молота.
      Со всей силы Вулфгар опустил кувалду на наковальню, и вновь раскаленный металлический прут вздрогнул от этого соприкосновения. Искры хлестнули Вулфгара по скулам, одна зашипела в опасной близости от его глаза.
      Но Вулфгар, вновь и вновь напрягая свои мышцы, боли не чувствовал.
      * * * * *
      "Достань факел", - прошептал дроу.
      "Свет предупредит наших врагов", - заспорил Регис.
      Из глубины коридора доносилось низкое рычание.
      "Факел", - приказал Дриззт, передавая Регису небольшую трутницу. "Жди здесь с зажженным факелом. Гвенвивар и я обойдем вокруг".
      "Теперь я наживка?" - спросил халфлинг.
      Дриззт, полностью сосредоточившийся на внешней опасности, не расслышал его вопроса. Обнажив один из скимитаров, при этом Твинкл оставив в ножнах, чтобы его голубоватое свечение не выдало его, он бесшумно скользнул вперед и растворился во мраке.
      Регис, все еще бормоча себе что-то под нос, ударил кремнем по огниву и вскоре прилегающие окрестности осветил огонь факела. Дриззта нигде не было видно.
      Низкое рычание заставило халфлинга обернуться, но это была всего лишь Гвенвивар, которая вернулась боковым проходом. Пантера проскользнула мимо халфлинга, следуя по следам Дриззта, и Регис быстро потопал за ней, хотя и понимал, что за быстрым животным ему ни за что не поспеть.
      Через несколько секунд он уже вновь был один, его факел отбрасывал на шероховатые стены длинные, зловещие тени. Прильнув спиной к камню, Регис, бесшумно, словно сама смерть, начал красться вперед.
      Впереди, всего в нескольких футах от него, маячила черная пасть бокового туннеля. Халфлинг продолжил свое продвижение, держа факел в вытянутой руке позади себя, а булаву перед собой. Он чувствовал, что за углом кто-то скрывается, кто-то подкрадывается к краю прохода с другой стороны.
      Осторожно опустив факел на пол, и прижав булаву к груди, Регис расставил пошире ноги, чтобы как следует оттолкнуться.
      В следующий миг он молниеносно метнулся за угол, отчаянно взмахнув своей булавой. Последовала голубая вспышка; затем раздался лязг металла о металл. Регис тотчас вновь занес свое оружие, направив его на сей раз по косой нисходящей траектории.
      Вновь прозвучал лязг.
      Булава вновь описала дугу, проследовав тем же маршрутом. Однако опытный противник халфлинга был далеко не так глуп, и его оружие осталось на месте, блокировав и этот удар.
      "Регис!"
      Булава вновь взвилась над головой халфлинга, готовая броситься вперед, но вместо этого халфлинг, внезапно узнав знакомый голос, остановил ее полет на половине пути.
      "Я же сказал, чтобы ты оставался сзади с факелом", - нахмурился Дриззт, выступая из тени. "Тебе повезло, что я не убил тебя".
      "Или что я не убил тебя", - даже не моргнув, ответил Регис, и его спокойный, ледяной тон вызвал у Дриззта сильное удивление. "Ты нашел что-нибудь?" - спросил халфлинг.
      Дриззт покачал головой. "Мы уже недалеко", - тихо ответил он, - "и я, и Гвенвивар уверены в этом".
      Регис вернулся назад и поднял факел, затем заткнул булаву за пояс, так, чтобы в случае необходимости до нее легко можно было бы дотянуться.
      Внезапно из глубины туннеля до них донесся рык Гвенвивар и они тотчас бросились в ту сторону. "Не оставляй меня сзади!" - потребовал Регис, хватаясь за плащ Дриззта, чтобы не отстать от него.
      Заметив впереди, чуть дальше передней кромки света от факела, у угла, где туннель делал резкий поворот, желто-зеленые, блестящие глаза Гвенвивар, Дриззт сбавил шаг.
      "Думаю, мы нашли дварфов", - мрачно пробормотал Регис. Он передал Дриззту факел и, отпустив его плащ, последовал за ним.
      Дриззт осмотрелся вокруг - Регис заметил, как дроу при этом вздрогнул - а затем поднес факел к проему, осветив жуткую сцену, открывшуюся их взгляду.
      Они и вправду нашли дварфов. Все они были исколоты и изрезаны, некоторые лежали, некоторые были пришпилены к стенам на равном расстоянии вдоль всего коридора.
      * * * * *
      "Не хочешь надевать передник, ну и не надо!" - разочарованно произнес Бруенор. Кэтти-бри кивнула, наконец, услышав решение, к которому она стремилась с самого начала.
      "Но, ваше величество... " - запротестовал Коббл, единственный, кто находился с Бруенором и Кэтти-бри в комнате во время этой беседы. И он, и Бруенор испытывали после принятия святой воды жуткую головную боль.
      "Тьфу!" - фыркнул король дварфов, заставляя умолкнуть жреца. "Ты просто не знаешь мою девочку, как ее знаю я. Если она сказала, что не хочет одевать это, то все гиганты с Хребта Мира не заставят ее переменить свое решение".
      "А, чтоб тебя!" - раздался чей-то голос из соседней комнаты, сопровождаемый оглушительным стуком в дверь. "Я знаю, что ты там, Бруенор Баттлхаммер, который называет себя королем Митрилового Зала! Сейчас же открывай двери и встречай не менее достойного мужа!"
      "Тебе знаком этот голос?" - спросил Коббл, обменявшись с Бруенором смущенным взглядом.
      "Говорю тебе, открывай!" - раздался еще один рев, сопровождаемый новым ударом в дверь. Дерево не выдержало и треснуло под напором огромного шипа, встроенного во внешнюю сторону металлической перчатки.
      "Тьфу, труха какая-то", - последовало возмущенное бормотание.
      Бруенор и Коббл потрясенно посмотрели друг на друга. "О, нет", одновременно простонали они, закатывая глаза.
      "В чем дело?" - спросила Кэтти-бри, начинавшая уже терять терпение.
      "Этого не может быть", - ответил Коббл, и девушке показалось, что всем своим сердцем он желал, чтобы эти слова оказались правдой.
      Восторженный рев оповестил о том, что создание за дверью, наконец, извлекло из дерева свой шип.
      "В чем дело?" - потребовала Кэтти-бри у отца, упершись руками в бока.
      Дверь распахнулась и взору Кэтти-бри предстал самый странный дварф, какого она когда-либо видела. Он носил на руках стальные шипованые перчатки, подобные же шипы выступали и из его коленей, локтей и кончиков тяжелых сапог. Также он был облачен в доспехи (подогнанные под его короткую, бочкообразную фигуру) из параллельных, горизонтальных металлических пластинок, каждая по полдюйма, которые опоясывали его тело от шеи до пояса и руки от плеч до предплечий. Его стальной, открытый шлем держался на толстых кожаных ремнях, исчезавших в недрах чудовищной черной бороды, а на его вершине высился одинокий шип, достигавший почти половины четырехфутового роста дварфа.
      "Это", - ответил Бруенор, в его тоне сквозило явное презрение, - "это берсерк".
      "Не просто 'берсерк'", - вставил необычный чернобородый дварф. "Берсерк! Самый дикий берсерк!" Он подошел к Кэтти-бри и, широко улыбнувшись, протянул ей руку. С каждым шагом его доспехи издавали скрежещущие, лязгающие звуки, от которых у девушки на затылке дыбились волосы.
      "Тиббледорф Пвент к вашим услугам, миледи!" - представился дварф. "Первый воин Митрилового Зала. А ты должно быть Кэтти-бри, о которой я так много наслышался в Адбаре. Человеческая дочь Бруенора Баттлхаммера, как говорили они, хотя я до сих пор не могу привыкнуть к мысли, что у женщины Клана Баттлхаммер нет бороды, доходящей до кончиков пальцев ноги!"
      Запах, которое источало это создание, едва не лишил Кэтти-бри сознания. Снимает ли он хоть когда-нибудь эти доспехи? - подумала она, а вслух произнесла, - "Я постараюсь отрастить себе".
      "Посмотрим! Посмотрим!" - гикнул Тиббледорф, и, подпрыгнув, встал перед Бруенором, от шума, издаваемого его доспехами, у Кэтти-бри по телу пробежали мурашки.
      "Мой король!" - крикнул Тиббледорф. Он отвесил глубокий поклон - при этом, едва не располосовав своим шипом на две половинки длинный, заостренный нос Бруенора.
      "Что во имя Девяти Адов, что ты здесь делаешь?" - потребовал Бруенор.
      "По крайней мере, живой", - добавил Коббл, ответив на недоверчивый взгляд Бруенора беспомощным пожатием плеч.
      "Я думал, что, когда Шиммерглум захватил нижние залы, ты погиб", продолжил Бруенор.
      "Его дыхание было смертельным!" - завопил Тиббледорф.
      Кто бы говорил, - подумала про себя Кэтти-бри.
      Пвент взревел, драматично размахивая руками вокруг себя, его глаза были устремлены вдаль, словно он переживал сцену из далекого прошлого. "Злое дыхание. Глубокая тьма навалилась на меня, высасывая силу из моих старых костей".
      "Но я выбрался и помчался прочь!" - внезапно закричал Тиббледорф и обернулся к Кэтти-бри, указывая на нее одним узловатым пальцем. "Через секретную дверь в нижних туннелях. Пвента не остановить даже таким как этот дракон!"
      "Мы удерживали залы еще два дня, прежде чем слуги Шиммерглума оттеснили нас в Долину Хранителя", - прервал его Бруенор. "Я не слышал о том, чтобы ты вернулся и бился бок о бок с моим отцом и его отцом, тогдашним королем Митрилового Зала".
      "Прошла неделя, прежде чем я вновь обрел силы и обогнул горные перевалы на пути к западному проходу", - объяснил Пвент. "К тому времени залы уже были потеряны".
      "Некоторое время спустя", - продолжил Пвент, почесывая свою невероятно густую бороду шипом от перчатки, - "Я узнал, что небольшая кучка молодежи, включая тебя, отправилась на запад. Некоторые говорили, что ты отправился в шахты Мирабара, но когда я пришел туда, оказалось, что о тебе там никто не слышал".
      "Две сотни лет!" - рявкнул Бруенор Пвенту в лицо, тотчас согнав его вечную улыбку. "У тебя было две сотни лет, чтобы отыскать нас, но мы даже не узнали о том, жив ли ты или нет".
      "Я пошел на восток", - спокойно объяснил Пвент. "Жил - неплохо жил работая наемником в Сандабаре и на Короля Харбромма из Цитадели Адбар. Я был там, когда три недели назад - просто, понимаешь, некоторое время я был на юге - я впервые услышал о твоем возвращении, о том, что клан Баттлхаммер вновь вернул себе залы!"
      "И вот я здесь, мой король", - произнес он, припав на одно колено. "Укажи мне на твоих врагов". Он задорно подмигнул Кэтти-бри и указал грязным, узловатым пальцем на кончик шипа своего шлема.
      "Самый дикий?" - с усмешкой спросил Бруенор.
      "Самый, что ни на есть", - ответил Тиббледорф.
      "Я прикажу, чтобы тебя проводили", - произнес Бруенор, - "чтобы ты могу подкрепиться и принять ванну".
      "Я выбираю еду", - ответил Пвент. "Можешь оставить себе своих проводников и ванну. Я знаю каждый туннель этих залов не хуже тебя самого, Бруенор Баттлхаммер. Больше того, я тебе скажу, что когда нас прогнали отсюда, ты был всего лишь короткобородым недоростышем". Он протянул руку к подбородку Бруенора и ловко шлепнул его. Закатившись диким хохотом, подобному крику ястреба и дребезжа доспехами, подобно когтям, царапающим по железу, берсерк покинул комнату.
      "Симпатяга", - заметила Кэтти-бри.
      "Пвент жив", - задумчиво произнес Коббл, и по его тону Кэтти-бри не решилась бы сказать - были это хорошие новости или плохие.
      "Ты никогда не упоминал о нем", - произнесла Кэтти-бри Бруенору.
      "Поверь мне, девочка", - ответил Бруенор. "Он не стоит того, чтобы о нем говорить".
      * * * * *

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18