Стыд
ModernLib.Net / Современная проза / Рушди Салман / Стыд - Чтение
(стр. 22)
Автор:
|
Рушди Салман |
Жанр:
|
Современная проза |
-
Читать книгу полностью
(632 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|
5
Чарльз Джеймс Нэпир (1782—1853)—английский генерал.
6
Peccavi (лат.) — «я согрешил». Английский перевод этой фразы — омоним другой: «я покорил Синд» («I have sinned» и «I have Sind»)
7
Имя не только вымышленное, но искусственное, оно означает: «Во имя Аллаха».
8
Выражение заимствовано у Уильяма Гладстона (1809 —1898), видного английского политического деятеля, премьер-министра (1868 — 1885, 1886, 1892 —1894). В ливерпульской речи 28 июня 1886 года он сказал: «В любом уголке земли я всегда буду поддерживать народные массы в пику отдельным классам».
9
«Белый ярлык» — марка дорогого виски.
10
Равалпинди был временно столицей Пакистана на период строительства Исламабада.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
|
|