Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Операция «Обольщение»

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Роуз Эмили / Операция «Обольщение» - Чтение (стр. 3)
Автор: Роуз Эмили
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Картер ладонью подтолкнул ее в спину, и она вздрогнула.

— Феба, ты же помнишь Сойера и Рика, да? Это Линн, жена Сойера, а Джошуа — мой крестник. Жену Рика Лили ты уже видела. Она — мой ландшафтный дизайнер и не может оторваться от цветочных горшков.

Реальность ошеломила Фебу: Лили его соседка, а не любовница! Картер прекрасно понял, о чем она подумала, и не поправил ее. Вот негодяй!

Рик и Сойер очень возмужали, но, в отличие от Картера, это не пошло им на пользу. Очевидно, оба помнили прошлые отношения Фебы и Картера и, судя по неприветливым взглядам, не очень-то радовались ее появлению.

Что рассказал им Картер об их разрыве, и показал ли он им фотографии?

Линн, улыбаясь, встала из-за стола.

— Рада видеть вас, Феба! Проходите. А мы любуемся последними снимками Картера.

Феба посмотрела в лицо Картеру.

— Ты до сих пор пользуешься университетской фотолабораторией?

— У меня в подвале есть своя. И оснащена она так, что университетская отдыхает, но при наличии цифровой фотографии и сканеров в фотолабораториях, фактически, отпала необходимость.

При желании он может напечатать еще сотню этих проклятых фотографий!

— Какими судьбами снова в Чапел-Хилл, Феба? — чересчур вежливым тоном осведомился Сойер.

— У Фебы приступ ностальгии, — ответил за нее Картер.

— Надеюсь, у тебя ностальгии нет, — сурово посмотрев на Картера, произнес Сойер.

Картер пожал плечами и обласкал Фебу своим пристальным взглядом. Сердце у нее бешено забилось.

— Некоторые моменты прошлого достойны того, чтобы их повторить.

— А некоторые — нет, — добавил Рик.

Женщины с любопытством поглядывали на мужей. Очевидно, они чувствовали, что здесь скрыта какая-то тайна.

Лили поставила тарелки на стол и повернулась к Фебе:

— Вы знали этих ребят в колледже?

— Да.

— И как близко?

— Картер занимался со мной информатикой. — Феба посмотрела на Картера. Тот плотно сжал зубы, на его челюсти дрогнул мускул. Он с вызовом выгнул бровь, и Феба добавила:

— И мы.., встречались.

Женщины обменялись понимающими взглядами, а затем Лили улыбнулась:

— И эти парни дружили тогда так же крепко, как сейчас?

— Они были очень близки.

По крайней мере, до тех пор, пока встречи Картера с Фебой не разрушили трио. Сойер бессчетное количество раз неожиданно врывался в комнату в общежитии и заставал раздетую парочку врасплох.

Линн взяла из стопки фотографию мужа с сыном и протянула Картеру.

— Не мог бы ты увеличить этот снимок? Я хочу повесить его над столом у себя в офисе.

Картер открыл мужчинам очередную порцию пива и налил чашку чая со льдом.

— Какого размера тебе его сделать? С плакат, как в прошлый раз?

Он протянул Фебе стакан чая. Сердце у нее подскочило чуть ли не до горла, когда она представила, как он печатает фотографии размером с плакат, на которых запечатлены их интимные свидания! По блеску его глаз она поняла, что он догадывается о том, какой ужас она переживает сейчас, и наслаждается ее душевными муками.

— Картер превосходный фотограф, — заметила Лиин. — Вы видели его фотоальбомы? Мне очень нравятся снимки в университетские годы. От слов Линн у Фебы неприятно заскребло в животе.

— Нет, не видела.

— Сейчас принесу, — поднялась из-за стола Линн.

— Не будем обременять Фебу прошлым, — положил ей руку на плечо Картер.

— Принеси их, Линн, — сказала Лили, несмотря на протест Картера. — Посмотрим, нет ли среди них фотографий Фебы?

Линн схватила сынишку, и женщины направились в спальню Картера, как к себе домой. Картер поднял бутылку пива и взглянул на Фебу, словно спрашивая: «Ну что, счастлива?» Нет, она не была счастлива. Хотела заставить его подергаться, но вместо этого дергается сама!

Сойер встал.

— Надо приготовить бифштексы.

Картер вынул из холодильника блюдо с мясом, и мужчины вышли на задний двор, оставив Фебу в одиночестве. Она бессильно опустилась в кресло за столом, и, когда подвинула к себе стопку фотографий, у нее перехватило дыхание. Картер всегда был одаренным фотографом, но его мастерство возросло в десять раз. Даже в галереях, которые она посещала, ей приходилось видеть экспонаты худшего качества. Благодаря его пониманию цвета и композиции черно-белые фотографии выглядели произведениями искусства.

Во время их последнего свидания он сделал несколько снимков. А вдруг он уловил в ее глазах нечто такое, что она не хотела выставлять напоказ?

Женщины вернулись с толстым альбомом в кожаном переплете. Линн положила его в центр стола и открыла. Молодой человек, которого Феба когда-то любила, смотрел на нее с группового снимка, сделанного в компьютерной лаборатории.

Даже когда Картер был долговязым компьютерщиком, при виде его улыбки у Фебы слабели колени. Он был добр, мягок и вкрадчив.., в отличие от ее догматичного деда. Но Картер изменился. Нередко от жесткого блеска его глаз ей становилось не по себе.

Лили и Линн болтали, переворачивая страницы, но Феба не слышала их слов. Она вновь окунулась в прошлое, в то время, когда она любила и была несказанно счастлива.

Фебе не требовалось видеть даты, написанные под фотографиями четким почерком Картера, чтобы знать, когда она вошла в его жизнь. Самоуверенная поза говорила о том, что этот человек знает цену своей сексуальной привлекательности. Некоторые снимки она помнила, потому что делала их сама. К концу альбома по печальным глазам Картера она могла сказать, когда они расстались. На последней странице альбома Картер в форме морского пехотинца стоял между Сойером и Риком. Высокий и прямой, с суровым выражением лица.

— Странно, на этих фотографиях вас нет! Как долго вы встречались с Картером?

От вопроса Лили у Фебы внутри все оборвалось. Сознавать, что он уже вычеркнул все воспоминания о ней, было больно. Или он держит ее фотографии в другом месте.., вероятно, с интимными снимками?

— Несколько месяцев. Бабушка умерла в декабре, когда я училась на первом курсе. Я перевелась в другой университет, чтобы быть ближе к.., остальной семье. — Если эти женщины не знают о ее родстве с сенатором, что ж, пусть так и будет!

— Но теперь вы вернулись! — улыбнулась Линн. — Картеру нужна женщина, и очень славно, что после стольких лет вы снова ищете близости с ним.

— Нет, нет, вы не поняли! Я здесь не для того, чтобы возродить наши отношения!

Лили сощурилась:

— Тогда почему вы здесь?

— Просто так. Когда появится на свет ваш малыш, Лили?

— Что ей нужно? — спросил Сойер, кивнув в сторону балконных дверей, за которыми осталась Феба.

Картер перевернул бифштексы. Никто, кроме них с Фебой, не знает о сексуальных фотографиях. Он сделал Сойеру второй ключ от банковского сейфа и вручил его с особыми указаниями. Если бы Картер погиб на военной службе, Сойеру надлежало извлечь и сжечь конверт, не срывая печати.

— Ее дед готовится начать кампанию за президентское место. Феба работает в его команде.

Черт побери! Эмоции не входят в его план обольщения. Он выполнит все, не ставя под удар свое сердце. От сантиментов одни неприятности. Разбитое колено служит тому доказательством. Рик неприязненно фыркнул:

— Ты спятил? В последний раз, когда она тебя крутанула, ты поступил на службу в морскую пехоту. Тебе чертовски повезло, что тебя не убили по вине этой девицы. Отошли ее домой и забудь о ней. Ты слишком утомлен, чтобы мыслить трезво!

Сойер щелкнул пальцами.

— Погоди! Когда наши жены упомянули о фотоальбомах, Феба перепугалась до полусмерти. У тебя есть ее фотографии? Такие, которые она хотела бы получить?

Картер никогда не лгал своим друзьям, но кое-чего эти парни не понимали.

— Послушайте, она вернулась, и я по какой-то причине до сих пор нахожу ее привлекательной. Я собираюсь провести с ней некоторое время, а потом вычеркнуть из своей жизни. Это просто секс.

Рик затряс головой прежде, чем Картер замолчал.

— Никогда не зови женщину в постель, если собираешься расстаться с ней навсегда. Это не поможет. Поверь мне, она только еще глубже заберется тебе под кожу!

— Этого не произойдет. Отказавшись познакомиться с моими родителями, Феба показала свое отношение ко мне.

Сойер хлопнул Картера по спине.

— Ты играешь с огнем, Картер. Отпусти ее.

— Я выработал свою стратегию и знаю, что делаю!

Рик с жалостью взглянул на него.

— Нельзя рассматривать отношения с женщиной как военную игру.

— Я знаю, что делаю, — повторил Картер.

Обед стал настоящей мукой.

Феба с облегчением вздохнула, когда Картер вышел с кухни, чтобы проводить гостей. Она встала из-за стола и принялась загружать посудомоечную машину, пытаясь отогнать от себя беспредметные мысли, но мучительные вопросы все равно лезли в голову. Если бы они с Картером поженились после окончания университета, как собирались, были бы у них сейчас дети? Была бы у нее счастливая семейная жизнь вместо всепоглощающей карьеры и неудавшейся помолвки? Картер заставил ее выбирать между ним и дедом, а она никогда, никогда не повернулась бы спиной к дедушке!

По иронии судьбы теперь, когда успехи в бизнесе и его военное прошлое могли бы способствовать политической карьере Картера и порадовать ее деда, Феба его больше не хотела. Он слишком сильно ее обидел, и к тому же из-за него в ней стали появляться зачатки эгоизма, свойственного родителям Фебы. В течение девяти месяцев, проведенных с Картером, она была точно так же эгоистична и не думала о других.

Закрыв дверцу посудомоечной машины, она повернулась и заметила Картера, прислонившегося к дверному косяку. От его хищного взгляда по коже поползли мурашки.

Сидя за столом с друзьями Картера, Феба сделала очень важные выводы для себя. Нет, она не станет еще раз страстно влюбляться. Риск слишком велик. На самом деле ей хочется обрести безопасную пристань. Феба решила, вернувшись в Вашингтон, меньше работать и больше встречаться с мужчинами. Возможно, она примет первое же предложение, потому что очень страшно остаться одной. Ведь когда не станет дедушки, у нее больше никого не будет.

— Что тебе надо, Феба? — краткий вопрос Картера вернул ее в настоящее.

— Фотографии. Все. И негативы.

— Мы заключили сделку.

Она в отчаянии сжала кулаки.

— У меня нет времени на игры, а теперь, когда я знаю, что ты можешь воспроизвести наши интимные снимки во множестве экземпляров или размером с плакат, почему я должна тебе верить?

— Я давно мог это сделать. — Он отошел от двери и приблизился к ней. — Когда-то ты доверяла мне во всем.

Да, их любовь не знала границ, но боль от его предательства была столь же бездонна.

— Я больше не наивная девочка! На кон поставлена дедушкина кампания и моя карьера.

— Карьера, которая тебя не слишком интересует!

Услышав это меткое заявление, она вздохнула.

— Я этого никогда не говорила.

— А тебе и не надо было говорить. У тебя не горят глаза при разговоре о карьере.

Она обманула всех, в том числе и дедушку, но Картера — нет!

— Если честно, это не твое дело, а твоя сделка попахивает вымогательством.

— Вымогательство — это когда тебе еще и угрожают. Я не угрожаю тебе ничем, кроме воспоминаний. — Он провел кончиком пальцев над ее верхней губой. В глубине у Фебы заворочался червячок желания, а в подсознании забили тревожные колокола. — Чего ты боишься, Феба?

Потерять все и всех, что ей дорого.

— Ничего.

— Я не хочу, чтобы ты боялась меня.., или этого.

Он наклонил голову и поцеловал ее. Губы его дразнили, соблазняли. Природа брала свое, и сопротивление Фебы таяло, как сахар под дождем.

— Отдай мне фотографии, Картер!

Он отпустил ее, но не отодвинулся. Феба чувствовала тепло его тела, манящего, как песня сирены, но она не собиралась вновь припадать к этой скале.

Картер прищурился.

— В среду я на пять дней уезжаю в Атланту. Едем со мной! По возвращении я отдам тебе все фотографии и негативы. Днем ты можешь заниматься чем угодно, но вечера и ночи должны принадлежать мне.

У Фебы отвисла челюсть.

— Ты хочешь секс в обмен на фотографии? А если я откажусь?

Картер пожал плечами.

— Тогда увидимся на следующей неделе. Наша сделка останется в силе: фотография за свидание. До Нового года еще уйма времени. Если мы будем встречаться раз в неделю, то управимся в два-три месяца.

Через три недели дедушка вернется домой! До этого времени Феба должна завладеть этими чертовыми фотографиями, или ей придется объяснять, где, с кем и почему она пропадала. Кроме того, дедушка вполне может нанять частного детектива, чтобы тот навел справки обо всех, с кем она встречалась более двух раз.

— Я настаиваю на отдельных комнатах!

— Договорились.

— Я не буду спать с тобой!

Он облокотился о стойку и подался вперед. На выпуклом бицепсе шевельнулась татуировка, и Феба на мгновение отвлеклась, но тут же заморгала, чтобы прояснить мысли.

— Договорились, — повторил Картер.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Успех плана, решил Картер, заключается в его простоте. Смягчить. Соблазнить. Заболтать.

— Ты обещал отдельные комнаты, — сказала Феба, когда он открыл дверь номера отеля.

— Это номер с двумя спальнями.

Заказанная бутылка дорогого шампанского стояла в ведерке со льдом на столе перед стеклянной стеной, за которой открывалась панорама Атланты. Под стеклянными крышками ждали блюда с фруктами, сырами и прочими лакомствами. Да, куда девался бедный студент колледжа, с которым она встречалась?

Картер обследовал спальни, расположенные по обе стороны гостиной, и с удовлетворением заметил в каждой огромную кровать. Чемодан Фебы он поставил на полку для багажа в комнате, где стояла ваза с розами, заказанными им. Скоро они окажутся в одной постели! Кровь в его жилах бурлила от предвкушения. К тому времени как они покинут Атланту, Феба будет покорена. Но, что еще важнее, прежде чем они съедут из отеля, он излечится от своего увлечения ею!

Когда он вернулся, Феба стояла в центре гостиной, прижав к себе ноутбук, как спасательный круг.

Он кивнул в сторону ее комнаты.

— У тебя своя ванная, а в двери спальни есть замок. Вообще-то он тебе не понадобится. Я никогда не вхожу без приглашения.

Пока она переваривала сказанное, он взял свой чемодан и унес в свою спальню, потом вернулся.

— Раньше ты не был таким хитрым, Картер. Конечно, он был марионеткой в ее тонких пальчиках!

— Это не хитрость. Это целесообразность! Я не хочу тратить время и бегать в другой номер, чтобы сообщить о моем возвращении.

Первый шаг к тому, чтобы она расслабилась, — это заставить ее расстаться с серым официальным костюмом в тонкую полоску, который она надела в полет.

— Ты захватила джинсы и теннисные туфли?

— Как ты велел? Да.

— Переоденься. Через полтора часа мы выезжаем. Она выпрямилась и плотно сжала губы. Стратегическая ошибка. Фебе нельзя приказывать, Фебу нужно просить!

— Куда мы едем?

— Это сюрприз.

Она сдвинула брови.

— Я не люблю сюрпризов!

— Я заметил, но, гарантирую, этот тебе понравится.

Феба решительно прошла в свою спальню. Картер разочарованно выдохнул. Терпение. Не форсируй события. У тебя впереди еще пять дней и четыре ночи! Очень скоро она расслабится и станет податливой.

Картер распаковал чемодан и вернулся в гостиную. Сорок минут спустя он перекусил крекерами и сыром, удостоверился, что такси будет в назначенное время, подтвердил заказ на завтрашние билеты и наемную машину и двенадцать раз обошел комнату.

Феба избегает его? С тех пор, как он добился успеха и обрел уверенность в себе, женщины его не избегали. Гоняться за ними ему не приходилось. Только за Фебой. Картер с отвращением допил шампанское и поставил бокал на стол. Лучше уж пиво, чем эта дорогостоящая кислятина!

Он вынул из портфеля папку, вытащил бумаги, но мысли его все время возвращались к женщине, находившейся в соседней спальне. Еще через двадцать минут он признал свое поражение и постучал в дверь.

Панель медленно отодвинулась.

— Да?

В накрахмаленной блузке и новых джинсах, с гладко зачесанными волосами, она выглядела чопорной дамой. Картер обратил внимание, что она сменила кроссовки, в которых натерла пятки на прошлой неделе, на разношенные теннисные туфли. Значит, еще не забыла, как чувствовать себя свободно и комфортно!

Он взглянул на часы.

— Ты еще не поела, а нам уже пора ехать.

— Мне нужно было поработать.

Заглянув в комнату, Картер заметил на столе открытый ноутбук и аккуратную стопку папок рядом с пустым бокалом. Значит, ей приятнее провести время за работой, чем с ним? Это больно задело его.

— Когда я не работаю, твое время принадлежит мне! Идем.

Картер назвал таксисту улицу. Раньше, когда он был беден, они с Фебой старались попадать на бесплатные мероприятия, в том числе на университетские бейсбольные матчи. Сейчас билеты у него в кармане совсем не бесплатные, но это не помешает им расслабиться, как и раньше.

Таксист гнал машину на огромной скорости, и на поворотах Феба наваливалась на плечо Картера. Каждое соприкосновение электризовало его, а ее запах действовал одуряющее. Увидев, как раскраснелись у нее щеки, он сделал вывод, что и она не осталась равнодушной к контакту с ним. Это хорошо.

Машина подъехала к краю тротуара. Картер расплатился и помог Фебе выйти из машины.

— Где мы?

— Ты знаешь Атланту?

— Только деловой центр.

Картер улыбнулся, взял ее под локоть и повел по тротуару.

— Картер, ты не ответил на мой вопрос.

— Не ответил.

По мере того как они приближались к повороту, народа становилось все больше. Наконец они завернули за угол, где было настоящее столпотворение.

— Мы идем на бейсбол?

— Да.

— Знаешь, как давно я не была на бейсболе? Помнишь тот матч выпускников университета? Было холодно, и нам пришлось завернуться в одеяло… — Она прикусила губу.

Картер помнил. В тот день игра стала не единственным их развлечением.

Его охватило неудержимое желание поцеловать ее прямо здесь, прямо сейчас, в этой толкотне. Вместо этого он засунул руку в карман, вынул оттуда крошечную цифровую камеру и щелкнул.

— Никогда больше не делай этого! — нахмурилась Феба.

Он отвлек ее вопросом:

— Ты что-нибудь знаешь о команде?

— С некоторыми игроками я встречалась на политических приемах.

Еще одно напоминание о том, что внучка сенатора и простой вояка вращались в разных кругах. Но в эти пять дней они будут вращаться в одном обществе, а потом он ее отпустит. Навсегда.

Захмелев от сдобренного водкой холодного лимонада, Феба с блаженной улыбкой на губах вошла в номер отеля, а следом за ней и Картер. Большой, сильный Картер, который не позволил ей потеряться в массовом исходе зрителей после игры, обхватив мускулистой рукой ее талию. В конце игры Феба подбадривала команду хозяев поля и вместе с остальной толпой орала песню «Отвези меня на бейсбол».

«Умеренность во всем». Бабушкины слова слишком поздно раздались в затуманенной голове Фебы. Нужно лечь в постель, пока она не сделала чего-то, о чем завтра пожалеет, например поцелует красивого волокиту за напоминание о прежних забавах. Двенадцать лет назад он научил ее получать удовольствие от жизни, а сегодня напомнил, что нельзя относиться к ней слишком серьезно. Очень жаль, что дома она не сможет воспользоваться этим уроком. В округе Колумбия ко всему относятся серьезно.

Завтра, пока Картер будет работать, она позанимается в гимнастическом зале в наказание за излишек калорий, поглощенных во время матча. А сегодня… Ах да, сегодня ей следует держаться подальше от неприятностей.

— Может, заказать для тебя кофе? — предложил Картер.

— Ты думаешь, я пьяна?

Он выгнул бровь.

— Похоже на то!

— Я никогда не пью. Только вино. И я не пьяная. Я просто.., расслабилась.

— Оно и видно! — У него на щеке появилась ямочка.

Она прикусила губы. Ну что он уставился на нее, словно перед ним что-то забавное? Феба Ланкастер Дрю никогда не была забавной. Профессионалом? Да. Уравновешенной? Безусловно. Забавной? Нет! Ни в коем случае.

— Хочешь, я договорюсь, чтобы утром тебя разбудили? Когда ты проснешься, меня уже не будет. У меня намечена деловая встреча. Я освобожусь только во второй половине дня.

Она должна была бы испытать облегчение оттого, что они не встретятся за завтраком. Но, как ни странно, никакого облегчения не наступило.

— Куда мы идем завтра?

— Еще один сюрприз. Тебе понравится. Обещаю. — Он подмигнул ей.

— Так же, как сегодня? Я прекрасно провела время, Картер! Спасибо! — Локон упал ей на глаз. Она попыталась сдуть его.

Картер быстро подошел к ней и заткнул прядь за ухо. Феба вздрогнула и закрыла глаза, сопротивляясь желанию прижаться щекой к его ладони. И вдруг Картер поцеловал ее приоткрытые губы.

Феба обвила руками его талию и тяжело задышала.

Именно в этот момент Картер взял ее за плечи и отодвинул.

— Пора спать!

Она заморгала, с трудом возвращаясь к реальности. Когда он целовал ее, она забыла, почему не хотела иметь с ним ничего общего. Ах, да! Он же разбил ей сердце.

— Я не буду с тобой спать!

— Ты будешь спать одна. — От его сурового тона Феба вмиг протрезвела. Он вынул из холодильника две бутылки воды и сунул ей в руки. — Выпей это перед сном, иначе утром будешь чувствовать себя отвратно. Спокойной ночи, Феба.

Картер ушел в свою спальню и с громким стуком захлопнул дверь.

Феба прижала холодные бутылки к горящим щекам. Что с ней случилось? Почему она повторяет все те же ошибки? Неужели прошлое ничему не научило ее?

Сволочь! Тряпка! Идиот! Каждое ругательство Картер сопровождал рывком гантелей в тренировочном зале отеля в четыре часа утра. Вечером у них с Фебой все начало складываться по его плану, но он все испортил.

Ее жадные поцелуи были приглашением к чему-то большему, а он отказался.

Ты становишься мягким, Джонс!

Он хотел Фебу, но не желал, чтобы она досталась ему пьяной или даже слегка подвыпившей. В жизни часто приходится идти на компромиссы, но в данном случае он будет вести честную игру. И выиграет эту битву своими мозгами, а не грязными уловками.

Мышцы у него болели, а колени протестовали против дополнительного груза, который он добавил во время тренировки. Поделом ему, если после такой тренировки он окажется на операционном столе.

Картер вернулся в номер, принял душ и оделся. Потом приоткрыл дверь в спальню Фебы. Увидев сбитые простыни, раскрасневшееся во сне лицо, темные волосы, разбросанные по подушке, он стиснул зубы. Сейчас бы залезть в постель и разбудить Фебу своими руками и губами… На столике возле постели стояли две пустые бутылки из-под воды. Хорошо. Последнее, чего он хотел, так это свидания с женщиной, страдающей от похмелья.

— Еще! Я хочу проехать еще! — просипела Феба, охрипшая от крика на спиральных поворотах и захватывающих дух спусках русских горок.

— Мы и так проездили четыре часа. Попробуем что-нибудь другое.

— Но мне нравится это!

— Пора бы расширить горизонты.

— Вообще-то до сегодняшнего дня я никогда не бывала в парке развлечений. Ладно, давай посмотрим другие аттракционы. А может, сначала перекусим в кафе?

Картер схватил ее за руку и притянул к себе.

— Феба, — укоризненно произнес он грубоватым голосом, давая понять: «меня не проведешь»! — Чуть позже я куплю тебе пару хот-догов с чили.

Она помотала головой:

— На вчерашнем матче я уже съела два. С меня хватит этой гадости!

Пристальный ласкающий взгляд синих глаз Картера окинул ее аккуратную сиреневую рубашку для поло, сшитые на заказ шорты и обнаженные ноги.

— Тебе не о чем беспокоиться.

— Спасибо.

— Довольно тянуть. Пошли.

Пять часов спустя у Фебы от крика болело горло, и она вероятно, обгорела на солнце, несмотря на крем от загара и дурацкую шляпу, которую он уговорил ее надеть, но она давно так не развлекалась! Вернее, она никогда так не развлекалась.

Если кто-то из многочисленных посетителей и узнал Фебу, то не стал вторгаться в ее частную жизнь. Здесь она не была внучкой сенатора Уилтона Ланкастера, женщиной, стоящей за его правым плечом на всех фотоснимках. Сегодня она была лишь одной из посетительниц, и единственная камера, которой ей следовало бояться, — это камера Картера.

Совершенно изможденная, она тяжело плюхнулась на скамейку.

— Господи, как было весело!

— Похоже, ты этого не ожидала? — Картер опустился рядом, его бедро прижалось к ее бедру.

— У меня давно не было времени на развлечения и игры.

— Надо находить для этого время!

— Может быть, после выборов найду.

Но этого не случится. Дедушку изберут, и объем ее работы неизмеримо возрастет. Такие развлечения, как сегодняшний парк или вчерашний бейсбольный матч, будет контролировать множество агентов секретной службы, и о них станут сообщать на первых страницах газет.

Закрыв глаза от яркого света заходящего солнца, Картер откинул голову на спинку скамейки. Феба ощутила неожиданное стремление прижаться к его широкой груди. Много лет назад в объятиях Картера она чувствовала себя в безопасности, впервые оставшись одна, без бабушки и дедушки. Но это было тогда!

Она повернула голову и посмотрела на него. Подбородок зарос темной щетиной. От глаз расходятся тонкие морщинки, а в темных прядках на висках появилась чуть заметная седина. Юноша, которого она знала, превратился в мужчину.

У него роскошный дом и компания, которой можно гордиться. Она же до сих пор живет с дедушкой то в столице штата, то в столице страны. Большинство людей считает, что о ее карьере можно только мечтать. Они ошибаются. Феба никогда не хотела жить публичной жизнью, которая настолько раздражала ее мать, что та упорхнула с рабочим, принимавшим участие в перестройке имения Ланкастеров.

Картер приподнял веки.

— Осталась еще одна русская горка!

— Я хочу есть. Давай пообедаем. Как думаешь, в закусочной на другом конце парка есть жареные овощи?

— Если ты прокатишься на этой горке, я добуду тебе чучело медведя, которое тебе понравилось. — Он выпрямился, взял ее за плечо и повернул к русской горке, по которой с криками проносились любители развлечений.

У Фебы перехватило дыхание, и винила она в этом не страх перед горкой, а прикосновение Картера. Она быстро отодвинулась, и он опустил руку. Как она может решиться, если не понимает, что он задумал? Нет, она не поедет на русских горках!

— Мне негде держать чучело медведя.

— Тогда прокатись за фотографию! Вечером я тебе отдам.

Феба похолодела от ужаса при этом напоминании. Неужели она до сих пор не поняла, что потеря бдительности влечет за собой сокрушительные последствия?

— Они у тебя здесь?

— В отеле.

Она приложила руку к груди, стараясь унять бешеный ритм сердца.

— Ты оставил фотографии в отеле? Там же их могут украсть!

— А ты бы предпочла, чтобы я носил их с собой и они выпали из кармана, когда мы катались на горках?

Кровь бросилась ей в голову.

— Нет, но…

— Фотографии в безопасности.

— Я хочу уехать!

— Феба…

— Ну же, Картер! — Не дожидаясь ответа, она стремительно вскочила и направилась к выходу.

Картер догнал ее, схватил за руку и увлек в укромный уголек между лотком с мороженым и изгородью парка.

— Неужели ты до сих пор не поняла, что я не поставлю тебя в неловкое положение из-за этих фотографий? — схватив девушку за плечи, спросил он.

— Я сама поставила себя в неловкое положение своим поведением! Мне следовало подумать о последствиях, прежде чем идти на поводу своих прихотей.

Губы Картера сжались. Он опустил руки, даже не пытаясь скрыть своей досады.

Еще двенадцать лет назад он не понимал ее преданности деду. Сегодня ничего не изменилось, а у нее нет ни времени, ни сил, чтобы составить речь, которая поколебала бы невосприимчивого оппонента.

— Я хочу уехать. У меня болит голова.

— Бежишь?

— От чего?

— От того, что возникло между нами.

— Мне очень жаль, что ты не правильно понимаешь мои поступки.

— Все я правильно понимаю. Ты не хуже меня знаешь, что между нами пробежала искра, и это вызывает твое любопытство. — Он провел кончиком пальца от ее плеча к локтю, а потом по внутренней части руки к ладони.

Феба молча проклинала дрожь, которая лишний раз доказывала его правоту.

— Я обгорела. У меня чувствительная кожа.

— Твоя кожа всегда была чувствительной к моему прикосновению.

Он обхватил ладонью ее затылок. Тревожные колокольчики громко звенели у Фебы в голове, но они находились в общественном месте. Что он может сделать?

Мгновение спустя она пожалела, что недооценила Картера: он прижался к ее губам в поцелуе. Она закрыла глаза. А затем, разрываясь между желанием оттолкнуть его и прижать к себе, Феба сжала кулаки и уперлась ими ему в грудь.

Господи, что он делает? Почему Картер Джонс так возбуждает ее, что она начинает жалеть о своем близком родстве с будущим президентом?

Феба открыла глаза. Ей показалось, что он скрипнул зубами.

— Идем!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Если бы во время военной службы он наделал столько же просчетов, сколько сейчас с Фебой, его бы уже давно не было в живых.

Картер снова ошибся в оценке ситуации, и Феба немедленно воздвигла и укрепила свои баррикады. Есть ли у него хоть какой-то шанс сдвинуть дело с мертвой точки?

Настойчивый звон прорвался сквозь его мрачное настроение. Картер прошел к комнате Фебы. Слегка постучал в приоткрытую дверь. Нет ответа. Толкнул панель, вошел в комнату и увидел ее сотовый телефон, вибрирующий на туалетном столике. По журчанию воды он догадался, что Феба в ванной.

Телефон чуть не свалился с края столика. Картер бросился к нему и подхватил его прежде, чем он упал на пол. В глаза ему бросилось имя, указанное на дисплее. Дэниел Уайзнот. Кто он такой и почему звонит Фебе? Картер нажал кнопку соединения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7