— Эй!.. Остановитесь! — повторил тот же голос.
— Быстрее вперед! — приказал Тремаль-Найк. — Еще минута — и они бросятся в погоню.
Шлюпка, которая замедлила было ход, снова начала набирать скорость. Оглушительный залп прогремел в ее сторону с террасы.
— Это они! — закричал кто-то там. — Огонь, ребята!
Хлопнули еще три или четыре ружейных выстрела. Туги, хотя и успели отплыть достаточно далеко, услышали, как пули свистят над их головами.
— Ах разбойники! — воскликнул Тремаль-Найк, хватая карабин.
— Берегись! — закричал один туг. — Они собираются пуститься в погоню.
— Я постараюсь удержать их. Направьте шлюпку к паруснику, что спускается по реке. Он плывет из Калькутты и сможет нам что-нибудь сообщить об экспедиции.
— Смотри, Тремаль-Найк! — завопил один из гребцов.
Тот обернулся к бенгали и увидел лодку с пятью или шестью сипаями и полудюжиной гребцов, отчалившую от берега.
— Гребите! — приказал он, поднимая карабин.
Их шлюпка неслась со все возрастающей скоростью, тем не менее лодка, управляемая, по-видимому, более опытной рукой, быстро нагоняла.
На носу ее было несколько мешков с песком, за которыми с карабинами в руках прятались сипаи.
— Остановись!.. — загремел голос.
— Гребите, ребята, гребите! — скомандовал Тремаль-Найк.
Один сипай выглянул из-за моего укрытия. Этого было достаточно: Тремаль-Найк прицелился и выстрелил. Сипай вскрикнул, взмахнул руками и свалился на дно лодки.
— Готов! — закричал Тремаль-Найк, хватая второй карабин.
Ответом ему был общий залп. Пули впились в борта шлюпки, взбрызнули воду за кормой.
Еще один сипай показался из-за укрытия, и упал, как и первый.
Такая исключительная меткость обескуражила сипаев: отстав, они направили лодку к противоположному берегу.
— Будь осторожен, Тремаль-Найк, — сказал один из тугов. — На том берегу английские бенгали.
— Которые снабдят их и людьми, и лодками, — добавил другой.
— Мы не дадим им на это времени. Правьте к паруснику.
Судно, которое спускалось вниз по реке, было в полумиле от них.
Это был один из тех парусников, которые строятся в Бомбее, где кораблестроение с давних времен было доведено до высшего совершенства. Носовая часть судна была чисто индийской — довольно стройная и заостренная, украшенная божествами и головами слонов. Три его мачты гнулись под свежим утренним бризом.
В пятнадцать минут шлюпка сблизилась с ним и пристала к правому борту. Капитан судна наклонился над фальшбортом, чтобы узнать, чего они хотят.
— Откуда идете? — спросил Тремаль-Найк.
— Из Белого города, — отвечал морской волк.
— Давно вы проходили перед фортом Вильям?
— Пять часов назад.
— Видели военные корабли?
— Да, фрегат «Корнуэлл».
— Уже снаряженный?
— Нет, на него садились солдаты.
— Наверняка они собираются на Раймангал, — сказал кто-то из тугов.
— А вы не знаете, куда он идет? — спросил Тремаль-Найк.
— Не знаю, — отвечал капитан.
— Машина уже работала?
— Да.
— Спасибо, капитан.
И шлюпка отчалила от парусника.
— Вы слышали? — спросил Тремаль-Найк.
— Да, — ответили туги, склонясь над веслами.
— Нужно добраться раньше, чем фрегат выйдет в плавание, или все погибло. Гребите! Гребите!..
В этот миг один из тугов издал торжествующий возглас.
— Слышите? — вскричал он.
Все прислушались, затаив дыхание. Со стороны моря послышался слабый гул, как будто приближалась какая-то буря.
— Прилив! — закричали туги.
Течение Хугли внезапно остановилось. С юга показалась пенистая волна, которая приближалась со скоростью пущенной в галоп лошади.
С глухим ревом она накатила на шлюпку, приподняла ее и понесла дальше, к Калькутте, увлекая с собой и все суда, и массу сора, травы, стволов и веток деревьев.
— К правому берегу! — скомандовал главарь тугов. — Через час мы будем у форта.
Шлюпка повернула к правому берегу, где прилив ощущался сильнее, чем у левого, и снова помчалась, лавируя по фарватеру, помогая приливу веслами.
Занималась заря. Звезды, еще недавно блиставшие на темном небе, понемногу бледнели, исчезали, а берега в чистом утреннем воздухе проступали все виднее и отчетливее.
По мере того как шлюпка приближалась к Калькутте, берега величественной реки теряли свой дикий вид. Девственные леса, населенные диким зверьем и змеями, непроходимые заросли бамбука понемногу исчезали, уступая место плодородным полям и плантациям хлопка. Тщательно ухоженные сады и парки окружали все чаще встречавшиеся богатые особняки. Деревни были населеннее и оживленнее, у пристаней стояло много судов.
— Приближаемся к Калькутте, — сказал один из гребцов, всматриваясь в берега.
Тремаль-Найк, уже несколько часов пребывавший в лихорадочном нетерпении, порывисто вскочил и устремил взгляд на север.
— Где она?.. — спросил он. — Ты ее видишь?
— Нет еще, но скоро увидим.
— Гребите!..
Шлюпка ускорила ход. Туги, не менее нетерпеливые, чем он, упирались изо всех сил, сгибая весла мощными гребками и шумно дыша. Никто не разговаривал, чтобы не сбиться с ритма.
В восемь часов в верхнем течении реки раздался пушечный выстрел.
— Что такое? — с тревогой спросил Тремаль-Найк.
— Мы поблизости от Киддепура. Какой-то военный корабль отправляется в плавание и салютует.
— Давайте! Давайте!.. Мы должны прийти вовремя!..
Река начинала необычайно оживляться. Барки, бриги, китайские джонки, изящные клиппера и бригантины, а также дымящие своими трубами пароходы во множестве поднимались и спускались вниз по течению. Сидевший у руля Тремаль-Найк должен был пустить в ход всю свою ловкость, чтобы не столкнуться с кем-нибудь в этой массе судов и лодок, которая так возросла, что иногда занимала всю реку.
В десять шлюпка прошла перед Киддепуром, большим поселком, расположенном на левом берегу реки, а чуть позже оказалась в виду Калькутты, королевы Бенгалии, столицы всех английских владений в Индии, с ее внушительным рядом дворцов и пагод, с ее куполами и причудливыми колокольнями, с ее улицами и площадями, под защитой форта Вильям — самой большой и мощной крепости на полуострове.
Тремаль-Найк вскочил и широко раскрытыми глазами смотрел на эту разворачивающуюся перед ним изумительную панораму большого столичного города.
— Какой блеск!.. — прошептал он. — Никогда б не подумал, что так близко от страны тигров и змей может возвышаться такой огромный город.
Он повернулся к одному из тугов, самому пожилому, и спросил:
— Ты знаешь город?
— Да, — отвечал индиец.
— Ты знаешь, какова моя миссия?
— Коульи мне сказал: убить капитана, чтобы он не напал на Раймангал.
— Где мне найти его?
— Мы это узнаем, я надеюсь.
— Он еще не отправился?
— Мы не видели ни одного военного корабля, спускающегося по Гангу, — ответил старик. — Значит, экспедиция еще не отправилась.
— Не знаешь, есть ли у капитана свой дом в Калькутте?
— Есть, недалеко от форта Вильям.
— Ты найдешь его?
— Да, конечно.
— Интересно, там ли он сейчас?
— Мы это скоро узнаем.
— От кого?
— От одного из наших. Это боцман на борту «Девоншира».
— Что это за «Девоншир»? — спросил Тремаль-Найк.
— Вон, взгляни на ту канонерку у форта Вильям.
Тремаль-Найк посмотрел в указанном направлении и увидел в пятидесяти ярдах от массивных стен крепости небольшое паровое судно с довольно низким корпусом и такой небольшой осадкой, что оно легко могло подниматься даже по притокам Ганга. На нем была только одна мачта, расположенная ближе к носу, а на корме, на круглой платформе, стояло тяжелое артиллерийское орудие.
— Ваш человек служит на этом судне? — спросил Тремаль-Найк.
— Я тебе сказал: это боцман Хидар.
— Пошли к нему.
— Спокойно. Здесь нужна осторожность.
— Нас тут не знают.
— И все-таки не стоит так спешить.
— Делай, как знаешь, — сказал Тремаль-Найк.
Туг оставил на минуту весло и, встав на скамейку, внимательно оглядел палубу канонерки.
На палубе виднелись несколько матросов, занятых приборкой, и среди них седоватый боцман, который, стоя на корме, болтал с юнгой.
— Это он, — сказал душитель, повернувшись к Тремаль-Найку.
— Кто он?
— Хидар.
— Он тебя видел?
— Подожди минуту.
Он приложил ладони ко рту, образовав нечто вроде рупора, и издал пронзительный звук, который скорее мог исходить из медной трубы, чем из человеческого рта.
Боцман тут же повернулся к реке и наклонился над фальшбортом. Шлюпка в этот момент проходила под самым бортом канонерки.
Взгляд боцмана встретился со взглядом старого туга, но он тут же перевел его дальше, притворившись, что разглядывает парусник, шедший вниз по течению.
— Скоро Хидар будет на берегу, — сказал старик. — Он меня понял.
— Где мы встретимся с ним?
— В одной харчевне, которую содержит наш человек.
Шлюпка двинулась дальше, держась вблизи берега, и направилась к пристани.
По берегам реки, особенно на больших каменных лестницах, спускающихся к воде, толпились мужчины, женщины и дети, чтобы совершить свои омовения в священных водах Ганга.
В любое время года индиец не забывает о религиозном омовении; оно стало для него ежедневной необходимостью. Во всех городах, которые расположены на берегах священной реки, толпы жителей каждое утро заполняют эти лестницы, и, едва взойдет солнце, погружаются в воду.
Мужчины и женщины, богатые и бедные, старики и дети, раздеваются на ступеньках, на открытом воздухе, на глазах у всех, не обращая внимания на взгляды любопытных, и совершают омовения, обратив лицо к солнцу, как предписывает культ.
Первым делом они полощут себе рот, потом предлагают пригоршню воды дневному светилу. После этого стирают одежду, никогда не пользуясь мылом, поскольку оно считается нечистым веществом, и снова одеваются, всё так же на открытом воздухе, мужчины и женщины вместе, после чего возвращаются по домам, унося с собой кувшин с водой для дневных омовений.
Пройдя этот хаос из судов и купающихся, проплыв мимо портовых строений и складов, шлюпка причалила к широкой лестнице, которая в этот момент была безлюдна.
Старый туг велел своим товарищам оставаться в ней и сказал Тремаль-Найку:
— Следуй за мной.
Они поднялись по лестнице и сквозь торговые ряды и портовые лавочки вышли в город.
Несмотря на раннее утро, толпа заполняла уже улицы города, множество экипажей и пешеходов кружило по его площадям, своим великолепием не уступающим Лондону.
Старый туг быстро пересек несколько улиц и площадей, прошел мимо блестящих дворцов с фронтонами в стиле греческих храмов, окруженных садами, и вскоре углубился в грязные, узкие улицы бедных кварталов, где остановился перед хибарой нищенского вида, над дверью которой висела вывеска в виде рыбы с квадратной, как у лягушки, головой, и длиннющими плавниками.
— Подождем его здесь, — сказал туг. — Хидар скоро придет.
Они вошли в темную и грязную комнату, где виднелись несколько столов и бамбуковых табуреток, и уселись в самом освещенном ее углу. Хозяин, худой, как факир, и страшно изуродованный оспой, принес им блюдо риса, приправленного соусом из рыбы и пряностей, и кувшин «тоди», очень светлого и приятного пальмового вина.
Проголодавшись от утреннего воздуха и долгого путешествия, Тремаль-Найк и его товарищ опустошали свои тарелки, когда в харчевню вошел боцман королевского флота. Это был крепкого сложения мужчина лет сорока, с черной бородой и умными глазами.
Он держал во рту короткую трубку и беспрерывно дымил. Завидя старого туга, он подошел к нему и протянул руку.
— Рад снова встретиться с тобой, Мок, — сказал он и пристально глянул на Тремаль-Найка, словно ощупывая его взглядом.
— Не бойся, Хидар, — ответил старик, поняв его. — Это наш, он посланец Кали.
— Дай мне доказательство, — сказал боцман.
Тремаль-Найк показал ему кольцо, которое носил на пальце.
Моряк склонил голову.
— Я в твоем распоряжении, посланец Кали.
— Садись и выслушай, — сказал Тремаль-Найк. — Ты знаешь капитана Макферсона?
— Конечно. Я его знаю, наверное, лучше всех.
— Ты знаешь, где он находится?..
— Он что, покинул свое бенгали? — спросил вместо ответа Хидар.
— Да.
— Когда?..
— Три-четыре дня тому назад.
— Этого я не знал. Интересно, что он будет делать в Калькутте?
— Готовить экспедицию против Раймангала.
Боцман вскочил на ноги, выронив трубку, которую держал во рту.
— Против Раймангала, вы сказали? — спросил он, стиснув зубы. — А!.. Я подозревал кое-что!.. Недаром они снаряжают «Корнуэлл».
— Корабль? — спросил Тремаль-Найк.
— Старый фрегат, который был предоставлен капитану Макферсону.
— Где он находится?
— Здесь, у арсенала. На него погрузили много боеприпасов, продовольствия; его снаряжают, как транспорт, точно готовят десант.
— Среди его экипажа есть наши люди? — спросил старый туг.
— Да, двое: Палаван и Биндур.
— Я их знаю. Нужно повидать и расспросить их.
— Они ничего не знают о предназначении «Корнуэлла». Я говорил с ними вчера вечером и выяснил, что цель и маршрут похода держатся в строжайшем секрете.
— Не остается никаких сомнений, — сказал Тремаль-Найк как бы про себя. — Фрегат предназначен для военной экспедиции.
— Я тоже начинаю подозревать это, — согласился Хидар.
— Этот корабль не должен отплыть!.. — воскликнул охотник на змей.
— А кто помешает ему уйти в плавание?
— Я!..
— Каким образом?..
— Убив капитана до отплытия. Этого ведь хотели Коульи и Суйод-хан.
— Но это будет нелегким делом, — задумчиво сказал Хидар. — Капитан держится начеку, особенно теперь.
— И все-таки я убью его. Мне говорили, у него в Калькутте есть дом.
— Да, есть.
— Пошлем кого-нибудь проверить, там ли он живет.
— А как?
— Пока не знаю, но способ найдем, — ответил Тремаль-Найк.
Старый туг минуту подумал и, тряхнул головой, сказал:
— О капитане мы скоро узнаем.
— Каким образом? — спросил Хидар.
— Один человек нам поможет.
— Кто?.. Какой человек?..
— Нимпор.
— Факир?..
— Он самый. Пошли!..
Глава 11
ФАКИР
Бросив на стол деньги за обед, трое индийцев покинули нищую харчевню и через площади, начинавшие пустеть из-за дневной жары, направились вдоль берега Ганга, стремясь держаться в тени больших деревьев, образовавших здесь прекрасные аллеи.
Пройдя центральную и самую многолюдную часть Калькутты, так называемый Белый город, они поднялись вверх к северной ее части и углубились в индийский город, грязный и убогий, но при этом и живописный, поскольку именно там находятся старинные постройки и красивые пагоды, посвященные Браме, Шиве, Вишну, Парвати и всем другим божествам, почитаемым индусами.
Здесь не увидишь блестящих экипажей или богатых носилок с шелковыми занавесками, здесь нет дворцов, нет широких и чистых мостовых; а вместо этого хаотическое скопище лачуг, бараков и хижин, осененных тощими деревцами, путаница грязных, кривых и зловонных улиц, где возятся в пыли сотни голых и вечно голодных ребятишек, куда слетаются, точно на свалку, птицы-падалыцики, ковыряя своими огромными клювами уличный мусор.
Пройдя несколько таких улиц, старый туг остановился на площади, где гордо возвышалась среди всей этой нищеты большая красивая пагода, увенчанная куполом и украшенная ажурным зубчатым карнизом, легким, как кружево. Мок поднялся по широкой лестнице, ведущей к входу в пагоду, и остановился перед каким-то индийцем, сидящем на верхней ступеньке.
— Вот факир, — сказал он Тремаль-Найку и Хидару.
При виде его Тремаль-Найк едва удержал гримасу отвращения.
Это был не человек, а скелет. Его пергаментное лицо, заросшее густой неухоженной черной бородой, доходившей ему до пояса, было покрыто причудливой татуировкой, красной и черной, а на лбу было несколько грязных полос, прочерченных пеплом. Его длинные волосы, никогда не знавшие ни расчески, ни ножниц, образовывали настоящую гриву — раздолье для насекомых. На теле, страшно худом и почти голом, не было ничего, кроме узкой набедренной повязки.
Однако самое главное, что вызывало отвращение, была его левая рука; почти отмершая и парализованная, иссушенная до кожи и костей, она была прижата к груди в каком-то искривленном положении. В эту руку крепко связанную полосками кожи и сложенную так, чтобы образовать сосуд, фанатик положил землю, посадил маленький священный мирт, который и вырос тут, как будто он в горшке.
Никогда не подстригавшиеся ногти факира сначала согнулись, а потом вросли в руку и теперь выходили, как когти дикого зверя, сквозь ладонь.
Этот несчастный не был обычным факиром, каких немало водится в Индии: он принадлежал к тому их разряду, который, до индийским поверьям, считается божественного происхождения. Индийцы убеждены, что эти факиры живут тысячу лет, ничем не питаясь, что, будучи брошены в огонь, они не горят, а в воде не тонут, за что их уважают и почитают, как сверхъестественные существа.
— Нимпор, — сказал старый туг, почтительно склонившись к факиру, который оставался неподвижным, точно не замечая стоявших перед ним людей. — Кали нуждается в тебе.
— Моя жизнь принадлежит богине, — отвечал факир, не поднимая глаз. — Кто тебя послал?..
— Суйод-хан.
— Сын священных вод Ганга?..
— Да.
— Чего ты хочешь?..
— Чтобы ты помог нам,
— Что нужно сделать?
— Найти человека. Он наш смертельный враг. Мы должны убить его, или же он уничтожит наших братьев на Раймангале.
Дрожь пробежала по бесстрастному лицу Нимпора.
— Кто же осмеливается идти на Раймангал?
— Капитан Макферсон.
— Он!.. Это решено?
— Да, Нимпор.
— И ты хочешь знать, где находится капитан?
— Да, и как можно быстрее.
— Когда?
— Сегодня вечером.
— Он не в своем доме?..
— Никто этого не знает, — отвечал Мок.
— Я выясню.
— Каким образом?
— Сегодня вечером будь перед домом.
— А потом?..
— Остальное тебя не касается. А теперь уходи: Вишну призывает меня на молитву.
Факир с усилием поднялся и, повернувшись к ним спиной, вошел в пагоду, держа все время на весу свою руку.
— Где мы увидимся? — спросил Хидар. — Сейчас я должен вернуться на борт.
— Мы попросим гостеприимства у Виндхиа, — сказал старый туг. — Пока мы в Калькутте, ты найдешь нас у него. Когда мы встретимся?..
— Завтра после полудня. Раньше невозможно — у меня на борту много работы. Ты знаешь, что через несколько дней мы отплываем?
— Куда направляется «Девоншир»?..
— На Цейлон.
— Жаль, что ты не будешь с нами в таком трудном предприятии.
— Мы отплываем не очень скоро. Прощайте, до завтра!..
Оставшись одни, Тремаль-Найк и старый туг тем же путем по берегу Ганга вернулись в Белый город и направились к пристани, где их ждала шлюпка.
— К Виндхиа, — коротко приказал старый туг гребцам.
Он уселся на корме рядом с Тремаль-Найком, и легкое суденышко, поднимаясь вверх по течению реки, пустилось в путь.
Тремаль-Найк, этот дикий сын джунглей, никогда раньше не видел такого большого города — все вокруг занимало его. Величественные дворцы, гордые пагоды, украшенные множеством статуй, красивые особняки, пышные жилища богатых индусов, с их ажурной каменной резьбой по фронтонам и изящными тонкими колонками, которые, казалось бы, должны переломиться от простого нажатия руки, но в то же время способны стоять веками, — все это изумляло и восхищало его. За первой линией дворцов и храмов виднелся новый ряд сверкающих золотом куполов, тонких шпилей и колоколен, разнообразных террас и высоких стен, живописно обвитых зеленью.
Под деревьями, которые склонились над водами реки, поднимались клубы от погребальных костров, которые ветер уносил на середину реки.
Трещали дрова в кострах, выбрасывая вверх тучи искр, звучала заунывная траурная музыка, а вокруг пританцовывали, совершая ритуальные жесты, юноши и девушки, в то время как в небе над их головами летали прожорливые птицы-падалыцики, готовые наброситься на останки покойников, сброшенных в реку.
Время от времени ящички из благовонного дерева с останками сожженных трупов отрывались от берега и плыли вниз по течению священной реки, тогда как брамины читали стихи из Вед, а родственники сажали дерево или водружали украшенный флажками шест в память об умершем.
Тут же по берегам ждали своей очереди умирающие, окруженные скорбящими родственниками. Индиец, у которого есть еще время приготовиться к собственной кончине, стремится встретить ее поближе к Гангу, чтобы легче было по нему попасть после смерти в рай Брамы.
Лежа на траве в тени какого-нибудь дерева на берегу, утешенный и успокоенный, в окружении родственников, он ждет, когда душа его покинет тело, в то время как те опрыскивают ему лицо речной водой, обмазывают речным илом, а брамин читает молитвы и осыпает ему голову листьями базилика. Тут же рядом другие готовят костер, на котором сожгут его тело.
Проплыв еще две-три мили мимо все новых храмов, дворцов и бесконечного числа лачуг, лодка остановилась у длинной отмели, осененной кокосами и латаниями, которая в этот момент была пуста.
— Мы будем ждать вас у Виндхиа, — спрыгивая на землю, сказал старый туг своим.
Он сделал Тремаль-Найку знак следовать за ним и углубился в лабиринт улочек, окружавших старую пагоду, полуразрушенную, хотя и огромных размеров.
Пройдя несколько бедных и грязных кварталов, где вперемешку с лачугами тянулись огороды, он остановился перед глинобитной хибаркой с крышей из пальмовых листьев, которая одиноко возвышалась на берегу заболоченного пруда.
Старый, морщинистый индиец сидел у двери, держа в руке связку сухих листьев, посыпанных пеплом, как принято у факиров, принадлежащих к касте рамананди, то есть почитателей Рамы. Как у всех прочих факиров, у него были длинные волосы, выпачканные красноватой глиной, но свернутые вокруг головы так, словно образовывали огромный парик; бороду он брил, но оставляя на конце подбородка тонкий хвостик волос, который стал уже таким длинным, что почти касался земли. Три знака на лбу, сделанные пеплом и коровьим пометом, три других на впадине груди и столько же на руках и коленях довершали его облик.
Старый туг приблизился к этому страшилищу и без предисловий обратился к нему:
— Мы нуждаемся в тебе, Виндхиа.
Факир посмотрел на индийца и ответил:
— Будь благословен, посланец Кали. Я готов повиноваться.
— Мне нужен твой дом.
— Он твой.
— И несколько советов.
— Я готов дать их.
— Мы голодны.
— Мои припасы — твои.
— Войдем.
— Я проведу вас.
Рамананди вскочил с проворством, неожиданном в его древнем возрасте, отбросил связку сухих листьев и вошел в хибарку.
Туг и Тремаль-Найк оказались в комнатке со стенами, увешанными банановыми листьями, которые поддерживали в ней приятную свежесть. Мебели не было совершенно. Стояли лишь огромные глиняные кувшины, содержащие, по-видимому, припасы факира, и несколько ящиков, где хранились пахучие корни и свернутые циновки, служившие постелями ночью и сиденьями днем.
Туг сделал Тремаль-Найку знак располагаться, а сам увел факира в дальний угол и долго разговаривал с ним вполголоса.
Закончив, он подвел его к Тремаль-Найку и сказал:
— Вот человек, которого Суйод-хан рекомендует тебе.
— Я готов повиноваться ему, — отвечал рамананди.
— Виндхиа все знает, — пояснил затем туг Тремаль-Найку. — Он человек осторожный и мудрый, но при этом хитрый и решительный; он всегда может дать нам ценный совет.
— Хорошо, — сказал Тремаль-Найк, подавив вздох.
Рамананди запер дверь, извлек из кувшина три чашки, прекрасную золоченую бутыль и предложил своим гостям «арак» -изысканный ликер, очень любимый индийцами.
— Теперь можешь говорить, — сказал старый туг. — Ты знаешь уже, о чем идет речь. Как ты думаешь, сможет Нимпор найти место, где скрывается капитан?
— Да, — ответил рамананди. — Нимпор имеет связи повсюду. У него целое войско шпионов.
— Обнаружить — это еще не значит убить его, — сказал Тремаль-Найк. — А смерть этого человека необходима, чтобы спасти девушку, которую я люблю.
— Ты храбрец и ты добьешься своего.
— Но как?.. Капитан Макферсон наверняка принял меры предосторожности, чтобы его не захватили врасплох.
— Попытаемся устроить ему ловушку.
— Он слишком осторожен, чтобы попасться в нее.
Улыбка показалась на губах рамананди.
— Увидим, — сказал он. — Когда речь идет о наших секретах, англичане не медлят, тут же готовы к нам прибежать.
— Что ты хочешь сказать?..
— Я разрабатываю план.
— Говори.
— Не сейчас: сначала узнаем, где капитан.
— Так ты надеешься все же завлечь его в западню?
— Возможно.
— Он не будет так неосторожен.
— Будет, — сказал рамананди с несокрушимой уверенностью. — Он не знает точно, где находится вход в подземелья Раймангала, и на все пойдет, чтобы выяснить это.
— Где вход он не знает, это верно, — сказал Тремаль-Найк. — Ему известно только, что убежище тугов находится на Раймангале, и больше ничего.
— Пусть попытается обнаружить нас, если сможет, — усмехнулся старый туг. — Может обшаривать остров хоть месяц — ничего не найдет.
— Тогда он придет сюда.
— Сюда?!. — воскликнул Тремаль-Найк, с изумлением глядя на факира. — А кто заставит его прийти сюда?..
— Я.
— Каким образом?
— Пообещав ему раскрыть секрет.
— Он пойдет не один.
— Ну и что?
— Он прихватит с собой взвод сипаев.
— Пусть, они нам не помешают.
— Не понимаю: ведь если я убью его, сипаи тут же нас схватят.
— Если смогут найти, — сказал рамананди с загадочным смехом. — Пагода рядом, и в нее у меня есть ход.
И, скрестив руки на груди, он торжественно провозгласил:
— Великая Кали защищает своих сыновей, а Виндхиа — один из них. Капитан Макферсон причинил нам много зла, он хочет уничтожить нас, и он умрет.
— Да, — прошептал Тремаль-Найк, прижимая руки ко лбу отчаянным жестом. — Я убью его, потому что только его смерть может вернуть мне мою Аду.
Глава 12
ЛОВУШКА
Когда старый туг и Тремаль-Найк покинули лачугу рамананди, солнце уже исчезло, и ночь быстро спускалась на воды священной реки.
В нескольких шагах позади них следовали шесть гребцов из шлюпки, вооруженные пистолетами и кинжалами, на случай нападения сипаев Макферсона — предосторожность не лишняя в этом городе, чужом и враждебном для них. На берегу все уселись в шлюпку и отправились вниз по течению огромной реки.
Был поздний вечер, ясный и тихий. На небе, дрожа и отражаясь в реке, сверкали звезды, в то время как луна заходила за вершины деревьев, за высокие шпили и башни, заставляя сверкать золото их куполов.
Ближе к нижнему течению реки на обеих ее берегах клубилось как бы светящееся облако — свет мириадов фонарей и освещенных окошек Белого города, в то время как южнее две длинные линии светящихся точек указывали на корабли и лодки, стоящие на якорях вдоль берега реки.
Шлюпка, которая под мощными ударами весел спускалась по течению со скоростью стрелы, долго лавировала между этими судами, потом резко свернула к левому берегу и причалила у маленькой лестницы с полуразрушенными ступенями, которая завершалась старой пагодой на берегу.
— Следуй за мной, — сказал старый туг.
Шлюпку привязали, и все спрыгнули на лестницу.
Перед пагодой Тремаль-Найк заметил знакомого уже факира с парализованной рукой. Тот сидел на последней ступеньке, закутанный в просторную накидку темного цвета.
— Добрый вечер, Нимпор, — сказал старый туг. — Я был уверен, что найду тебя здесь.
— А я ждал вас, — отвечал тот, не понимая глаз.
— Смог ли ты что-нибудь узнать?..
— Нет, однако, уверен, что капитан находится в своем доме.
— Ты не видел его?
— Нет.
— Как же мы можем убедиться, что он в самом деле там?
— Слушай!..
Неподалеку послышался рокот нескольких барабанов, который быстро приближался, музыканты играли на ходу, направляясь к пагоде.
— Оркестр? — спросил старый туг.
— Это сапваллахи, — с улыбкой отвечал факир.
— А что они будут делать?..
— Узнаешь позднее. Смотри!..
Туг и Тремаль-Найк поднялись на последнюю ступеньку, чтобы лучше видеть оттуда. Вдоль реки огненными точками двигались многочисленные факелы, разбрасывая в руках факельщиков мириады искр.
Змеясь вдоль Ганга, процессия двигалась вперед, сопровождаемая яростным грохотом барабанов, и направлялась она явно к пагоде.
— Понимаю, — сказал туг.
— Ждите нас там, возле дома, — сказал факир.
— Вы хотите устроить там праздник?..
— Да.
— Пошли, Тремаль-Найк, — позвал туг.
Они спустились по другой лестнице с противоположной стороны пагоды и, перейдя небольшую площадку, осененную кокосами и бананами, остановились перед изящным бенгали из белого камня, увенчанным пирамидальной цинковой крышей и окруженным просторной верандой, опирающейся на многочисленные резные колонки, выкрашенные в голубой цвет.
Два ряда прекрасных пальм, увенчанных широкими листьями, точно два ряда зонтиков, защищали его от палящих солнечных лучей.
Окна этого уютного дома были раскрыты, но ни один огонек не светил изнутри. Тем не менее у двери дежурил сипай, опираясь на ружье с приткнутым штыком.
— Это бенгали капитана? — сдавленным от волнения голосом спросил Тремаль-Найк.
— Да, — ответил туг.
— Значит, здесь живет тот человек, которого я должен убить?
— Именно здесь.