Справочник по русскому языку. Пунктуация
ModernLib.Net / Справочники / Розенталь Дитмар Эльяшевич / Справочник по русскому языку. Пунктуация - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
Розенталь Дитмар Эльяшевич |
Жанр:
|
Справочники |
-
Читать книгу полностью
(621 Кб)
- Скачать в формате fb2
(260 Кб)
- Скачать в формате doc
(222 Кб)
- Скачать в формате txt
(204 Кб)
- Скачать в формате html
(253 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|
|
В приведенных выше примерах возможность обособления ставится в зависимость от степени распространенности оборота, его близости к основной части предложения, наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемому, стилистической задачи и т. д., поэтому обособление факультативно.
Как правило, обособляется оборот с предложным сочетанием несмотря на. Однако при тесной смысловой связи с господствующим словом, после которого он находится, оборот этот не обособляется: Явился дежурный администратор, вызванный несмотря на поздний час; Он это сделал несмотря на запрет матери.
Значение смысловой близости обстоятельства, выраженного существительным в форме косвенного падежа с предлогом, к остальной части предложения при обособлении или необособлении видно из таких сопоставлений:
Речники поражались тому, что глаз камбалы способен перемещаться в зависимости от того, на каком боку она обычно лежит (Чак.) — оборот со словами в зависимости тесно связан по смыслу со сказуемым, может перемещаться и не обособляется. — Время обеденного перерыва устанавливается или от часа до двух, или от двух до трёх, в зависимости от характера работы предприятия — с оттенком присоединения;
Я не в состоянии отказать человеку на основании одних только предположений (Ч.). — Поэтому, на основании выведенной формулы, следует пересмотреть сделанные ранее расчёты;
Наперекор обычаю даже у трактира не было заметно оживления (Тел.). — Она, наперекор требованиям моды, носила короткие платья;
В отличие от брата он мало интересуется спортом. — Кожица шляпки у маслят, в отличие от кожицы у многих других съедобных грибов, легко отделяется.
Роль места, занимаемого обстоятельством этого типа, можно показать на таких сопоставлениях:
Метелица, по совету пастушка, продолжал шагать по нескошенному лугу (Ф.). — Больной оставался на диете по совету врача;
Радиопьеса, по просьбе слушателей, транслировалась повторно. — Пьеса была поставлена вторично по просьбе зрителей;
Рабочие, по указанию мастера, направились в соседний цех. — Рабочие направились в соседний цех по указанию мастера.
Различие объясняется тем, что в конце предложения слова логически больше выделяются, и это затрудняет их «отрыв» от остальной части предложения.
Обстоятельства, выраженные наречиями
Могут обособляться обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными или в сочетании с зависимыми словами), с целью смыслового выделения или попутного пояснения: Он, молча, опять поклонился (Л.); …Спустя мгновение на двор, неизвестно откуда, выбежал человек (Т.); За четверть часа до захождения солнца, весной, вы входите в рощу (Т.); Музыка, по-прежнему, долетала до нас (Т.); Проснувшиеся грачи, молча и в одиночку, летали над землёй (Ч.); Меня, как бы нечаянно, обливали водой (Ч.); Проходя Театральным переулком, я, почти всегда, видел у двери маленькой лавки человека (М.Г.); Миша опустил книгу и, не сразу, тихо ответил… (М.Г.); Но молодость — упряма и, по-своему, умна (М.Г.); …Надежда сидела на заборе рядом с Колей и всё спрашивала его о чём-то, тихонько и пугливо (М.Г.) — с оттенком присоединения; На другой день к вечеру, рысцой, прибежал Алексей (М.Г.); И вот, неожиданно для всех, я выдержал блистательно экзамен (Купр.); Она, чуть слышно, опять прошлась по комнате (Купр.); Вот, назло им всем, завтра же с утра засяду за книги (Купр.); Около них — ничком — лежал Иван Гора (А.Т.) — постановка тире вместо запятых факультативна; На пароходе — спереди — пулемёты (А.Т.); Иногда он обращался с какой-нибудь просьбой, робко, застенчиво (Кат.) — с оттенком присоединения.
В той же функции может выступать фразеологический оборот: Раз на перекрёстке, откуда ни возьмись, чёрная собака (Ч.); …Затем, ничтоже сумняшеся, взялся за её скобу и… долго-долго пробыл за этой дверью (Бун.).
§ 21. Обособленные дополнения
1. В зависимости от смысловой нагрузки, степени распространения оборота, близости к основной части предложения и т. д. могут обособляться существительные с предлогами (или предложными сочетаниями) кроме, вместо, помимо, сверх, за исключением, наряду с и др. (условно называемые дополнениями) со значением включения, исключения, замещения, т. е. ограничительным или расширительным значением. Факультативность их обособления видна из таких сопоставлений:
У заставы вместо часового стояла развалившаяся будка (П.). — Вместо голых утёсов, я увидел около себя зелёные горы и плодоносные деревья (П.); Он опять хотел заговорить, но вместо слов из груди его выходило какое-то глухое клокотанье (Григ.). — Быстрыми шагами прошёл я длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и, вместо ожиданной знакомой равнины с дубовым леском направо и низенькой белой церковью в отдалении, увидел совершенно другие, мне неизвестные места (Т.);
И стал Михаил Синицкий гвардии красноармейцем, участником всех славных дел своего пышного батальона, несущим наряду со всеми боевые тяготы (Пол.). — Мистер Гопкинс, наряду с другими людьми в серых касках, стоял неподвижно (Кор.);
Как бы человек ни стремился помимо школы, сам по себе получить знания, он всё-таки будет, как говорят, самоучкой. — Многие из бойцов, помимо своей винтовки, были вооружены трофейными автоматами (Пол.);
Вы будете получать всё нужное сверх пенсии (Т.). — Дедушка приказал, сверх месячины, выдавать птичнице ежемесячно по полпуду пшеничной муки на пироги (Акс.).
Примеры обособленных дополнений: Толпа разошлась, исключая немногих любопытных и мальчишек (Т.); Сверх всякого ожидания, бабушка подарила мне несколько книг (Акс.); Все принимали участие в общем разговоре, кроме Кити и Левина (Л.Т.); Тут, кроме небольшого столика с зеркалом, табурета и тряпья, развешанного по углам, не было никакой другой мебели и, вместо лампы, горел яркий веерообразный огонёк (Ч.); За неимением места во флигеле, мне отвели комнату в графских хоромах (Ч.); Рассказ очень понравился мне, за исключением некоторых деталей (М.Г.); Настроение экипажа, сверх обыкновения, было приподнятое (Н.-П.); Все, за исключением Вари, громко аплодировали певцам (Степ.); Четыре орудия поочерёдно слали снаряды туда, но, сверх Григорьева ожидания, орудийный огонь не внёс заметного замешательства в ряды… (Ш.)
2. Предлог кроме имеет два значения:
1) «за исключением кого— чего-либо», «не считая кого— чего-либо»: Кроме чаек, в море никого не было (М.Г.);
2) «сверх кого— чего-либо», «вдобавок к кому— чему-либо»: Кроме старика, в этот день приходило к нам ещё двое (Ч.). В обоих значениях оборот с предлогом кроме обычно обособляется:
1) (исключение) Кроме большого дыма в Замоскворечье, ничто не напоминало о ночной схватке (Леон.); Дом, кроме этой комнаты, стоял заколоченный (А.Т.); Все улыбнулись, кроме лейтенанта (Каз.); Он ожидал чего угодно, кроме этого;
2) (включение) Кроме блюд и соусников, на столе стояло множество горшочков (Г.); Теперь слышались, кроме грачиных, человеческие голоса (А.Т.); Кроме дикого зверя, есть в этих местах и разная птица.
Однако в печати встречаются и необособленные обороты с предлогом кроме со значением включения: Кроме зарплаты они получают и премиальные; Кроме рисунков были приложены ещё чертежи; Кроме хозяев в комнате были и гости; Кроме вашей химии существуют ведь и другие науки.
Вариативность пунктуации позволяет в некоторых случаях внести ясность в текст; ср.: Пригласили и других, кроме тебя (значение исключения: «пригласили и других, а тебя не пригласили»). — Пригласили и других кроме тебя (значение включения: «пригласили тебя наряду с другими»).
Иногда объем обособляемого оборота с предлогом кроме со значением включения меняется в зависимости от вносимого в предложение смысла. Ср.: Кроме записей живой диалектной речи, на местах имеются и другие источники пополнения наших знаний о словарном богатстве народных говоров (т. е. записи живой диалектной речи являются дополнительным источником к уже имеющимся на местах). — Кроме записей живой диалектной речи на местах, имеются и другие источники пополнения наших знаний о словарном богатстве народных говоров (т. е. записи на местах являются дополнительным источником к имеющимся другим источникам).
Как правило, обособляется оборот с кроме при отрицательных местоимениях никто, ничего и вопросительных местоимениях кто, что: Я ничего не мог различать, кроме мутного кручения метели (П.); На охоте дядя Ерошка питался по суткам одним куском хлеба и ничего не пил, кроме воды (Л.Т.); Никто, кроме солнца и голубого неба, не глядит на него (М.Г.); Кто, кроме нас самих, должен заботиться об охране природы?; Что, кроме осуждения, может вызвать неуважение к обществу?
Обособляются обороты с сочетаниями кроме как, кроме шуток и кроме того (в значении вводного слова): Мы и зла-то никому, кроме как медведям, не делаем (Марк.); Кроме шуток, неужели вам нравятся такие книжки? (Дост.); Мечик окончательно уверил себя в том, что Бакланов гораздо лучше и умней его, что Бакланов, кроме того, очень смелый и сильный человек (Ф.). Оборот кроме того обособляется и после союза: И, кроме того…; Но, кроме того…; Если, кроме того…; Хотя, кроме того… и т. д.
3. Оборот с предлогом вместо употребляется и обособляется в двух случаях:
1) как дополнение, зависящее от глагола-сказуемого: Вместо весёлой петербургской жизни, ожидала меня скука в стороне глухой и отдалённой (П.) — оборот связан со сказуемым, так как и то и другое «могло ожидать меня»; обособление факультативно;
2) как особая конструкция, не управляемая глаголом-сказуемым: Вместо ответа, Кириле Петровичу подали письмо (П.) — оборот синтаксически не связан со сказуемым, поскольку не образуется словосочетание подать ответ; Вместо ответа на какой-то запрос, Зурин захрипел и присвистнул (П.) — то же самое: слово ответ лексически не сочетается со словами захрипел и присвистнул; обособление обязательно.
Ср. также: Помимо своей работы, я теперь тружусь ещё и в Радиокомитете (Павл.).
Но если предлог вместо имеет значения «за», «взамен», то оборот с ним не обособляется: Вместо гнедого жеребца Коржу дали толстого белого мерина (Дик.); Вместо шубы надел пальто; Пошёл на заседание вместо заведующего.
РАЗДЕЛ 6
Знаки препинания в предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами
В предложениях с уточняющими, пояснительными и присоединительными членами используются следующие знаки препинания: запятая, тире.
§ 22. Уточняющие члены предложения
Обособляются (отделяются запятой в начале и в конце предложения и выделяются с обеих сторон в середине предложения) слова и словосочетания, уточняющие смысл предшествующих слов (уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому). Чаще всего уточняются обстоятельства и определения.
1. Уточняющие обстоятельства места: Там, ниже, мох тощий, кустарник седой (П.); Внизу, в тени, шумел Дунай (Тютч.); Илья Ильин учился в Верхлёве, верстах в пяти от Обломовки, у тамошнего управляющего немца Штольца (Гонч.); Прямо против кордона, на том берегу, всё было пусто (Л.Т.); В предместье, около боен, выли собаки (Ч.); Несколько в стороне от гуся, на матрасике, лежал белый кот (Ч.); Вверху, над вершинами дубов, где ровно синела глубина неба, собирались облака (Бун.); За рекою, в розовеющем небе, ярко сверкала вечерняя звезда (М.Г.); В Крыму, в Мисхоре, прошлым летом я сделал изумительное открытие (Купр.); На хуторе, в трёх верстах от деревушки Соломенной, разведчики оставили лошадей и пошли пешком (Ф.); Шагах в десяти от входа в туннель, у самого шоссе, стоял одинокий домик (Н.О.); Недалеко, в направлении станицы Ольгинской, привычно перекатывались звуки орудийной стрельбы (Перв.); Справа, у подножия сопок, расстилалось большое поле (Чак.); Дорога раздваивается, и неизвестно, куда идти дальше — прямо или налево.
Нередко уточняющие обстоятельства места выстраиваются в ряд, образуют цепочку: Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы (Л.Т.); Вокруг по левому берегу, в полуверсте от воды, на расстоянии семи-восьми вёрст одна от другой, расположились станицы (Л.Т.); Вдруг на повороте реки, впереди, под тёмными горами, мелькнул огонек (Кор.); Шагах в шести от Челкаша, у тротуара, на мостовой, прислонясь спиной к тумбочке, сидел молодой парень (М.Г.); В пространной низине,справа, до самого хребта, отвернувшегося в сторону и затерявшегося в мутно-серой дали, виднелся лес (Ф.); Даже сюда, через озеро, за километр, вместе с горячим воздухом, доносился гул и треск (Гайд.); Тут же, возле амбара, прямо на снегу, раздевались (Ш.).
В зависимости от смысла одни и те же слова могут рассматриваться или не рассматриваться как уточняющее обстоятельство. Ср.:
Впереди на дороге толпились люди (т. е. в передней части дороги). — Впереди, на дороге, толпились люди (т. е. сама дорога находилась впереди);
Далеко в лесу раздавались удары топора (слушатель находится в лесу). — Далеко, в лесу, раздавались удары топора (слушатель находится вне леса);
Дети расположились на поляне между кустами (поляна окружена кустами, а на самой поляне их нет). — Дети расположились на поляне, между кустами (кусты находятся на самой поляне).
К уточняющим обстоятельствам относятся названия районов, областей и т. д., обозначающие местонахождение поселков, деревень и т. д., а также указания в адресах: В деревне Уваровке, Петровского района, Калужской области, состоялся праздник урожая; Посёлок Новые Горки, Щёлковского района, Московской области, находится недалеко от станции Болшево; Москва, улица Плющиха, д. 38, кв. 2. Но: Школа № 4 Талдомского района Московской области — необособленное несогласованное определение.
Обычно уточняющий член предложения ограничивает объём понятия, выраженного уточняемым членом предложения: Внизу, под железной сетью воздушной дороги, в пыли и грязи мостовых, безмолвно возятся дети (М.Г.) — уточняющие члены расположены по нисходящей градации, т. е. последующий уточняет значение предыдущего. Но бывают случаи, когда уточняющий член по выражаемому им понятию шире, чем уточняемый: Я лежал на кровати, в незнакомой горнице, и чувствовал большую слабость (П.); Я слышал эти рассказы под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу (М.Г.).
2. Уточняющие обстоятельства времени: Я проснулся поздно, часу в пятом пополудни (Акс.); Мы отправились и бродили долго, до вечера (Т.); В полдень, в ясную, солнечную погоду, ничего нельзя вообразить печальнее этой развалины (Т.); Это было глубокой осенью, в холодный и сумрачный день (Дост.); Один раз, перед вечером, ногаец-ямщик плетью указал из-за туч на горы (Л.Т.); Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть (Ч.); Всю ночь, до петушиного рассвета, мерил Чапаев карту (Фурм.); Сей час, поздней осенью, когда я живу в Москве, шкатулка стоит там одна в пустых нетопленых комнатах (Пауст.); Летом, вечерними зорями, на вершину кургана слетает из подоблачъя степной беркут (Ш.).
Если при наличии двух обстоятельств времени второе из них не служит для ограничения понятия, выраженного первым, то оно не является уточняющим и запятая между ними не ставится; ср.: Завтра, в шесть часов вечера, состоится заседание кафедры. — Заседание кафедры состоится завтра в шесть часов вечера.
3. Уточняющие обстоятельства образа действия: Он встряхнул кудрями и самоуверенно, почти с вызовом, глянул вверх, на небо (Т.); И о душе своей заботился солидно, по-барски, и добрые дела творил не просто, а с важностью (Ч.); Он наивно, по-детски, вытер пальцами глаза (Л.Т.); Тихо, с боязнью, она говорила ему что-то странное (М.Г.); Она озорно, по-девичьи, взглянула на него снизу вверх (Фед.); На покривившемся стогу уныло, по-сиротски, примостилась ворона (Ф.); Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова молвить (Ш.); Только так, среди травы, цветов, пшеницы, и могла начаться наша река Ворша (Сол.); Он был тщательно, до розового лоска на щеках, выбрит (Ант.); Вот так, походя, вопрос не решить.
4. Уточняющие определения со значением цвета, размера, возраста и т. д.: Ещё одно, последнее, сказанье — и летопись окончена моя (П.); Кой-где выглянули женские, большей частью старушечьи, головы (Т.); Их сопровождал небольшой плотненький человечек с флегматичным, почти заспанным, лицом (Т.); Только узкая, саженей в триста, полоса плодородной земли составляет владение казаков (Л.Т.); Пьер, с раннего утра уже стянутый в неловком, сделавшемся ему узким, дворянском мундире, был в залах (Л.Т.); Пройдя какую-то пустую, без жителей, деревню, эскадрон опять поднялся на гору (Л.Т.); Горбоносый камнелом расправил усы и бороду белыми, в известке, руками (М.Г.); Вдали высилось тёмно-красное, цвета сырого мяса, здание фабрики (М.Г.); На площадку классного вагона вышел человек в чёрной — до ворота застёгнутой — гимнастёрке (А.Т.); Вдали, у Никольских ворот, виднелась высокая — трубой — соболья шапка боярина (А.Т.); А они такие свеженькие, чистенькие, без единого пятнышка, на земле, значит, так вот и лежали? (Фед.); Вошла молодая, лет семнадцати, девушка (Купр.); На дублёной от жёлтого загара шее собирались толстые, в палец, складки (Лид.); Толстые, гвардейского сукна, штаны уж никак не шли ни мастеровому, ни батраку (Кат.); Гаврик со всех сторон осмотрел маленького гимназиста в длинной, до пят, шинели (Кат.); Через минуту три истребителя один за другим поднялись в голубоватый, как бы перламутровый, воздух (Кат.); Гвардейцы шли во весь рост, широкой цепью, по пёстрому — малиновому, лиловому, зелёному — клеверному полю (Кат.); Высокий, на мачте, фонарь помог Глебу разглядеть его серое, небритое, со впадинами на щеках, лицо (Леон.); Она со страхом смотрела на дедовы руки в коричневых, глиняного цвета, старческих веснушках (Ш.); На цыпочках прошёл в горницу, разделся, бережно повесил праздничные, с лампасами, шаровары (Ш.); Из-под крутого, волчьего склада, лысеющего лба он бегло оглядел комнату (Ш.); Он увидел на белой шапке кургана невдалеке рдяно-жёлтую, с огнистым отливом, лису (Ш.); По соседним, без дверей, заляпанным светлым комнатам загрохотали, приближаясь, шаги (Пан.); Это был посёлок за городом на голом, без деревца, без кустика, низком месте (Пан.); Катер шёл, всё время подвигаясь в чёрной, почти чернильного цвета, тени (Сим.); Это был молодой мужчина невысокого роста, с малозаметными усиками, в простой, в полоску, рубахе с резинками на рукавах (Сол.); Возникает особая, технического порядка, пауза; Глаза не слепил уже белый, с отсветами заката, снег; Пассажир вошёл с оригинальным, под крокодиловую кожу, чемоданом; Каждое из этих явлений имеет свои, присущие только ему, особенности; С её, всё-таки не блестящим, здоровьем следует больше беречь себя.
Уточняющие определения могут конкретизировать общее значение местоимений этот, тот, такой, каждый, один (в значении местоимения) и т. п.: Чичиков немного озадачился таким, отчасти резким, определением (Г.); Ни одного, ни санного, ни человеческого, ни звериного, следа не было видно (Л.Т.); Каждому, приехавшему и пришедшему, они должны были найти и указать место для ночлега (Ч.); Хотелось отличиться перед этим, дорогим для меня, человеком (М.Г.); Между ними давно уже установились те, чисто формальные, отношения, которые так обычны между двумя родственниками (М.Г.); Затем удивила Дашу «доморощенность» всего этого, так нашумевшего, дерзновения (А.Т.); Произошло нечто, столь необычное в мире, что всё бывалое, привычное будто заколебалось в своей власти над жизнью (Фед.); Эти, не всегда твёрдые и стройные, стихотворные строки писала рука, твёрдая, как сталь (Сим.).
Но если определительный оборот, стоящий после указательного местоимения, тесно примыкает к нему и не имеет значения уточнения, то он не отделяется запятой от этого местоимения (см. § 18, п. 4).
Уточняющие определения могут присоединяться посредством подчинительных союзов: Неодолимая, хотя и тихая, сила увлекала меня (Т.); Актуальная, даже если не совсем новая, тема заслуживает внимания; Пожертвовать прошлым ради одной, пусть и дорогой, встречи он не решался; Следует отметить, что эта интересная, потому что ещё никем не разработанная, тема выбрана именно молодым исследователем.
Но если определение, присоединяемое подчинительным союзом, является однородным по отношению к предшествующему и не носит характера уточнения (смыслового и интонационного), то после него запятая не ставится (см. § 12, п. 7). Разграничение этих случаев зависит от воли пишущего.
Примечания:
1. Писатели-классики иногда выделяли запятыми в качестве уточняющего определения причастный оборот, стоящий после однородного определения-прилагательного. Например, у И. С. Тургенева: Он устроил большую, полотном покрытую, купальню; В ста шагах от мельницы находился маленький, со всех сторон открытый, навес; Из особенной, мною сперва не замеченной, конюшни вывели Павлина. В настоящее время такая пунктуация встречается редко (см. § 10, п. 1).
2. Уточняющий характер придают высказыванию слова вернее, точнее, скорее, иначе и т. п. Однако следующие за ними члены предложения не обособляются, так как указанные слова, имеющие значение вводных (точнее, вернее, иначе по смыслу равнозначны словосочетаниям точнее говоря, вернее говоря, иначе говоря), сами выделяются запятыми: Его доброта, вернее, его великодушие тронуло меня — сказуемое согласовано с ближайшим к нему предшествующим словом, от которого оно не может быть отделено запятой; Совсем недавно, точнее, в последнем номере журнала была опубликована статья аналогичного содержания; Следует дополнить, скорее, уточнить приведённые в отчёте данные; Я сразу понял, вернее, почувствовал всю прелесть ловли перепелов; Песец, иначе полярная лисица, ценится за свои мех (здесь иначе в значении «то есть»; но: Мальчика нужно вовремя остановить, иначе он такого натворит — здесь иначе выступает в функции противительного союза); Брак, вернее, бракоделы наносят предприятиям немалый ущерб; В отзыве даётся подробный анализ экономических, точнее, финансовых сторон проекта; Он незлопамятен и быстро забывает, скорее, даже прощает нанесённые ему обиды.
Слово скорее не выделяется запятыми, если употреблено в значениях: 1) «лучше сказать»: Павел Петрович медленно похаживал взад и вперёд по столовой… произнося какое-нибудь замечание или скорее восклицание, вроде «а! эге! гм!» (Т.); Его не удивил, а скорее обрадовал этот вопрос; Пасмурный, скорее сумрачный, день; 2) «лучше», «охотнее»: Она скорее согласилась бы умереть, чем поделиться властью с другой хозяйкой (Т.).
В роли уточняющего может выступать сочетание слов более того: Было бы глупостью, более того, безумием упустить такой случай; Он глубоко уважал своего друга, более того — восхищался им.
Возможно уточнение без вводящих слов: Растения были спасены — политы.
§ 23. Пояснительные конструкции
1. Слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения, отделяются или выделяются знаками препинания. Различие между уточняющими и пояснительными членами предложения заключается в том, что если уточнение — это переход от более широкого понятия к более узкому (см. § 22), то пояснение — это обозначение одного и того же понятия другими словами.
Перед пояснительным членом предложения обычно стоят слова именно, а именно, то есть (при их отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены): Она была воспитана no-старинному, то есть окружена мамушками, нянюшками, подружками и сенными девушками (П.); Иногда что-нибудь хочется сделать — почитать (Г.); Мы доехали на своих лошадях в возке, то есть в крытой рогожею повозке (Акс.); На другой день я с пятью якутами переправился через Лену, то есть через узенькие протоки, разделявшие бесчисленные острова (Гонч.); В то время, именно год назад, я ещё сотрудничал по журналам (Дост.); В жизни есть только одно несомненное счастье — жить для других (Л.Т.); Ему представился свой дом — шесть больших комнат (М.Г.); Третьего дня, то бишь на той неделе, сказываю я старосте… (Сл.); У деда Семёна была своя золотая и несбывшаяся мечта — стать столяром (Пауст.).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
|
|