Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Завтра, как обычно

Автор: Рубина Дина Ильинична
Жанр: Современная проза
Серия: Старые повести о любви

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

1488, 27 октября 2012, 00:49

де ее скачать???

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Елена комментирует книгу «Мечтательница» (Воробей Вера и Марина):

Классная книга!!!!!!!!!

анна комментирует книгу «Дневник ангела» (Шебалин Роман):

а можно удалить из папки загрузки книги Романа Шебалина (например здесь файл с искаженной фамилией. Или редакция сайта считает, что это смешно? Но это тупо и оскорбительно не только по отношению к автору, но и по отношению к читателям.

Кропля комментирует книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. Н. Рахмановой)» (Толкиен Джон Роналд Руэл):

Одна из самых-самых в детской литературе.

Валентина комментирует книгу «Официант-бармен. Пособие для учащихся средних профессионально-технических училищ» (Виктор Александрович Барановский):

Мне очень необходимо скачать вашу, так как именно барменское дело мне нравится.

Спиря комментирует книгу «История человеческой глупости» (Рат-Вег Иштван):

читала отрывки из книги История человеческой глупости лет 30 назад с тех пор мечтаю прочитать всю книгу

Екатерина комментирует книгу «Одиннадцатое правило волшебника, или Исповедница» (Гудкайнд Терри):

Так же отдельное спасибо за конец книги, это как раз то, чего лично я ждала от автора. Все произошло так, как должно быть. И все-таки любимый прием Терри в конце опять остался, он оставил недосказанность, давая читателю то, о чем все время твердит главный герой - возможность думать самостоятельно. Не смотря на то, что эти книги более обоснованные, чем все серия вместе взятая, Терри не смог оказать себе в некой недосказанности сюжета. Думая, я буду позже перечитывать некоторые стоящие книги из серии.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей