Торри нахмурился. У него возникло ощущение, что он может полагаться на своего собеседника, пока это не затрагивает лояльности Дому Пламени.
— И что все это значит?
— А то, что твоему отцу придется драться в смертельном поединке. И либо погибнуть, либо победить, защищая неправое дело, тем самым потеряв в достоинстве. И вряд ли в последний раз. — Ивар дель Хивал широко улыбнулся, однако улыбка выглядела натянутой. — Совсем не то, что быть юристом в вашем мире, не так ли?
Торри вздрогнул.
— Откуда вы знаете?
Губы Ивара дель Хивала сжались в тонкую линию в его окладистой бороде.
— Длинный вышел бы рассказ, не так ли?
— Вы объясняли, почему немудро было со стороны герцога принять это решение, — вмешалась Мэгги.
Толстяк, хмыкнув, взял руку Мэгги и поднес ее к губам.
— Клянусь яйцами Бальдра, Мэгги, вы просто находка: женщина, которая не считает, что разбирается в политике, или по крайней мере притворяется! Не выйдете ли вы замуж за старого вдовца? Нет-нет, не давайте ответа прямо сейчас: просто скажите, что подумаете, и я останусь доволен.
Голос Ивара дель Хивала звучал легко, но Торри уловил в его словах некий подтекст. Хоть Мэгги и пила чай с местными блюстительницами налогообложения, толстяк наверняка лучше понимал, каков ее статус, а именно — сомнительный. Карин — жена Ториана дель Ториана, что давало ей относительную безопасность; а вот отношения Мэгги и Торри были лишены подобной определенности. Торри не обладал репутацией или статусом своего отца, и тот единственный человек, который бросил ему вызов, тем самым признав, что Торри приходится ему ровней, был мертв. Отсюда можно сделать вывод, что с девушкой Торри не стоит заигрывать или что скоро она останется одна — если Торри будет всякий раз драться насмерть. Но раз Ивар дель Хивал сделал ей предложение, пусть даже отчасти в шутку, то теперь Мэгги находится и под его защитой.
Торри уловил адресованную ему улыбку Ивара дель Хивала и незаметно кивнул ему. Тот, на мгновение поджав губы, ответил тем же.
Мэгги в замешательстве нахмурила лоб. Сбитая с толку, она частично уяснила себе происходящее, но кое-что ускользнуло от ее внимания. Торри бы стоило рассказать ей историю об Ингмарке и трех девственницах… нет, лучше пусть дядя Осия расскажет.
Если только они когда-нибудь увидят дядю Осию.
— Так вы еще ничего не объяснили, — упрямо сказала Мэгги.
Ивар дель Хивал нахмурился.
— Ладно, если я должен…
— Пожалуйста, — попросила Мэгги. — Это было бы так мило с вашей стороны.
— Если вы, — произнес Ивар дель Хивал, — пообещаете поразмыслить над моим предложением. И если вы, мой милый Ториан дель Ториан-младший, пообещаете не обижаться на то, что я имею дерзость делать предложение вашей даме.
Торри кивнул. Формально он мог отнестись к ухаживанию за Мэгги как к оскорблению, но он знал — и Ивар дель Хивал знал, что он знает: это дружеский поступок.
— Никаких обид.
— Хорошо, Ивар, — произнесла Мэгги, — я обещаю подумать над вашим предложением. Если…
— Понял: если я все объясню. — Он перестал улыбаться. — Ладно. Одно дело, когда мой старый приятель Ториан искрошит в капусту наемного рубаку — профессия у них всех такая: наемным поединщикам платят золотом и уважением за то, что они делают, и за риск, которому они подвергаются. Хотя наемники стараются сражаться за дело, которое почитают правым — ритуалы Дома Стали увеличивают вероятность того, что их запястья ослабеют, если поединщики будут защищать неправое, с их точки зрения, дело, — они довольно часто желают… ну, скажем, чуть-чуть подвинуть границу справедливости в пользу тех, кто их нанял.
Однако совсем другое дело скрестить оружие с уважаемым и благородным лордом вроде Сенсевера дель Сенсевера, человеком весьма почитаемым, и притом из древнего рода, в поединке, где вторая сторона осведомлена о своей неправоте. Это… унизительно. Едва ли не бесчестье. Определенно неудобное положение, обычно так не поступают.
Ивар дель Хивал вздохнул и покачал головой.
— В том, что у Его Пылкости появился верный поединщик, причем такой великолепный боец, как Ториан дель Ториан, все видят угрозу. Добра теперь не жди. Сейчас у Его Пылкости есть возможность отспорить себе все, что угодно, — и, как кажется, он не прочь воспользоваться этой возможностью… Итак, договорились: вы обдумаете мое предложение? — Его голос снова жизнерадостно загрохотал. — Ну да, да, идите же к нам! — И Ивар дель Хивал поманил кого-то, взмахнув рукой.
Некий молодец в небрежно заломленном кожаном головном уборе — голова его казалась маленькой по сравнению с телом, но, возможно, только потому, что головной убор был слишком велик, — подошел к ним троим и, представившись как Вернием дель Элерик, махнул рукой своему спутнику.
За спиной подошедшего Торри узнал виденную вчера Белиану. Ее сопровождал молодой человек лет около двадцати пяти, высокий и худой, его плечи отягощала слишком тяжелая и широкая, по сравнению с тощим телом, накидка. Белиана, кивнув, улыбнулась Мэгги лишенной смысла улыбкой, поймала взгляд двух своих подруг и сделала им и их спутникам знак, дернув головой. Торри стоило трудов припомнить их имена: Герин и Эмберли?.. Губы Верниема дель Элерика окаймляли усы.
— Ивар, — произнес он вкрадчивым голосом, — ты что, снова помолвился?
— В точности. — И Ивар дель Хивал медленно кивнул.
— Кто бы мог подумать! — продолжал его собеседник. — Старый козел все еще не прочь погоняться за козочками?
Ивар дель Хивал положил руку на рукоять меча.
— Старый клинок все еще не прочь нарубить кого-нибудь мелкими кусками. Если есть желание проверить, это можно устроить.
— Нет-нет! — Вернием дель Элерик вскинул руки в притворном испуге. — Я не хотел никого задевать и сам не стану ударяться в амбиции. — Он повернулся к Торри. — Просто есть люди — весьма и весьма глупые, скажу я вам, — которые заявили бы, будто Ивар дель Хивал слишком стар, чтобы как следует держать меч. Я не из таких. Я скажу, что он просто морочит многих малодушными манерами — вот что я заявляю, и во всеуслышание.
— И в самом деле, во всеуслышание, — заметил Торри. — И с излишком аллитерации.
Торри не понравился насмешливый тон собеседника.
— Мне нравится, что во всеуслышание, — заворчал Ивар дель Хивал. — Пусть кричат об этом с крыш, на всех лестницах и площадях Города: я все еще опасен, даже в моем солидном возрасте. Это спасет мою одежду от лишних дыр, не говоря уже о моем нежном теле.
Вернием дель Элерик странно посмотрел на Торри.
— А вы, Ториан дель Ториан-младший? Что бы вы сказали?
Торри мгновение поразмыслил.
— Я бы сказал, что всякое случается.
— Как так?
— Может случиться, что Ивар дель Хивал застал врасплох Прекрасную Мэгги и женится еще до наступления утра; а может случиться, что кто-нибудь примет его дружелюбный нрав за слабость и, обливаясь кровью, рухнет на камень рядом со своим мечом. — Торри посмотрел Верниему дель Элерику прямо в глаза. — Вот почему я и сказал, что всякое случается, и лично я желал бы избежать повторения того, что произошло у нас с Данаром дель Региналом. — История — в версии Брандена дель Брандена — уже разошлась по Городу. — Для него это кончилось хуже, чем для меня, но и мне случившееся радости не доставило.
Торри закрыл глаза, вспоминая тот ужасный момент, когда его меч прошел сквозь защиту Данара дель Регинала и вонзился в тело. Жизнь покинула рухнувшего соперника, не оставив за собой ничего, кроме дурного запаха, быстро развеянного ветром, и груды мяса с костями, которую похоронят вестри.
Да, Дакар дель Регинал пытался убить его, и ему надо бы радоваться, что этот идиот мертв, но радости почему-то не было.
Вернием дель Элерик нарушил молчание, прочистив горло, и по-дружески сжал руку Торри.
— Да, всякое случается, — произнес он; развязность и бравада исчезли, уступив место спокойной искренности, — но следует избегать подобных инцидентов, особенно в такой прекрасный вечер, как сегодня.
Лед разбился; молодые аристократы и их дамы толпились вокруг, ожидая, чтобы их представили. Торри пытался запомнить имена, отдавая себе отчет в том, что многих все равно непременно забудет.
И вдруг перед ним возникло знакомое лицо, только чуть постарше…
— Регинал дель Регинал, — произнес мужчина, отвесив изысканный поклон, словно изо всех сил стараясь не обидеть собеседника, что само по себе было оскорблением. — Ординарий Дома Пламени, старший брат Данара дель Регинала, с которым вам выпало свести знакомство.
Лицо у него побагровело, речь слегка невнятная — не то чтобы набрался, но как следует выпивши. Спутники вцепились ему в руки, но Торри видел перед собой лишь красную потную физиономию из ночного кошмара. На шее у Регинала дель Регинала билась жилка.
Торри почувствовал, как подергивается кожа на голове, и на мгновение ему снова показалось, будто он смотрит на происходящее со стороны.
Не все в мире можно понять, однако тут все было ясно. Определенные силы в Фалиасе принуждали некоторых становиться в очередь, чтобы бросить отцу вызов на поединок до смерти. В конечном итоге кто-то может оказаться лучшим фехтовальщиком, чем отец, — или ему повезет больше, а такого допустить нельзя. Из сложившегося положения необходимо выбраться.
— Короче говоря, — сказал Торри, — ваш брат пытался убить меня, когда мы дрались на дуэли до первой крови, и сам напоролся на мой меч. Звучит глупо, но…
— В хлеву, где ты родился и вырос, подонок, принято поносить мертвецов?
— …но я думаю, вашего брата принудили бросить мне вызов, — спокойно продолжал Торри. — Я не собирался оскорблять ни его память, ни его родственников, однако я не потерплю оскорблений в адрес моей собственной семьи. У вас в Фалиасе принято прерывать собеседника на полуслове, Регинал дель Регинал? Или все же дадите человеку договорить, прежде чем решить, хотел он вас оскорбить или нет? — Торри развел руками и возвысил голос. — Было ли нанесено оскорбление? Кто тут старший? Кто вынесет решение?
Отец и Ивар дель Хивал, за которыми поспешала мать, протискивались к нему сквозь толпу, которая быстро собралась вокруг. Мэгги стояла с открытым ртом.
Вернием дель Элерик помрачнел лицом в точности как Бранден дель Бранден.
— Я ординарий Дома и принадлежу к древнему роду. И я объявляю себя старшим, если только никто не желает взять на себя эту обязанность.
Вся площадь смолкла, тишину нарушал лишь шелест листьев.
Вернием дель Элерик вздохнул.
— Быть по сему. Я постановляю, что оскорбление имело место. Ваши условия, Ториан дель Ториан?
— Здесь, сейчас же. До первой крови, — произнес Торри.
Услышав его слова, толпа отхлынула от противников. Ивар дель Хивал увлек Мэгги прочь, и едва ли не через мгновение Торри, Вернием дель Элерик и Регинал дель Регинал стояли посреди неровного круга метров пяти в диаметре.
— Секунданты? Судья? — спокойно спросил Вернием дель Элерик. — Кого вы хотите?
— Судьей будете вы, а секундантов нам не надо.
— Ты сказал, — произнес Регинал дель Регинал, отбрасывая в сторону накидку. — Так тому и быть.
Меч его уже покинул ножны. Приличия требовали, чтобы он обождал, пока противник изготовится к бою, но ловушка, в которую Торри поймал Регинала дель Регинала, привела здоровяка в ярость.
Чертов идиот.
Торри швырнул свою накидку по направлению к противнику, обнажая меч. К тому времени как Регинал дель Регинал опустился в выпад, который бы сделал честь и трезвому человеку, Торри уже ушел в сторону, вскинул свой клинок, чтобы парировать атаку на верхнем уровне, и обездвижил клинок противника, схватившись с ним в ближнем бою.
Быстрый поворот, толчок, и Торри резко повернул запястье и руку по широкой дуге.
Меч Регинала дель Регинала полетел на камень, и тут Торри оттолкнул противника и нанес удар.
— Стоп! — крикнул он. — Я нанес рану и одержал победу.
— Если хочешь — вперед! — воскликнул Регинал дель Регинал. — Раз ты, деревенщина, не дашь мне поднять оружие.
Он глумливо усмехнулся и широко развел руки, подставляя грудь.
— Ну же, коли, трусливая свинья!
Торри постарался, чтобы его голос звучал спокойно.
— Я сказал, что уже ранил вас. А не что только собираюсь это сделать. Посмотрите-ка на свою правую руку — вы ранены, и ваша кровь на острие моего меча, Регинал дель Регинал. — Торри достал из кармана носовой платок и протер им клинок, не спуская глаз с противника. — Я мог бы обагрить мой меч вашей кровью от рукояти до острия, но я не убиваю просто так. — Он фыркнул. — Радуйтесь, что вы бились со мной до первой крови, а не с моим отцом до смерти.
Торри вскинул свой меч и возвысил голос:
— Говорят, хвастливым глупцам не терпится подраться с моим отцом, который, по их мнению, сильно сдал. У меня есть основания думать, что они ошибаются, что запястье и глазомер у отца остались как были, а годы тренировок закалили его разум.
Но что, если я обманываю вас?
Может, отец не так стремителен, как прежде, и у лучших бойцов есть шанс окончить поединок, не плавая в луже собственной крови, мочи и нечистот? — Торри со щелчком задвинул меч в ножны. — Что ж, пусть попробуют.
Оставив непроизнесенным «А потом очередь за мной» — прямой и недвусмысленный вызов.
Вероятно, это поможет, хоть на какое-то время, а больше и не надо. Торри неплохо фехтует, это чистая правда, но его все же можно победить, а всегда одерживает верх только непобедимый фехтовальщик.
Но пока его авантюра имела успех: Торри не просто победил обоих сыновей Регинала, но убил младшего одним ударом и одним же ударом обезоружил старшего. Не беда, что первой победой он обязан тому факту, что Данар дель Регинал шел на откровенное убийство и подставился; или что Регинал дель Регинал притворялся пьяным идиотом, которым он, в сущности, и был. Торри справился с обоими, и к утру в замке узнают, что Ториан дель Ториан-младший еще более опасный боец, нежели его прославленный отец.
Это хорошо.
Торри видел по лицам родителей и Мэгги, что они еще не вникли в происходящее, но сейчас некогда было входить в объяснения. Торри повернулся на пятках и двинулся прочь. Только когда он миновал арку и добрался до балюстрады, по которой проходила дорога в башню, его проняла дрожь, и, даже укрывшись в своих комнатах, он еще долго дрожал.
Торри спал, когда в комнату вошла Мэгги.
Ему как раз снилось, что Мэгги одним плавным движением выскользнула из своей одежды: ее гибкое тело белеет в свете лампы, она опускается на колени у кровати, целует его, затем ее губы прикасаются к груди Торри…
— Что за дурь на тебя нашла? — спросила Мэгги, тряся Торри, чтобы он проснулся. Вот черт.
У Торри со сна все плыло перед глазами.
— Родители пришли?
— Да, но…
— Позови их сюда.
Торри встал и взялся за приготовленный узел с вещами.
Отец был уже без рубашки и без ботинок, он явно собрался лечь спать.
— Быстро, — прошептал Торри. — Одевайтесь и уходите.
Этот план пришел в голову Торри в одно мгновение. Да, в известных герцогу переходах поставлена охрана, за дверями часовые, и, вероятно, в Скрытых Путях ждут Сыны.
Но все они готовы к встрече с Торианом дель Торианом-старшим, горожанином-дуэлянтом, а не с охотником, который учился бесшумно ходить и слушать, учился быть невидимым и неслышимым у Джона Бьерке и дяди Осии. Сыны разленились, привыкли побеждать простых смертных, пользуясь своей превосходящей силой и быстротой, — но человек опередит любое животное, если дать ему фору.
И, кроме того… здесь следовало заключить некую сделку, а для этого хорошо бы поставить кое-кого перед свершившимся фактом.
«И ты собираешься держать слово?» — спросил Торри сам себя.
«Да ты издеваешься!» — ответил он сам себе.
Отец давным-давно усвоил присущее Осии чувство чести, когда данное обещание обретает непреложность естественного закона. Вероятно, единственная вещь, которая заставит отца бежать, это данное деду обещание заботиться о матери.
С Торри все было иначе. Обещание, данное тому, кто велел утащить в ночь Мэгги и мать, из-за кого погибли или остались калеками соседи… нет, такое обещание держать не обязательно; оно пойдет на выброс, как использованный бумажный носовой платок.
— Поторопитесь, — сказал Торри. — Я все улажу. Попробую сделать так, чтобы они как можно позже догадались о вашем отсутствии, и буду, пока смогу, молчать про потайной ход. Идите домой, я сбегу и последую за вами.
Отец покачал головой:
— Нет. Ты мой сын, я не могу бросить тебя, как не могу…
— Да нет же, ты не понимаешь! — Торри схватил отца за плечи. — Без тебя Мэгги и мама не найдут дороги домой; я не знаю Скрытых Путей. А Огненному Герцогу нужен дуэлянт, притом хороший и такой, которому наплевать, за что он дерется. Герцог, ясное дело, разозлил остальные Города замаскированными и прямыми угрозами; теперь ему придется либо подтвердить свои слова действиями, либо заткнуться — значит, ему нужен поединщик. Я вполне гожусь на эту роль — до поры до времени, по крайней мере. Видел толпу? Возможно, мне даже удастся выторговать с него обещание не преследовать вас — раз уж вы уже сбежали и он знает, что просто так тебя не вернуть.
Да-да, Его Пылкость наверняка посадит Торри под замок, но Торри растил дядя Осия. Все в крепости выдавало ее строителя; и из всех людей именно Торри будет проще вырваться на волю.
Насчет добраться домой… Да, возможно, Торри так никогда и не сможет вернуться.
Но будь что будет: он Ториан дель Ториан, сын Ториана-дуэлянта и Карин Рельке Торсен, по обеим линиям — потомок героев.
Пусть они уходят сейчас, а он выберется потом.
Отец покачал головой:
— Одному тебе не найти дороги, как маме и Мэгги. Все или никто.
Главное — это отец; он — то оружие, с помощью которого Его Пылкость надеется достичь власти. Выбить это оружие, и проблемы не будет.
— Мы не можем бежать все вместе, — сказал Торри — Ты сам знаешь. Тогда побег обнаружат, самое позднее, утром, а ты говорил мне, что нужна фора побольше. Я буду необходим Огненному Герцогу как защитник его интересов — а значит, смогу с ним торговаться. Вот почему. — Осознав, что повысил голос, Торри заставил себя успокоиться истерические вопли ни мать, ни отца не трогали — Пап, это наш единственный шанс, — спокойно произнес юноша. — Если дело не выгорит, если вас поймают, неужели ты думаешь, у нас снова появится возможность для побега?
Отец поразмыслил мгновение.
— Ты обещал дедушке позаботиться о маме, — напомнил Торри. — Чего стоят твои обещания, Ториан дель Ториан-старший? Неужели ты станешь держать обещание, которое дал подлому убийце, и забудешь о том, что обещал деду?
— Твой дед бы… Нет. Будь по-твоему. — Отец медленно кивнул, затем повернулся к матери и Мэгги. — Уходим сейчас. Переоденьтесь в свитера из наших вещей: их не так видно в темноте. — Он на секунду закрыл глаза. — Нас должны хватиться не раньше чем через полсуток. Пути — штука долгая.
— Ты как, Мэгги?
Та пожала плечами.
— Бывало и лучше. Но, кажется, сильнее испугаться я уже не смогу, вода мокрее не станет. — Единственное, что выдавало ее страх, это дрожь в голосе.
Торри улыбнулся.
— Хорошая девочка.
— Хорошая девочка? — сердито начала Мэгги, но умолкла, когда Торри протянул ей свой меч рукоятью вперед. Торри ухмыльнулся.
— Куда же без непременного мужского шовинизма… И напоминание: местные сочтут, что ты мастерица по части чая и арифметики, а не по части холодного оружия. Догнав вас, накинутся на отца, не на тебя. Так что бери меч. А я возьму оставшийся, который отец захватил для дяди Осии.
— Клинок сковал сам Осия, — продолжал Торри. — Наверняка без серебра здесь не обошлось, а лезвие он закалил в своей крови: Сынов им убить можно. Не пытайся делать финты или рубить: держи его впереди себя и коли.
Собственный меч уже висел на поясе у отца.
— Полагаю…
— Нет, пап, — перебил Торри, — не надо. Я фехтовал с Мэгги, а ты нет. Она дерется лучше, чем ты думаешь, а от нее Сыны подвоха ждать не станут. Надо пользоваться любым преимуществом.
Отец чуть кивнул:
— Как скажешь.
Мать покачала головой:
— Я не…
— Мам, нельзя терять время. — Торри выпрямился. — Я все устрою. Я уже не крошка Торри, угу? Я уже вырос, незаметно для тебя.
Та покачала головой:
— Непохоже на то.
— В следующий раз расскажешь мне, на что похоже.
Торри на мгновение крепко обнял мать, затем выпустил ее. Та повернулась спиной, стаскивая платье, чтобы переодеться в рейтузы и брюки.
В его объятиях оказалась Мэгги.
— Торри, я…
— Ш-ш-ш… — прошептал он. — В другой раз. Делай, как велит отец, и все будет чудесно.
Мягкие губы на мгновение прильнули к его губам, теплый язычок коснулся его рта, а потом Торри оттолкнул ее.
Отец зажег лампу, но передвинул заслонку так, чтобы наружу пробивался лишь узкий луч света. Лица всех троих казались бледнее, чем следовало бы, когда Торри закрыл за ними дверь потайного прохода, а затем вернул замок в первоначальное состояние. Наверняка как-то можно закрыть дверь изнутри, только Торри не знал как.
Он сложил «паратул» и кинул набор на кровать, на видное место. Пусть ищут лист среди листвы.
Что-то здесь было не так… но хоть с ними все должно быть в порядке. Сейчас этого довольно.
Торри бросился на кровать и попытался заснуть.
Надо успеть подняться, прежде чем придут слуги, чтобы скрыть отсутствие остальных.
Глава 19
Фалиас
На заре, которая выдалась погожей и сухой, Сильвертоп перешел на шаг.
Серебряная монетка перестала светиться, и Йен ехал верхом на обычной лошади, а если его ягодицы ныли от синяков, а кости и сухожилия шеи и плеч горели огнем, так это…
Йен рад был бы поверить, что ночное путешествие ему просто приснилось, но не мог.
Дорога исчезала в лесу у них за спиной, полумилей ниже по склону. А может, и дальше — трудно сказать. Вид у дороги был странный: плоская поверхность без трещин местами покрыта почвой и растениями, как будто кости мира проглядывают из-под буро-зеленой плоти.
Йена передернуло от этого образа.
Неожиданно Осия кашлянул и попросил Сильвертопа остановиться.
— Отсюда мы пойдем сами, — сказал Осия, спрыгивая на дорогу, а затем помогая спешиться Йену.
Господи, как все болит… Йен с усилием выпрямил спину — он и не думал, что это может оказаться так трудно.
Сильвертоп загарцевал так, что пыль и грязь поднялись в воздух.
— Спасибо, старый друг, — сказал Осия, и его длинные пальцы осторожно прикоснулись к конской морде. Что «осторожно», так это скорее из нежности, нежели по необходимости — чтобы поранить Сильвертопа, требовалась кирка, причем Йен не стал бы биться об заклад, что и киркой получится.
Впереди вверх по склону виднелись темно-серые скалы, похожие на острие зазубренного кинжала, указывающее в небо.
— Нож Тюра, вот как некогда называлось это место, — сказал Осия. — Здесь мы расстанемся, Сильвертоп.
И конь просто-напросто повернулся и поскакал прочь, его массивные копыта загрохотали по дороге, и с каждым их ударом в воздух летели комья земли, трава и хворостинки.
Кажется, кони асов не привыкли прощаться.
Осия потянулся, затем принялся развязывать ремешки, которые удерживали на нем оружие. Йен сделал то же самое.
— Что теперь?
— Отдохнем где-то с час. — Осия уселся на дорогу, по-турецки скрестив ноги, расстелил позади себя плащ и лег на него. Жестом предложил Йену последовать его примеру.
Чего я, интересно, боюсь? Грузовик, что ли, проедет, или конь-ас проскачет по дороге и затопчет меня насмерть?
— А потом?
— Полезем в гору, переберемся через седловину и пройдем по черному ходу, лелея надежду, что успеем вовремя. — Осия сел и медленно произнес: — Есть еще одно дело, друг Йен. Меч, что в твоих ножнах, ковал я сам, и лезвие его закалено в моей крови; этим клинком теперь можно убить кого угодно.
— Ты хочешь, чтобы я защищал им тебя? — Йен пожал плечами. — Я вроде бы и подрядился.
— Нет. Это еще не все. Если мы потерпим неудачу, если ты сочтешь, что меня вот-вот возьмут в плен, я хочу… — Осия сглотнул. — Мне очень надо, чтобы ты убил меня этим клинком. — Старик покачал головой. — Вы даете обещания легче, нежели такие, как я, так что я не стану просить тебя дать мне слово. Скажу сразу: это гораздо труднее сделать, чем тебе кажется, но клянусь: это совершенно необходимо. — Осия снова лег на плащ, глядя в небо широко открытыми глазами. — И, может быть, скоро этот момент настанет.
Глава 20
Завтрак и вызов
Где-то загремели тарелками, причем так громко, словно собирались бить посуду…
Проклятие. Он же хотел встать пораньше! Благими намерениями дорога в ад вымощена.
Торри отбросил одеяла, вскочил на ноги, обмотал вокруг бедер льняное полотенце и вышел из своей спальни, чтобы разобраться с вестри, который накрывал завтрак в общей комнате.
Как и прежде, вестри больше напомнил молодому человеку неандертальца, нежели цверга, но Торри даже в воображении никогда не рисовал себе неандертальца с чисто выбритыми щеками и с бородой, обрамлявшей выдающуюся нижнюю челюсть, или с аккуратно подстриженными волосами, гладко зачесанными назад, или облаченного в удобные коричнево-серые штаны и куртку с ало-оранжевой отделкой Дома Пламени.
— Что ты тут делаешь? — спросил Торри.
— Накрываю завтрак, почтенный, — произнес вестри невнятно: они все так говорили на берсмале. — Так мне велел Джамед дель Бруно. Я Броглин, к вашим услугам. Почтенные желают откушать у себя или здесь, в гостиной?
Отцу нужно еще время.
— Я… сейчас узнаю, — сказал Торри. Вернувшись к двери в свою комнату, юноша просунул голову внутрь.
— Мэгги, будешь завтракать прямо сейчас или еще поспишь? — спросил он на берсмале у своей смятой постели, а затем низко загудел с закрытым ртом, надеясь, что Броглин примет это за неразборчивый ответ Мэгги.
— Ладно, как скажешь. Я тогда тоже подожду.
Торри улыбнулся вестри, который смотрел на него, не говоря ни слова и не меняя выражение лица. Торри двинулся через холл к комнате родителей, постучал костяшками в дверь и открыл ее, словно услышал отклик.
— Отец, я… Ох, ну ладно. Я попозже.
Он повернулся к вестри.
— Им всем что-то сегодня… нездоровится. Подозреваю, результат злоупотребления превосходным ингарианским вином.
Броглин понимающе кивнул массивной головой.
— Уверен, что так, почтенный. Я умею готовить смесь из трав, молока, бренди и яиц ржанки, которая хорошо помогает при подобном недомогании. Пойти сделать?
Торри кивнул:
— Это было бы очень кстати, когда они проснутся. Полагаю, что ближе к полудню. А пока пусть себе спят.
— Я принесу, почтенный, — сказал вестри и зашаркал к выходу.
Торри отступил в сторону, чтобы дать ему пройти.
Пока все хорошо.
Неожиданно раздался стук в дверь. Броглин распахнул ее, и на пороге возник Бранден дель Бранден, свежий и чистенький в белых коротких льняных штанах и тунике и чисто символической должностной накидке тоже белого льна вряд ли шире кухонного полотенца. Накидка перекинута через плечо, тяжелые башмаки и незамысловатый пояс для оружия являют разительный контраст бело-льняному великолепию.
— Доброго утра, Ториан дель Ториан-младший, — произнес он. — Герцог желает сегодня завтракать в компании гостей, и вашему отцу оказана честь, Его Пылкость приглашает его трапезовать в своем обществе — если ваш отец уже встал.
Торри услышал тяжелый стук собственного сердца. Черт, черт, черт — так рано. И никак нельзя отсрочить ни на…
— Повергаюсь ниц, — вмешался Броглин, склонив голову. — Я покрыл себя позором, — продолжал он. — К своему стыду, я уже накормил завтраком Ториана дель Ториана-старшего, женщину и девочку, они вернулись к себе, лекарство от похмелья погрузило их в сон, хотя и неспокойный Я падаю ниц, я…
— Помолчи, вестри, — произнес Бранден дель Бранден вполне беззлобно. — Довольно. Я вижу, мне придется разочаровать Его Пылкость, хотя мне того и не хочется. Вряд ли сонный Ториан дель Ториан устроит его в качестве собеседника.
Не будем заглядывать в зубы дареному коню, подумал Торри. Чувствуя, как бешено стучит кровь, он приподнял бровь.
— А Его Пылкость приглашал Ториана дель Ториана-старшего — или просто Ториана дель Ториана?
Бранден дель Бранден улыбнулся.
— Должен признать, что приглашение было адресовано просто Ториану дель Ториану. Я допускаю, что…
— Никаких «что». Я как раз тот, кто вам нужен — Ториан дель Ториан.
Торри отбросил полотенце и начал надевать поданную вестри одежду. Прыгая сначала на одной ноге, а затем на другой, натянул желтовато-коричневые льняные штаны, просунул голову в ворот свободной белой туники, упал на стул, чтобы надеть обувь, но Броглин уже стоял перед ним на коленях с носками наготове. Грубоватые пальцы вестри на удивление ловко натянули носки и надели башмаки на ноги юноши, аккуратным движением расправив штанины.
Торри поднялся, принял от слуги пояс и застегнул его на талии.
— С удовольствием присоединюсь к трапезе Его Пылкости; я проспал завтрак. Только кое-что сделаю — и иду с вами.
— Да? Позвольте…
— Мне надо в такое место, куда и герцог ходит пешком.
Последовала мгновенная пауза.
— А. Уборная вон.
— Я знаю, — сказал Торри, делая шаг вперед. Холл был весьма узок, и Брандену дель Брандену пришлось отступить во внешний коридор.
Торри повернулся закрыть за ним дверь, но вестри опередил его.
— Удачи тебе и до встречи, друг Отца Вестри, друг того, кто был Отцом Народа, — произнес цверг низким голосом на гортанном языке, которого Торри никогда прежде не слышал.
— До встречи, — ответил Торри на том же языке. — И тебе удачи.