Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Японский язык. Юридический перевод для специалистов-международников

Автор: С. В. Чиронов
Жанр: Юриспруденция
Аннотация:

Впервые в России выпускается пособие по юридическому переводу на японском языке, охватывающее широкий круг вопросов, с которыми сталкивается специалист-международник. Это аспекты государственного, международного, консульского, трудового, гражданского, административного, уголовного и процессуального права. Пособие предназначается для студентов высшей степени обучения (магистратура вуза), а также лиц, владеющих основами японской грамматики и желающих углубить свои знания в области юридической лексики. При составлении пособия использован аутентичный материал. Помимо текстов доктрины, носящих ознакомительный характер, для практики перевода приводятся юридические документы. Освещаются стилистические и лексические особенности языка японской юриспруденции (в общей сложности контрастивные комментарии даны для более чем 1000 лексических единиц). Для удобства пользования упражнения снабжены ключом.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Дмитрий Задрот комментирует книгу «Бег к смерти» (Деревянко Илья):

Убойный боевичок, всем рекомендую

jul комментирует книгу «Игра престолов. Книга II» (Мартин Джордж):

огромоное спасибо!!!!!!!!!!!

Асель комментирует книгу «Доктор Живаго» (Пастернак Борис Леонидович):

спасибо, очень удобно!!

Андрейка комментирует книгу «Охота пуще неволи (Рассказ охотника)» (Толстой Лев Николаевич):

Тот кто говорит что етот рассказ полная х.....ня тот сам такой А КНИГА ЕТА ХОРОШАЯ

маски комментирует книгу «Пятнадцатилетний капитан» (Верн Жюль Габриэль):

Эта книга замечательная, но очень большая! Не хочу дочитывать! фу фу фу

Sony комментирует книгу «Скажи смерти «нет!»» (Кьюсак Димфна):

Если бы я знала, что все так кончится трагично, то я бы не стала читать! Честно. Поэтому не решусь её советовать. Решайте сами. Я очень эмоциональный человек и в прочтение книги вкладывала всю душу! История, конечно, красивая, ничто не скажешь. Столько трепетных и искренних чувств, что диву даешься. Но исход сюжета меня расстроил, мягко говоря. Уж не знаю насколько этим Димфна хотела преобразить роман и подчеркнуть противостояние капиталистической системы.

Саша комментирует книгу «Соль земли» (Марков Георгий Мокеевич):

А вы не знаете где можно прослушать книгу без закачки????

Дмитрий Данилов комментирует книгу «Слово о Драконе (Одинокий Дракон)» (Шумилов Павел):

Кто-то помнит ещё этот сериал? Понравился он мне... Сначала добавил в мой арсенал новое ругательство ("церкачи"); потом я нашёл в нём новый разум, которым наделён Дракон - после него все человеческие войны предстают как бунт в обезьяньем стаде, а дальше... носители нового разума (и не только драконы, но и воспитанные им люди) разлетаются по Вселенной... Это показано, по-моему, лучше, чем у Стругацких. Без идеологии.


Информация для правообладателей