Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Камера наезжает! (сборник)

Автор: Рубина Дина Ильинична
Жанр: Современная проза
Серия: Старые повести о любви
Аннотация:

«Там, наверху - по моему ведомству, - всегда заботились о том, чтобы я понимала смысл копейки. А поскольку от природы я - мотало, то для такого понимания приходилось меня тяжко учить. Полагаю, выдумывание принудительных работ входило в обязанности моего ангела-хранителя. Это он выписывал наряды. Пускаясь в то или иное предприятие, я всегда предчувствую, как посмотрят на дело там, наверху: потреплют снисходительно по загривку или как говаривала моя бабушка, "вломят по самые помидоры " И некуда деться - я обязана сполна уплатить по ведомости, спущенной мне сверху, даже если невдомек мне - за что плачу.» Д.Рубина

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алексей комментирует книгу «В глуби веков» (Воронкова Любовь Федоровна):

Читал в детстве,был в восторге!

HAUS комментирует книгу «Тропа волшебника. Темный факультет» (Глушановский Алексей):

Вся серия просто обалдеть 5++++++++++++++++++!!! Пусть пишет еще чего нить побыстрей..

наталья витальевна комментирует книгу «Здоровый позвоночник по методу Бобыря» (Анатолий Иванович Бобырь):

Огромное спасибо автору за шикарную подборку книг.

Сергей комментирует книгу «Библиография русской библиографии : Библиографическая литература за 1913-1917 гг.» (Б.С. Боднарский):

Сброшюрованные оттиски из "Библиографических известий" Б.С. Боднарского представляют крупный вклад в систему текущих русских библиографических пособий начала 20 века.

Элбек комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

Книга просто чумовая. Хотя жаль, что во второй версии книги закопали Лестера Кейна благодаря критикам. Хотя в первой версии он оставался живым.

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

La)* комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

Классная книга!!!

дима комментирует книгу «Игра престолов. Книга I» (Мартин Джордж):

ой, далеко не предсказуемый


Информация для правообладателей