— Вряд ли… — начал привратник, но в это мгновение этот самый спутник, врезавшись в дверь на полном ходу, сорвал ее с петель, вырвав при этом цепочку. Стражник отлетел назад и грохнулся на пол, а Толстяк, запнувшись, повалился на него.
Выхватив оружие, Гейзель и «брат» капитана во шли в дом. Чужое обличье сразу слетело с великанов.
Стражник попытался выбраться из-под навалившегося на него громилы и позвать на помощь, но Гейзель с кинжалом в руке подскочила к нему и молниеносным движением перерезала горло.
Второй охранник показался в боковой двери из вестибюля. С исказившимся от страха лицом он помчался к ступенькам.
Кинжал Гейзель вонзился ему в ногу, но он все равно упрямо поднимался по лестнице, хромая и оглашая дом криками. Тупица нагнал его, с силой дернул назад, и бедняга полетел вниз, к основанию лестницы, где его поджидал другой полуогр.
Вошел Ворчун, все еще имевший вид человека. Он спокойно притворил дверь, обе створки еле дер жались на покореженных петлях.
* * *
Услышав крики, Делли оборвала пение. Поскольку она выросла среди всякого сброда и видела немало драк, то прекрасно поняла, что значит доносящийся снизу шум.
— О боги, — пробормотала она и закусила губу, чтобы не закричать и не выдать себя и Кэлси.
Прижав ребенка к груди, она бросилась к двери. Чуть приоткрыв ее, она осторожно выглянула наружу, а потом широко распахнула. Сбросив туфли на каблуках, она тихонько прокралась вдоль перил, держась у самой стены, чтобы ее не заметили снизу. По доносившимся оттуда стонам и звукам ударов Делли поняла, что разбойники именно там. Будь она одна, наверняка сбежала бы вниз и тоже полезла бы в драку, но сейчас она думала только о спасении своей девочки.
Проскочив мимо парадной лестницы, она свернула в боковой коридор и помчалась через апартаменты Дюдермонта к задней лестнице. Стараясь даже не дышать, поскольку не знала, где еще могут быть грабители, она спустилась по ступенькам.
Услыхав шум позади, Делли поняла, что выбора у нее не остается, и бросилась в нарядную гостиную. Одно из окон было распахнуто, и в комнату врывался морской бриз, трепля нижний край прихваченной лентой гардины.
Делли раздумывала. Под окнами был каменистый обрыв в бухту. Она пожалела, что сняла туфли на твердой подошве, хотя и понимала, что вряд ли это как-то изменило бы положение. Обрыв был слишком крут и опасен — вряд ли грабители проникли в дом отсюда, — и она не отважилась бы спускаться с Кэлси на руках.
Но куда бежать?
Делли повернулась к парадному входу гостиной, который выводил в вестибюль. Туда также выходили двери других комнат, в том числе и кухни, где был мусоропровод. Делли решила, что спрячется там с малышкой, подбежала к дверям и торопливо распахнула, но тут же снова захлопнула и опустила засов, увидев, что к ней приближаются громадные фигуры. По ту сторону двери сразу послышался быстрый то пот, а потом сильный грохот — дверь попытались вышибить.
Делли стала озираться, не зная, куда бежать — то ли к окну, то ли к лестнице. Она была в такой растерянности, что даже не заметила, как в гостиную вошел кто-то еще.
Дверь снова содрогнулась от удара. Девушка стала пятиться.
Опять послышался топот — и новый удар в дверь. Дерево наконец поддалось, и какой-то верзила влетел в комнату, грохнувшись на доски. Вошла женщина в сопровождении великана, второй тоже поднялся. Таких омерзительных уродов Делли в жизни не видала. Кто они такие, она, конечно, не знала, поскольку не бывала раньше за пределами Лускана, но по их зеленоватой коже и громадному росту догадалась, что они состоят в отдаленном родстве с гигантами.
— Ну-ну, красотка, — недобро усмехаясь, проговорила странная женщина. — Надеюсь, ты не собираешься уходить? Вечеринка еще не закончилась.
Делли развернулась к лестнице и застыла на месте, увидев, что по ступенькам спускается еще один великан, не сводя с нее похотливого взгляда.
Девушка подумала об окне за спиной, у которого они с Вульфгаром провели столько часов, глядя на закат или отражения звезд на темных водах. Конечно, сбежать все равно не удастся, но можно броситься с Кэлси на камни, и тогда все закончится быстро и без мучений.
Делли Керти представляла себе, на что способны такие разбойники, живой ей все равно от них не уйти.
Женщина и ее сопровождающие подошли ближе.
«Все, окно», — решила Делли. Она развернулась и побежала, намереваясь оттолкнуться и прыгнуть как можно дальше, рассчитывая умереть сразу и без боли.
Однако третий гигант уже успел сойти с лестницы. Промедление лишило девушку последней возможности бежать. Великан без труда поймал ее громадной лапой и придавил к широченной груди.
Он повернулся к остальным и расхохотался, а приятели разразились одобрительным улюлюканьем. Однако женщина даже не улыбнулась. Она подошла к Делли, внимательно разглядывая ее.
— Ты — женщина. Дюдермонта, так? — спросила она.
— Нет, — честно созналась девушка, но она так тряслась от страха, что прозвучало это довольно не искренне.
Несмотря на то что следующие несколько минут обещали стать самыми страшными в ее жизни, Дел ли боялась не столько за себя, сколько за Кэлси.
—А Дюдермонт — твой мужчина? — ухмыляясь, снова спросила женщина.
— Нет, — чуть увереннее произнесла Делли.
Женщина с такой силой ударила ее по лицу, что Делли даже отступила на шаг. Однако мерзавец верзила сразу толкнул ее обратно.
— Она нежная, — прогундосил он. — Сначала позабавимся. А потом съедим!
Его приятели захохотали, и один из них неприлично завращал бедрами.
У Делли ноги подкосились, но она сжала зубы и собрала в кулак всю свою волю, поскольку долг был гораздо важнее ее собственной участи.
— Можете делать со мной что угодно, — сказала она. — Я не стану сопротивляться, если только вы ничего не сделаете моему ребенку.
Женщина посмотрела на нее с прищуром — ей явно не понравилось, что жертва пытается ставить какие-то условия.
—Повеселитесь позже, — обратилась она к спутникам, медленно переводя взгляд с одного на другого. — Теперь идите за добычей. Или вы думаете вернуться к хозяйке с пустыми руками?
Державший Делли мерзавец напрягся, но не отпустил ее. Приятели его, наоборот, заметались, что бы поскорее исполнить приказание.
— Прошу вас, — обратилась Делли к ней. — Я ведь ничего для вас не значу, я не причиню никаких хлопот. Только, пожалуйста, не трогайте ребенка. Вы же женщина, должны меня понять.
— Заткнись, — грубо оборвала ее пиратка.
— Сожрем обоих! — радостно завопил стоящий за спиной девушки великан, по голосу командирши решив, что она дает добро.
Шагнув вперед, Гейзель замахнулась, и Делли дернулась. Но ударила женщина не ее, а великана позади. Потом она еще раз внимательно поглядела на девушку.
— Насчет ребенка подумаем, — бесстрастно сказала она.
— Умоляю вас…
— С тобой все решено, сама знаешь, — не обращая на нее внимания, продолжала женщина. — Но если расскажешь, что в доме ценного, мы, может, и сжалимся над ребенком. Может, я даже заберу ее себе.
Делли не смогла сдержать дрожь при мысли об этом.
Незнакомка наклонилась ближе, разглядывая малышку, и широко ухмыльнулась:
— Надеюсь, она не выдаст нас страже, а?
Делли понимала, что нужно сказать нечто особенное, справиться с ужасом и ощущением безумия происходящего и уговорить женщину не причинять вреда девочке. Но это оказалось не по силам Делли — ожидание близкой смерти, полная беспомощность и невозможность спасти ребенка действовали отупляюще, поэтому она, промычав что-то, так ничего и не вымолвила.
Женщина размахнулась и сильно ударила ее кулаком в лицо. Делли отлетела назад, а пиратка в этот момент выхватила Кэлси у нее из рук.
Даже падая, девушка простирала руки к ребенку, но ее потянул громила сзади. Она больно ударилась спиной о пол, а этот мерзавец мигом навалился на нее.
Рядом вдруг раздался грохот и звон, все на мгновение повернулись в ту сторону и увидели, что один из великанов стоит в груде разбитой вдребезги по суды — между прочим, цены немалой.
— Идиот, ищи что-нибудь, чтобы унести это отсюда! — заорала женщина. Она обвела комнату глазами, остановилась на длинной тяжелой портьере и показала на нее верзиле.
Неприязненно поморщившись, она пнула ногой великана, придавившего Делли.
— Убей эту мерзавку, и кончено, — велела она.
Великан нагло поглядел на нее и помотал головой.
К ужасу девушки, незнакомка лишь махнула рукой, уступая.
Делли закрыла глаза и попыталась представить свое тело как нечто отдельное, не принадлежащее ей.
Тот громила, что уронил посуду, протопал через всю гостиную к портьере и сильно дернул. Он уже — повернулся, чтобы собрать то, что не разбилось, как вдруг заметил прятавшуюся за портьерой странную статую. Это была фигура эльфа в натуральный раз мер, одетая как странник и сделанная из какого-то темного материала — черного дерева или мрамора.
Глаза статуи были закрыты, а руки с кривыми саблями скрещены на груди.
— Гм, — озадаченно хмыкнул здоровяк и протянул лапу, но коснулся не камня, а теплой кожи.
Статуя вдруг распахнула лиловые глаза, уставила на гиганта пронзительный взгляд, и великан замер на месте. Несмотря на тупость, он понял, что это его последние секунды.
* * *
Ожившая статуя стала с такой молниеносной скоростью размахивать саблями, что у остолбеневшего мерзавца пошли круги перед глазами. С полуразворота дроу ударил его сразу обоими клинками и рас сек от плеча до бедра. Темный эльф быстро зашел за спину падающего великана, выдернул правую саблю и всадил ему в спину, проломив позвоночник, а другой рассек сухожилия обеих ног.
Дзирт отступил, и мертвый полуогр тяжело грохнулся на пол.
— Лучше бы ты с нее слез, — обратился темный эльф к негодяю, лежавшему на Делли, раскрыв рот.
Пиратка даже не успела крикнуть «убейте его!», как третий великан ринулся к Дзирту. Но что-то большое и черное бросилось на него из открытого окна, когда он пробегал мимо. Страшные когти и зубы вцепились в него, и он не смог даже приблизиться к дроу.
Великан неистово замахал руками, но пантера была чересчур сильна для него. Гвенвивар вцепилась зубами ему в предплечье и рванула, оторвав кусок мяса и раздробив кость. Передними лапами она раздирала ему лицо, так что он даже не мог заслониться другой рукой. Крепкими задними лапами, глубоко вонзив когти, громадная кошка упиралась ему в бедро и живот.
Третий полукровка мигом скатился с Делли и вскочил на ноги. Он поднял свой тяжелый широкий меч и ринулся к дроу, рассчитывая разрубить его напополам одним ударом.
Меч разрубил только воздух, потому что ловкий темный эльф легко уклонился от удара, ткнул Сверкающим прямо в брюхо противника и отступил на шаг.
Полукровка зажал рану левой рукой и тут же снова замахнулся мечом.
Дзирт легко парировал Ледяной Смертью, шагнул вперед и снова полоснул великана по ребрам.
Урод взвыл и крутнулся на месте, с размаху рубанув мечом, готовый рассечь Дзирта пополам. Но перед ним была пустота.
Ошеломленный здоровяк замер, не зная, что и думать, — противник будто испарился.
— Сильно и медленно, — раздался голос дроу у него за спиной, — чрезвычайно неудачное сочетание.
Великан заорал от страха и отскочил в сторону, но Ледяная Смерть опередила его и рассекла ему шею. Громила сделал три шага, упал на колено, по том повалился на бок и забился в агонии.
Дзирт направился было к нему, чтобы прикончить, но передумал и замер, не спуская глаз с женщины-пиратки, прислонившейся спиной к стене. Она прижимала к себе ребенка, поднеся острие тонкого длинного кинжала к самой его шейке.
— Что делает темный эльф в Глубоководье? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно, хотя видно было, что Она напугана. — Если ты сам имеешь виды на этот дом, оставляю его тебе. У меня нет никакого желания беседовать с властями. — Она вдруг замолчала и, повнимательнее вглядевшись в Дзирта, очевидно, все поняла.
— Ты не из Подземья и без соплеменников, — усмехнулась она. — Ты тот дроу, что плавал с Дюдермонтом.
Дзирт поклонился. Третий раненый огр пополз к женщине, но дроу не стал препятствовать ему. Двигаясь вдоль стены, с другой стороны комнаты к великану подбиралась громадная пантера, бросив растерзанный труп полуогра в луже его собственной крови.
— А кто ты, что самочинно явилась в дом капитана Дюдермонта? — спросил Дзирт. — Да еще привела с собой таких неприятных товарищей?
— Отдайте мне Кэлси! — взмолилась Делли Керти. Она приподнялась на локтях, все еще лежа на полу. — Прошу вас! Она-то в чем виновата?
— Смолкни! — рявкнула пиратка. Посмотрев на Дзирта, она демонстративно прижала клинок к шейке малышки. — Она получит ребенка живым и невредимым, если мне дадут уйти отсюда и не станут преследовать.
— Ты торгуешь тем, что тебе не принадлежит, — заметил Дзирт, делая шаг к ней.
Раненый великан к этому времени добрался до своей командирши и с громадными усилиями, цепляясь руками за стену, поднялся на колени.
Гейзель бросила на него быстрый взгляд, сделала едва заметное движение рукой, и у несчастного оказалось перерезано горло. Широко раскрыв рот, он снова рухнул на пол и умер.
Но женщина обращалась с оружием блестяще, и клинок в мгновение ока снова оказался у шейки девочки. Делли вскрикнула, а Дзирт и Гвенвивар в мгновение замешательства чуть-чуть приблизились к женщине, но продвинуться дальше побоялись, потому что ясно было, что пиратка без раздумий осуществит угрозу.
— Взять его с собой я все равно не могла, а уйти и оставить, чтобы он проболтался… — пояснила она глядевшему на труп великана Дзирту.
— И я не могу позволить тебе уйти с ребенком, — отозвался дроу.
— Придется, потому что выбора у тебя нет, — заявила женщина. — Я выйду отсюда. А потом сообщу, где можно забрать младенца, живого и здорового.
— Нет, — возразил Дзирт. — Отдашь ребенка матери, а потом уйдешь отсюда и больше не вернешься никогда.
Женщина рассмеялась.
— Твоя пантера меня догонит и опрокинет прежде, чем я выйду на улицу.
— Даю слово, что нет.
— И я должна верить слову эльфа-дроу? — снова рассмеялась женщина.
— А я должен верить слову воровки и убийцы? — парировал Дзирт.
— Но тебе ничего другого не остается, дроу, — сказала женщина, поднеся малышку ближе к глазам, и, глядя на нее со странным, холодным выражением, плашмя провела клинком по нежной кожице.
Делли Керти зарыдала и спрятала лицо в ладонях.
— А как ты меня остановишь, дроу? — с издевкой спросила пиратка.
Едва она это сказала, серебристо-голубая молния прорезала комнату, пролетев над склоненной Делли и головкой Кэлси, и вонзилась прямо между глаз женщины, пригвоздив ее к стене.
Она судорожно задергалась, раскинула руки и выронила девочку.
Но на пол малышка не упала, потому что Дзирт, едва услышал знакомое гудение спущенной тетивы, сделал стремительный подкат и успел подставить руки. Выпрямившись, он поглядел на пиратку.
Та была уже мертва. Ее руки дернулись еще не сколько раз и обвисли. Женщина больше ничего не видела и не слышала.
— Вот так, — все равно сказал ей Дзирт.
Глава 13. ПРИХОД ЗИМЫ
— Мне тут никогда не нравилось, — пробурчал Бренор, стоя вместе с Реджисом у северных ворот Лускана. Подозрительные и любопытные привратники уже долго держали их, не пуская в город.
— Они нас скоро пропустят, — заверил его Реджис. — В начале зимы они всегда так осторожны, — в это время всякий сброд спускается с гор. А разбойники пытаются проникнуть внутрь, прикидываясь, что всю жизнь прожили здесь.
Бренор сплюнул.
Наконец вместе с другим солдатом, постарше, вернулся задержавший их привратник.
— Мой друг сказал, вы из Долины Ледяного Ветра, — промолвил старший. — А какие товары вы доставили, чтобы торговать зимой?
— Достаточно уже того, что я доставил себя, — ворчливо ответил Бренор, и солдат грозно поглядел на него.
— Мы прибыли, чтобы встретиться с нашими странствующими друзьями, — поспешно вмешался Реджис, стараясь говорить очень любезно.
Он стал между солдатом и дворфом, стараясь раз рядить взрывоопасную обстановку — а в последнее время любая обстановка становилась взрывоопасной, если поблизости был Бренор. Дворфу так не терпелось найти своего названого сына, что тем, кто пытался задержать его, приходилось худо.
— Я член Совета Десяти Городов, — добавил хафлинг. — Реджис из Одинокого Леса. Может, слыхали?
Солдат, уязвленный поведением Бренора, тоже сплюнул и сказал:
— Не-а.
— А мой товарищ — сам Бренор Боевой Топор, — торжественно провозгласил хафлинг. — Глава клана Боевых Топоров в Десяти Городах. Когда-то был королем Мифрил Халла и скоро снова им станет.
— Никогда не слышал.
— Смотри же, услышишь, — пробубнил Бренор. Он пошел в обход Реджиса, но тот торопливо снова преградил ему дорогу.
— Что, нарываешься? — спросил солдат.
— Прошу, добрый человек, довольно недоразумений, — уговаривал хафлинг. — Бренор сейчас в чудовищном положении, он потерял сына, но до нас дошли слухи, что тот может сейчас плавать с капитаном Дюдермонтом.
Старый солдат озадаченно поглядел на маленького путешественника.
— Что-то не слыхал, чтобы на борту «Морской феи» были дворфы.
— Его сын не дворф, он человек, гордый и могу чий воин, — пояснил Реджис и добавил, думая, что тем только расположит стражников: — Его зовут Вульфгар.
Но солдат при упоминании этого имени вконец разозлился.
— Если эту скотину ты называешь сыном, тебе нечего делать в Лускане! — прогремел он.
Реджис вздохнул, понимая, что сейчас произойдет. У его ног в землю вонзился боевой топор со множеством зарубок. Ну что ж, по крайней мере Бренор хотя бы не разрубит солдата надвое. Хафлинг попытался предугадать действия дворфа и помешать ему, но Бренор ухватил его за плечи, повернул и пихнул назад.
— Стой здесь, — велел он, помахав перед носом Реджиса корявым крючковатым пальцем.
Когда он повернулся к оскорбителю, солдат уже вынул меч.
Бренор поглядел на него и засмеялся.
— Так что ты там вякнул про моего мальчика? — спросил он.
— Я сказал, что он скотина, — повторил солдат, предварительно оглянувшись, чтобы удостовериться, что подмога рядом. — И этот пройдоха и убийца Вульфгар достоин еще сотни подобных имен!
Договорить все, что хотелось, ему так и не уда лось. Как не удалось и закрыться мечом от Бренора — тот ринулся на него и врезался в солдата всем телом.
* * *
Обернувшись, Дзирт увидел встрепанную и грязную Кэтти-бри, которая облокотилась на подоконник, с мрачным видом держа Тулмарил.
— Что-то ты долго, — обратился он к ней, но девушка вовсе не расположена была шутить — ей всегда тяжело было убивать.
Она глядела мимо Дзирта и даже не слышала, что он сказал. Наверное, к такому она никогда не привыкнет. И Кэтти-бри всей душой надеялась, что действительно не привыкнет.
Делли Керти вскочила и бросилась к Дзирту, на чьих руках плакала девочка. Однако приблизившись, девушка сразу успокоилась, потому что дроу с улыбкой протянул ей невредимого, только испуганного ребенка.
— Если бы ты явилась сразу за мной, все было бы проще, — сказал дроу Кэтти-бри. — Меньше было бы волнений.
— Что, мои глаза похожи на гляделки эльфа? — Она поднесла палец к лицу. — Думаешь, легко было карабкаться по этому обрыву в кромешной тьме?
Дзирт ухмыльнулся. Он-то обрыва почти не за метил.
— Тогда спускайся, — предложила девушка. Она перебросила ногу через подоконник и медленно перелезла в комнату, из-под одной разорванной штанины сочилась кровь. — А потом по этим мокрым камням поднимись обратно с закрытыми глазами, и тогда скажешь, легко тебе было или нет.
Она сделала несколько неуверенных шагов и оказалась перед Делли с малышкой.
— Ты Кэтти-бри, — произнесла девушка. Голос ее звучал дружелюбно и признательно, но все же чувствовалась некоторая напряженность.
Кэтти-бри слегка поклонилась.
— А ты, должно быть, Делли Керти, если я не ошибаюсь, — сказала она. — Мы с другом прибыли из Лускана, заходили там в таверну Арумна Гардпека.
Делли улыбнулась и, казалось, в первый раз с того момента, как начался весь этот кошмар, вздохнула. Она переводила взгляд с девушки на Дзирта, которых знала по рассказам Вульфгара.
— Никогда не видела эльфа-дроу, — смущенно сказала она. — Но мне муж о тебе много рассказывал.
Кэтти-бри невольно вытаращила глаза. Она оглянулась на Дзирта и встретила его пронзительный взгляд.
Улыбнувшись, она тряхнула головой и снова повернулась к Делли.
— От Вульфгара, — просто пояснила та.
— А Вульфгар — твой муж? — прямо спросила Кэтти-бри.
— Да, — закусив губу, ответила Делли.
Кэтти-бри прекрасно поняла, почему девушка волнуется. Она боялась, что возвращение прежней любви угрожает ее отношениям с варваром. При этом ее одолевали противоречивые чувства: несмотря на опасения, она радовалась появлению Дзирта и девушки, потому что без них ее и малышку ждала верная смерть.
— Мы ищем его, — пояснил дроу. — Может быть, он готов вернуться домой, в Долину Ледяного Ветра.
— Знаете, он ведь теперь не один, — ответила девушка. — У него есть… — Она чуть было не сказала «жена», но осеклась и показала на Кэлси: — Ребенок, о котором нужно заботиться.
— Нам об этом рассказывали, хотя история какая-то странная, — сказала Кэтти-бри, подходя чуть ближе. — Можно ее подержать?
Делли покрепче прижала к себе плачущую девочку.
— Она напугана, — ответила она. — Ей сейчас лучше быть с мамой.
Кэтти-бри тепло улыбнулась в ответ.
Радость победы несколько померкла, когда Дзирт, осмотрев дом, увидел, какая кровавая расправа разыгралась в вестибюле. Один убитый стражник лежал у входа, другой — на лестнице. Дроу вышел из дома и довольно долго кричал, пока наконец не откликнулся кто-то из соседей.
— Вызовите стражу, — велел ему Дзирт. — Совершено жестокое убийство!
Он вернулся к Делли и Кэтти-бри. Делли нянчилась с малышкой, пытаясь ее успокоить, Кэтти-бри же стояла у окна и глядела в ночь, а Гвенвивар свернулась у ее ног.
— Ей есть что порассказать о нашем Вульфгаре, — обратилась она к Дзирту.
Дроу поглядел на Делли Керти.
— Он часто вспоминает вас обоих, — сказала девушка. — Наверное, вам надо знать, через что ему пришлось пройти.
— Хорошо, но позже, — согласился Дзирт. — Не теперь. Сейчас прибудут представители властей. — Он посмотрел на трупы грабителей. — Ты хоть приблизительно представляешь, чем могло быть вызвано нападение? — обратился он к Делли.
— У Дюдермонта много врагов, — не оборачиваясь, подала голос Кэтти-бри.
— Ничего необычного не произошло, — подтвердила Делли. — Многие дорого дали бы за голову капитана, но, насколько я знаю, никто конкретно на него не охотился.
Дзирт немного помолчал, собираясь спросить девушку о пиратке, которая захватила молот варвара. Он снова поглядел на мертвых врагов, задержав взгляд на предводительнице.
Учитывая то, что они узнали от Морика Бродяги, а также странную встречу с Джул Перец в Долине, все сходится, подумал он. Не обращая внимания на настойчивый стук в дверь прибывших официальных представителей, Дзирт прошел через всю гостиную к телу женщины, все еще висевшему пригвожденным к стене.
— Что ты делаешь? — спросила Кэтти-бри, видя, что Дзирт дернул воротник ее окровавленной туники. — Просто выдерни эту чертову стрелу, она сама упадет.
Похоже, при взгляде на мертвую женщину ей становилось не по себе. Но дроу вовсе не пытался снять ее со стены. Напротив, ему как раз было удобно, что труп так висит.
Вооружившись одной из сабель, он надрезал ткань, чтобы оголить плечо женщины, и удовлетворенно кивнул сам себе, даже не удивившись.
— Что там такое? — спросила со своего места Делли, которой наконец удалось угомонить Кэлси.
Кэтти-бри была готова задать тот же вопрос, но сообразив, куда смотрит Дзирт и вглядевшись в его лицо, уверенно сказала:
— У нее тоже клеймо.
— Отпечаток Клыка Защитника, — подтвердил Дзирт. — Знак Шилы Кри.
— Что это значит? — встревоженно спросила Делли и поднялась со стула, прижимая к себе девочку. — Что, капитан Дюдермонт и Вульфгар поймали Шилу Кри, и ее друзья мстят? — спросила она, переводя испуганный взгляд с дроу на девушку. — Или Шила Кри пустила ко дну «Морскую фею» и теперь хочет покончить со всеми, кто связан с командой и капитаном? — Ее голос зазвенел.
— А может, это значит лишь то, что пиратка знает, как настойчиво капитан преследует ее, и решила нанести удар первой, — неуверенно предположил Дзирт.
— А может, это вообще ничего не значит, — добавила Кэтти-бри. — Просто совпадение.
Дзирт и Делли посмотрели на нее, но никто, включая саму Кэтти-бри, не поверил ее словам.
В следующий миг дверь с шумом распахнулась и в комнату вошел отряд солдат. Некоторые, увидев Дзирта, возмущенно закричали, однако другие, похоже, узнали его или, по крайней мере, узнали Делли Керти и по ее поведению поняли, что опасность уже миновала, и удержали товарищей.
Кэтти-бри вывела Делли с ребенком и отозвала Гвенвивар, а Дзирт рассказал солдатам обо всем, что здесь произошло. Более того, он поделился предположениями о личной мести Шилы Кри капитану Дюдермонту.
Убедившись, что вокруг дома солдаты установи ли надежный караул, Дзирт поднялся наверх к женщинам.
Обе были в прекрасном настроении, Кэтти-бри укачивала Кэлси, а Делли лежала на кушетке с бокалом вина.
Кэтти-бри кивнула Делли, и та начала рассказывать друзьям Вульфгара о том, как сильно он опустился, живя в Лускане, как попал на Карнавал Воров, как бежал на север вместе с Мориком и как потом вернулся с ребенком на руках.
— Вот уж я удивилась, когда снова увидела Вульфгара в «Мотыге», — закончила Делли. — Он пришел ради меня!
Она не удержалась и глянула на Кэтти-бри со смешанным выражением беспокойства и превосходства. Однако на лице золотоволосой девушки не отразилось ровным счетом ничего.
— Он пришел, чтобы извиниться, конечно, перед всеми нами, — продолжала Делли. — И мы отправились втроем — он, я и моя малышка — на поиски капитана Дюдермонта, чтобы Вульфгар смог найти Клык Защитника. Он теперь там. — И она посмотрела на мо ре в выходившее на запад окно. — Я так надеюсь.
— Шила Кри еще не сталкивалась с «Морской феей», — сказал Дзирт. — А если столкнулась, то ее корабль уже давно на дне, а Вульфгар направляется обратно в Глубоководье.
— Откуда нам знать, — возразила Делли.
— А мы узнаем, — решительно вмешалась Кэтти-бри.
* * *
— Зима приближается очень быстро, — заметил Вульфгару капитан Дюдермонт, стоя рядом с ним у борта корабля, легко скользящего по волнам. Много дней они не видели пиратов да и торговых кораблей встречали не много.
Вульфгар не стал возражать — он ведь вырос на севере и знал, как резко сменяются там времена года. Он тоже замечал признаки надвигающейся зимы: ветер стал заметно холоднее и сменил направление, теперь он задувал с северо-запада, от холодного Моря Плавучих Льдов.
— В Лускан мы заходить не станем, а поплывем сразу в Глубоководье, — сказал Дюдермонт. — Там мы подготовим судно для зимнего плавания.
— Значит, вы не собираетесь стоять там всю зиму, — сообразил варвар.
— Нет, но теперь мы будем плавать южнее Глубоководья, — пояснил капитан. — Скорее всего, будем выходить в рейды из Ворот Бальдура, а может, еще южнее. Робийард надеется, что зимой мы будем основательно заняты, и даже несколько раз упомянул острова Пиратов.
Вульфгар угрюмо кивнул. Тон Дюдермонта сказал ему больше, чем слова. Капитан вежливо предлагал ему сойти на берег в Глубоководье и остаться там с Делли и Кэлси.
— Но ведь моя сила не будет лишней, — неуверенно проговорил он.
— Скорее всего, мы не встретим Шилу Кри южнее Глубоководья, — недвусмысленно отозвался капитан. — «Кровавый киль» никогда не видели дальше Города Чудес. Говорят, на зиму она всегда становится в док, но где — неизвестно.
Вульфгару предельно ясно дали понять, что к чему. Варвар смотрел на капитана, стараясь не принимать его слова близко к сердцу. Он понимал его. Последнее время Вульфгар мало чем помог «Морской фее», надо это признать. Этому было объяснение, но варвар сознавал, что Дюдермонт не может быть озабочен только его чувствами.
Вульфгару трудно было это произнести, но все же он довольно вежливо сказал:
— Я проведу зиму с семьей, если вы любезно согласитесь разрешить нам пожить в вашем доме.
— Само собой, — ответил Дюдермонт. Он улыбнулся и дружески похлопал варвара по плечу. — Поживи в свое удовольствие с семьей, — негромко и сочувственно добавил он. — Обещаю тебе, весной мы найдем Шилу Кри, и тогда Клык Защитника вернется к своему настоящему владельцу.
Все внутри Вульфгара сопротивлялось, он чуть было не крикнул в лицо капитану, что он вовсе не несчастный сломленный слабак, что он может драться со всей страстью, а главное, при полном самоконтроле, заодно с остальными членами команды. Он хотел бы убедить капитана, что станет прежним, что настоящий Вульфгар, сын Беарнегара, готов возродиться снова.
Но он промолчал. В последних сражениях он допустил такие непростительные промахи, что лучше уж было не спорить с Дюдермонтом, а с благодарностью принять благовидный предлог, под которым капитан списывал его на берег.
Они прибудут в Глубоководье через несколько дней, и Вульфгар останется там.
* * *
Делли Керти застала Дзирта и Кэтти-бри за сборами в дорогу. Они собирались покинуть дом капитана Дюдермонта рано утром.
— Но «Морская фея», возможно, скоро вернется, — обратилась она к ним.
— Возможно, — согласился дроу, — но не исключено, что судно уже столкнулось с кораблем Шилы Кри где-то севернее. Мы вернемся в Лускан, чтобы встретиться с друзьями, а потом пойдем по следу Кри или Вульфгара.