* * *
Квартал развлечений Нагасаки располагался на склоне горы к югу от города и был обнесен высокой стеной, чтобы предотвратить бегство женщин и сдерживать буйства посетителей. Пока Сано ехал через ворота и искал дом удовольствий «Половинка луны», он нашел много общего между Ёсиварой в Эдо и этим сравнительно небольшим местом. В борделях были зарешеченные окна, за которыми сидели проститутки, напоминавшие экзотических животных в клетках и заигрывавшие с потенциальными клиентами. С крыш свисали красные занавеси с названиями и эмблемами каждого заведения. По улицам слонялись простолюдины и самураи, заглядывая окна и набираясь саке в чайных домиках. Но в домах в Нагасаки были балконы и специальные террасы на крышах, выходящие на залив, где красовались бумажные фонарики и цветущие кусты. Мимо Сано к воротам проследовала процессия: самурай на коне сопровождал десять паланкинов. В окошках Сано заметил накрашенные лица и богатые наряды проституток, выезжавших из квартала развлечений, чего в Ёсиваре никогда не бывало.
— Б...ди китайцев! Б...ди варваров! — показывали пальцами на женщин проходившие самураи. — Развлеките немного моряков в иностранных поселениях!
Женщины прятали лица и плакали от стыда: обслуживание иностранцев, неприятное задание, поручалось самым непривлекательным проституткам, которыми брезговали японские мужчины. Вспомнив отвратительный запах варваров, их волосатые тела и грубые манеры, Сано пожалел женщин. Многих из них, живших в бедных семьях, продавали сутенерам или поселяли в квартале развлечений за мелкие преступления. То, что их принуждали обслуживать иностранцев, было для женщин дополнительным позором.
Ниже по улице Сано увидел знакомую фигуру. Его охватила тревога.
— Хирата!
Молодой человек заморгал, узнав Сано, развернулся и пустился наутек. Он явно пришел сюда не за женщинами и не за выпивкой, а чтобы распутывать ниточку, полученную у стражников второй смены на Дэсиме.
— Ты вернешься в Эдо, — тихо проговорил Сано. — Завтра, если не сегодня.
Он нашел «Половинку луны», небольшой бордель в задней части квартала. Спрыгнув с коня, Сано передал поводья конюху и представился служителю у дверей.
— Я хочу говорить с госпожой Пеон, — сказал он.
Слуга открыл рот от удивления.
— Но, господин, у нас много более приятных проституток. Наверняка...
— Может, ему нравятся уродливые девочки, — подала голос женщина, сидевшая в окне. Ее товарки захихикали.
У Сано не было времени спорить или пикироваться.
— Проводите меня к Пеон, — бросил он слуге, — немедленно?
Внутри дома удовольствий, в проходе, стоял другой служитель. В приемной две проститутки болтали с посетителями, но настоящие гулянья начнутся только с заходом солнца. Слуга провел Сано в расположенный во дворе сад, где цветочные клумбы и разлапистые сосны окружали крошечный пруд. Голоса женщин напоминали нестройное пение птиц.
«Пеон, налей мне чаю». «Пеон, уложи мне волосы». «Пеон, вода в ванне слишком горячая. Добавь холодной». «Пеон, помассируй мне спину».
На веранде сидели три женщины, все в ярких домашних халатах. Одна держала в руках чашку с чаем, одновременно шлифуя ногти на ноге. Другая хмурилась и, глядя в маленькое зеркало, досадовала, что у нее растрепаны волосы. Третья спустила кимоно и улеглась лицом вниз. В открытой двери за ними Сано увидел четвертую женщину, лицо которой маячило над краем деревянной ванны. Все они болтали и хихикали, наперебой выкрикивая приказы: «Пеон, мой чай!», «Пеон, мои волосы!», «Воды!», «Сделай мне сейчас же массаж!»
Между ними металась женщина, ради беседы с которой и приехал Сано. Приблизившись, он заметил, что остальные женщины красивы и, несомненно, принадлежат к высшему разряду проституток «Половинки луны». Пеон же была одной из самых крупных и уродливых женщин, каких он встречал.
Лет двадцати на вид, она была полной, как матрона среднего возраста. Подол простого кимоно из синего хлопка Пеон заткнула за пояс, чтобы он не мешал ей двигаться. Между кривыми голыми ногами поместился бы рисовый сноп. Плоское лицо Пеон казалось деформированным. Это ощущение усугубляли землистого цвета кожа, узкие глаза, широкий нос, толстые и пухлые губы. Украшали ее только волосы — густые, блестящие, иссиня-черные.
Взяв чайник, Пеон плеснула чай в протянутую чашку проститутки. Потом поспешила к другой женщине и вынула шпильки из ее прически. Двигалась Пеон неуклюже и порывисто. В ответ на крик проститутки из ванны Пеон вылила туда ведро холодной воды. Затем проковыляла к третьей женщине и несколько раз надавила ей на спину, после чего бросилась на зов других капризных голосов. Толстые губы Пеон кривились, в глазах стояли слезы. Сано стало жаль Пеон, ему не хотелось создавать для нее дополнительные неприятности: их у нее и без того хватало.
— Что вы здесь делаете? — послышался громкий мужской голос. — Сюда клиентам нельзя.
Женщины, увидев Сано, завизжали. Пеон выронила чайник, и он разбился. Обернувшись, Сано увидел смуглого мужчину в дорогом шелковом халате с мрачным, вызывающим взглядом, как у вырезанной из камня храмовой собаки. Сначала мужчина выругал Пеон за разбитый чайник, потом слугу за то, что тот привел Сано во внутренние покои.
— Я Сано Исиро, сёсакан сёгуна, — объяснил Сано. — Я пришел расспросить Пеон о последней ночи, проведенной ею на Дэсиме. Вы хозяин?
— Да. Хидэо Минами, к вашим услугам. — Голос хозяина стал подобострастным. — Но Пеон уже допрашивал шеф Охира. Она ничего не знала, поэтому он отпустил ее. Не так? — Он перевел угрожающий взгляд на Пеон. Та молча кивнула, втянув голову в плечи и сцепив пальцы.
— Здесь есть место, где я мог бы поговорить с ней наедине? — спросил Сано.
— Конечно. Но вы напрасно тратите время. — Пожав плечами, хозяин заведения пошел через сад. Пеон засеменила за ним, жалкая и как бы пригнувшаяся к земле. Минами остановился и посмотрел на ее грудь. — Что у тебя там? — Он не задумываясь засунул руку в вырез ее кимоно и вытащил оттуда шелковый веер.
— Это мой! — взвизгнула купающаяся проститутка. — Я его обыскалась.
Остальные женщины уставились на них во все глаза. Та, что была без халата, села, ничуть не стыдясь своей обнаженной груди. Минами дал Пеон пощечину; она, подвывая, закрылась рукой.
— Опять воровать! Именно это привело тебя сюда, не забыла? Что ж, в арабском поселении есть мужчина, который любит причинять женщинам боль. Ни одно другое заведение не принимало его, но я отдам ему тебя. Тогда ты поймешь, как нужно вести себя.
Схватив Пеон за руку, он потащил ее через сад. Сано не нравилось столь жестокое обращение с женщиной, но он не стал вмешиваться. Хозяева борделей обращаются с женщинами, как им вздумается, у тех нет никаких прав. Сано последовал за Минами и Пеон к противоположной веранде, где Минами провел их в незанятую гостиную, где не было ничего, кроме низкого столика и шкафа. Свет проникал через зарешеченное окно, выходившее на оживленную боковую улицу. Хозяин швырнул Пеон на пол, закрыл дверь и ушел. Сано с облегчением вздохнул, радуясь, что больше не видит других проституток. Их красота внезапно возбудила в нем сильное влечение к Аои. После того как она ушла, он так и не завел новую любовницу. Вид женщин почему-то воскресил память о ней. Но личным мукам не место в ходе расследования убийства. И Сано начал изучать свидетельницу — или подозреваемую, надеясь, что она обеспечит ему успех.
Пеон лежала неподвижно, прижимая ладонь к тому месту, куда пришелся удар Минами. Ее разметавшиеся волосы блестели. Ее безропотное терпение было хуже, чем громкие стоны.
— Я не причиню тебе боли, Пеон, — мягко проговорил Сано. — Сядь.
Она послушно отползла в угол и села, стараясь держаться подальше от Сано. Он заметил, что в ее глазах светится разум и еще не совсем сломленный дух.
— Теперь расскажи мне все, что произошло прошлой ночью, которую ты провела с варваром, — попросил Сано.
— Я уже рассказала шефу Охире. Я не видела, как Спаен-сан уходил. Не знаю, куда он отправился. — Опустив голову, Пеон бормотала так быстро, словно ее пухлые губы не справлялись с речью. — Когда я в последний раз видела его, он был жив. Я не убивала его. Я не могла этого сделать. — Ее тело сотрясли тяжелые рыдания; она закрыла лицо руками. — Потому что я... я любила его!
Сано опустился на колени перед женщиной и успокаивающе положил ей на плечо руку. Подозрение возобладало над сочувствием, когда его рука ощутила твердые мускулы: у Пеон достало бы силы, чтобы изуродовать мужчину.
Должно быть, почувствовав его сомнения, Пеон отшатнулась и заплакала еще горше. Сано оторвал ее руки от лица. Он тряс женщину до тех пор, пока ее рыдания не сменились всхлипываниями. Она посмотрела на него почтительно и испуганно. Слезы катились по ее щекам; из носа текло. Сано вытащил из-за пояса кусок материи и промокнул ей лицо, ощутив жалость и отвращение. Он сочувствовал страданиям Пеон, но также понимал, почему ее уродство провоцирует на грубость.
— Директор Спаен был жесток с тобой, — сказал Сано. — Он оскорблял тебя и бил. И ты думаешь, кто-то поверит в то, что ты любила его?
Услышав его обвиняющий тон, Пеон собралась с духом и подняла голову.
— Это была игра. Он был груб со мной перед другими. Потом, когда мы оставались одни, я связывала его, била. Он стонал и кричал, но ему это нравилось. Мне тоже.
— Ты хочешь сказать, что крики, которые слышали стражники, издавал директор Спаен и ты била его?
— Да! — Узкие, как щелочки, глаза Пеон внушали Сано недоверие.
Сано знал, что есть люди, получающие сексуальное удовольствие от унижения и боли. Рассказ Пеон объяснял, почему обнаружили синяки на теле Спаена и веревки в его комнате, а также и то, свидетелями чему были стражники на Дэсиме. Но может, это умная ложь? Может, на самом деле Пеон страдала от насилия Спаена, а затем решила отомстить?
В ответ на его невысказанный вопрос Пеон сняла пояс и спустила кимоно, открыв мощный торс с маленькими, торчащими в стороны грудями и заплывшей талией. На землистой коже Сано не увидел никаких следов. Она повернулась, показывая спину, на которой тоже не было ни синяков, ни ссадин.
— Он ни разу не ударил меня.
Однако стыд бывает больнее ударов.
— Прикройся, — приказал Сано, расстроенный тем, что получил свидетельства, противоречившие его версии. — Мне надо знать обо всем, что ты делала с момента приезда на Дэсиму до отъезда оттуда.
Под его твердым взглядом у Пеон пропало всякое желание сопротивляться. Надев кимоно, она вся сжалась и спрятала лицо под вуалью волос.
— Паланкин выгрузил меня у ворот. Я вошла внутрь. Стражники обыскали меня и записали мое имя в книгу. Они смеялись и говорили, что мне повезло, если варвар захотел меня, так как больше я никому не нужна.
— Ты что-то пронесла на остров?
— Нет. — Она засопела и снова заплакала. — Полиция отобрала у меня все, когда меня арестовали. Чтобы расплатиться с людьми, у которых я воровала. Минами проверяет меня, когда я ухожу, желая убедиться, что я ничего не взяла из дома. А теперь, когда Спаен-сан мертв, у меня вообще ничего не осталось. Ничего.
Сано сомневался, что кому-либо удалось незаметно пронести мимо стражников Дэсимы пистолет или нож. Однако хотя горе Пеон казалось искренним, он не представлял себе, чтобы японская женщина любила варвара. Неужели тот, кто помог избавиться от тела, предоставил и оружие?
— Что было потом? — спросил Сано.
— Стражники отвели меня к комнате Спаена-сан. Я вошла. Он был там. Мы... — Всхлипывая, она заторопилась. — Мы выпили. Потом... доставили друг другу удовольствие. Потом я уснула. Дальше я помню, как меня разбудили стражники. Они спрашивали, где Спаен-сан.
Последняя часть ее рассказа звучала отрывочно, словно она опускала важные детали.
— Значит, ты спала всю ночь, — спросил Сано, — не слышала и не видела, что происходило в комнате или во дворе?
— Да.
Ответ, приглушенный ее тяжелыми волосами, был произнесен почти шепотом. Сано, чувствуя, что она насторожена, стал настойчивее:
— Неужели буря не разбудила тебя? Пеон, посмотри на меня. — Он за подбородок приподнял ее голову. — Расскажи, что случилось с директором Спаеном.
Лицо Пеон опухло от слез, нос покраснел, щеки покрылись пятнами, взгляд был затравленным.
— Я выпила пять чашек саке, — пробормотала она. — Я спала очень крепко. Даже бури не слышала. Но лучше бы она разбудила меня. Потому что тогда я, быть может, и спасла бы Спаена-сан.
Лицо Пеон задергалось, и она попыталась отвернуться. Сано схватил женщину за плечи.
— Директор Спаен обращался с тобой как с грязью. Ты не любила его, а ненавидела. В ту ночь ты решила отомстить. Ты застрелила Спаена и изуродовала тело, чтобы все подумали, будто его зарезали. Но ты не могла сделать это одна. Кто-то дал тебе оружие, когда ты приехала на остров. Кто-то открыл тебе водяные ворота. — Как бы он ни боялся, очевидное игнорировать нельзя. — Кто это был, Пеон? Стражник? Шеф Охира? Говори!
— Вы делаете мне больно! — Пеон вскрикнула, извиваясь под руками Сано. — Я не убивала его. Я не могла. Я любила его. Я ничего не видела и ничего не знаю. — Вырвавшись из рук Сано, она отползла и села, подогнув под себя ноги и сжав голову руками. Пеон тонко и жалобно завыла, раскачиваясь взад и вперед.
Сано, огорченный и уставший, сел на место. Если она невиновна, то он напрасно мучает ее. Кто-нибудь из дэсимских стражников мог сговориться с де Графом или доктором Хюйгенсом, чтобы убить Спаена. Однако Пеон что-то знает об убийстве, сейчас ему нельзя останавливаться.
— Кто надел распятие на шею Спаена? — спросил Сано, встав над женщиной. — Ты или твой сообщник? И зачем? Потому что вы христиане?
Вой Пеон внезапно оборвался: она села прямо.
— Я не христианка, — тихо сказала она. — Это противозаконно.
Или Пеон ничего не знает про распятие, или упоминание о нем взволновало ее.
— Христианская догма запрещает убийство, — заметил Сано, — и требует возлюбить ближнего. Ты пыталась искупить грех, надев крест на шею Спаена и молясь за спасение его души, после того как убила? Теперь ты его любишь, потому что он не может больше тебя обидеть? Твоя ненависть умерла вместе с ним?
— Я никогда не питала ненависти к Спаену-сан. — Пеон подняла голову и откинула волосы назад. В ее полных слез глазах вспыхнули вызов и понимание. — Но я могу сказать, кто его действительно ненавидел. Урабэ, торговец заморскими товарами. Потому что Спаен-сан обманул его. Он тоже был на Дэсиме той ночью.
— Но в списке посетителей указано только твое имя.
Она горько усмехнулась:
— Значит, там ошибка. Я своими глазами видела Урабэ. Знаете, не все на Дэсиме регистрируется. — Лицо Пеон выразило испуг, словно она сказала больше, чем собиралась. Вжав голову в плечи, Пеон захныкала: — Я устала. У меня есть дела, и Минами уморит меня голодом, если я не закончу работу. Оставьте меня, пожалуйста, в покое. Я рассказала все, что знаю.
На вопрос об отношениях служащих и других варваров к директору Спаену она заявила, что ничего не знает.
— Стражники не позволяли мне увидеть, что там делалось. А что варвары говорили, я не понимала.
Наконец Сано встал, чтобы уйти. Он совершенно запутался. Масштаб расследования все увеличивался. Сколько тайн он раскроет, пока докопается до правды об убийстве Спаена? Какое отношение ко всему этому имеет христианский след? Сано верил Пеон не больше, чем стражникам. Она что-то скрывает, это он знал наверняка. Но по крайней мере он обязан проверить ее сообщение насчет Урабэ, самого последнего подозреваемого с японской стороны.
Глава 10
Пеон осталась в комнате, прислушиваясь к удаляющимся шагам сёсакана. Она слышала, как он заговорил и как Минами ответил ему. Потом их голоса затихли, они вышли из сада. Подбежав к двери, Пеон выглянула наружу. Проститутки покинули веранду. Возможно, какое-то время ее никто не хватится. Столь же сильно, как и принудительный секс с незнакомыми людьми, она ненавидела постоянные требования к ней обитательниц борделя. Но сейчас Пеон открылся путь к свободе. Скоро она не будет проституткой ночью и служанкой днем, презираемой и гонимой.
Вытерев слезы, Пеон открыла дверь в коридор, осмотрелась и никого не увидела. Она на цыпочках пошла по коридору. Через бумажные панели стен Пеон слышала болтовню проституток, которые купались и одевались к ночным гулянкам. Она сжалась, ожидая услышать зовущие ее визгливые голоса. Но почему-то никто не позвал ее. Ничто не мешало Пеон осуществить план бегства.
Она миновала узкий проход и три ступени, которые вели к туалету — маленькому навесу, пристроенному к дому, и скользнула внутрь. Свет из зарешеченного окна позволял рассмотреть тесную комнатку с отверстием в полу. Чувствуя запахи мочи и фекалий, Пеон ощущала блаженное одиночество. Она потянулась, вынула доску в потолке и просунула руку в образовавшуюся пустоту под крышей.
После того как три года назад ее приговорили за воровство к кварталу удовольствий, она продолжала красть — деньги у клиентов, безделушки у товарок, еду с кухни. Сначала Пеон прятала свою добычу у себя в комнате, но Минами обнаружил украденное и сильно избил ее.
— Это тебе урок, — сказал он, когда Пеон молила о пощаде.
Тогда Пеон поняла, что лучшее место для тайника в туалете: там никто не задерживается и не проверяет потолок. Она вытащила оттуда черный лаковый ларец размером с ладонь.
Пеон любовно провела рукой по орнаменту из перламутра, украшавшему крышку. Эта вещь, украденная у странствующего торговца, была самой красивой из всего, что ей удалось приобрести в «Половинке луны». Однако ларец был не столь ценен, как то, что лежало внутри: пропуск Пеон на свободу.
Когда Пеон представляла жизнь вдали от квартала удовольствий, ее волнение порождало те же ощущения, что и воровство. Сердце Пеон колотилось, дыхание учащалось. Душу переполняло пугающее чувство силы. Она знала и лелеяла это чувство с детства, когда совершила свою первую кражу — это была красивая кукла, утащенная у продавца игрушек. Неправедно полученные вещи приносили не такую радость, как сам процесс воровства. Пеон чувствовала себя неуязвимой. Так было и с добычей, спрятанной в лаковом ларце.
Однажды душной летней ночью в прошлом месяце разгул в «Половинке луны» достиг своего апогея. Пьяные клиенты пели и хлопали в такт музыке самисэна, флейты и барабана.
— Река поднимается, поднимается...
— Подними подол, чтобы он не намок!
Пеон, которую заставили танцевать для клиентов, приподняла над щиколотками подол своего кимоно. Другие проститутки захихикали, мужчины заулюлюкали и завопили. Слезы стыда текли по щекам Пеон, когда она через силу приседала, вертелась, открывая сначала свои искривленные ноги, а потом массивные бедра.
— Выше! Выше!
Минами смеялся вместе с толпой, но его глаза выражали твердость, встречаясь с глазами Пеон. В них ясно читалось: если не будешь слушаться клиентов, то тебе же хуже. Почти теряя сознание от стыда, она задрала юбки, открыв огромные голые ягодицы и выбритый лобок.
Клиенты начали выкрикивать насмешки, рыгать и хвататься за носы. Пеон, рыдая, бросилась бежать по темному коридору. Дверь в одну из гостиных была открыта. Из-за нее доносились смешки и стоны. В окно струился свет луны, освещая две обнаженные фигуры, которые сплелись на матрасе, и какой-то предмет, лежавший среди разбросанной одежды. Быстрее и тише, чем вздох, Пеон зашла в комнату и вышла оттуда с предметом, спрятанным под кимоно. Торжество, словно бальзам, ласкало ее уязвленную гордость.
И вот она, уединившись в туалете, улыбалась. Вскоре Пеон узнала, как важно это сокровище и какие преступления совершил его бывший владелец. То, что сёсакан упомянул о кресте, лишь подтвердило другие подозрения Пеон. От волнения она едва не открыла ему тайну Дэсимы, но вовремя остановилась. Владелец сокровища вряд ли захочет, чтобы такая убийственная улика оказалась в руках властей Эдо. Сколько он заплатит, чтобы заполучить ее назад? Уж точно достаточно, чтобы выкупить ее из квартала удовольствий!
Пеон быстро поставила ларец назад в тайник. Схватив спрятанные там монеты, она вернула на место доску и вышла из туалета. Удача сопутствовала Пеон: никто не попался ей по пути, когда она выскользнула через заднюю дверь на улицу. Пеон жадно смотрела на толпы народа, стремясь к ограниченной свободе, которой некогда обладала.
В четырнадцать лет Пеон ушла работать горничной в дом богатого человека. Она мыла и шила, приносила и уносила все, что требовалось, с рассвета до глубокой ночи. Боясь гнева хозяина, она подавляла свои воровские наклонности вплоть до дня свадьбы его старшей дочери, когда стащила набор украшений для волос — подарок невесте. Если бы Пеон сразу спрятала свою добычу, то избежала бы печальной судьбы. Но тщеславие обрекло ее на падение. Когда хозяйка вошла в комнату, она вставляла украшения в свои волосы. Увидев, что у Пеон в руках, та закричала во весь голос: «Воровка! Воровка!»
Вскоре появился досин и увел Пеон в тюрьму. На суде полиция подтвердила, что у нее в комнате обнаружены и другие украденные вещи. Выступили и горожане с заявлениями о кражах, связанных с местами, где Пеон часто бывала. А ее работодатель имел немалое влияние в бакуфу.
— Ты, Пеон, — объявил судья, — будешь проституткой в квартале удовольствий в Нагасаки, пока не раскаешься в своих преступлениях, не расплатишься с их жертвами и не вернешь деньги, которые уйдут на твое содержание при исполнении приговора.
Со своей внешностью она никогда не заработала бы столько денег, чтобы выплатить все. Пеон жалела, что судья не приговорил ее к смерти. День за днем она проводила на положении рабыни в «Половинке луны». Ночь за ночью она проводила в иностранных поселениях, ложась в постель с единственными мужчинами, способными пожелать ее: вонючими китайскими, арабскими и корейскими моряками и торговцами. Выплачиваемых ими денег не хватало, чтобы оплачивать счета, которые выставлял Минами. А самый страшный день наступил два года назад, когда Минами приказал Пеон обслуживать голландцев, чей корабль только что прибыл в Нагасаки.
Проходя по мосту на Дэсиму, Пеон попыталась броситься в воду, чтобы утопиться и таким способом избежать позора связи с варваром. Но стражники остановили ее и отвели к дому, где жил голландский торговый директор. Пеон упиралась и рыдала. Стражники впихнули ее в комнату к варвару и заперли дверь.
Варвар поднялся со стула. Пеон попятилась к двери, испугавшись его странных голубых глаз, светлых волос и огромных размеров. От его запаха ей стало дурно. Пеон беспомощно ждала, что варвар набросится на нее, как и другие иностранцы после долгих путешествий без женщин. Он будет мять ее своими огромными руками, кусать крепкими зубами. Его огромный член разорвет все у нее внутри. Пеон сдержала крик, опасаясь сопротивлением спровоцировать жестокость.
Но варвар указал на себя и сказал: «Ян Спаен». Потом указал на нее. В его странных глазах читался вопрос.
— Пеон, — удивленно прошептала она. Клиенты никогда не спрашивали, как ее зовут; ею просто пользовались.
Ян Спаен подошел к столу и налил из фляги в две чашки.
— Een brandewijn?[1] — спросил он, предлагая одну из них женщине.
Клиенты никогда не предлагали Пеон выпить в отличие от более привлекательных женщин. Она приняла чашку осторожно, чтобы не прикоснуться к нему. Может, спиртное добавит ей смелости? Когда Спаен сел на свою высокую кровать и сделал ей знак присоединиться к нему, Пеон постаралась устроиться подальше от него. Он поднял свою чашку, посмотрев на нее, и выпил. Она, поколебавшись, последовала его примеру.
Крепкий иностранный напиток обжег горло. Все тело объяло жаром. Внезапно ее голова стала легкой, и Пеон, несмотря на страх, хихикнула.
Ян Спаен вопросительно указал на флягу.
— Да, пожалуйста, — с готовностью кивнула Пеон.
Они снова выпили, и женщина расслабилась. И вовсе не так уж плох этот варвар. И похоже, он не замечает ее уродства. Его запах уже не казался таким ужасным. Хотя Пеон знала, что иностранец не понимает по-японски, она начала флиртовать с ним.
— Господин так добр, — ворковала она. — И так силен и мужественен.
Варвар отвечал на своем языке. Попытки завязать беседу показались им обоим очень смешными; они расхохотались. Пеон, которая постоянно была предметом шуток, получила неожиданное удовольствие от совместного веселья.
Затем Спаен отставил чашки в сторону. Его лицо стало серьезным. Пеон заметила голод в глазах Спаена, и ее страх вернулся. Она стала теребить узел у себя на поясе. Может быть, покончив с постелью, они снова выпьют вина и будут смеяться...
— Nee![2]
Отрицательная реакция Спаена остановила ее. Пеон озадаченно наблюдала, как он прошел к сундуку и достал оттуда три веревки. Потом снял сюртук, ботинки, рубашку, штаны, чулки и нижнее белье. Увидев его волосатое мускулистое тело, Пеон содрогнулась. Она отвернулась, чтобы не видеть бычьих размеров гениталий, свисавших из зарослей жестких золотистых волос. Обхватив себя руками, она ждала неизбежной атаки. Но голос Спаена прозвучал мягко:
— Kom hier[3].
Пеон посмотрела на него, теперь уже с любопытством. От удивления у нее открылся рот.
Сидя на своем стуле, Спаен привязывал лодыжки к его ножкам. Потом варвар заговорил, жестами показывая ей, чтобы она связала ему руки за спиной. Пеон стояла пораженная. Она слышала, как другие проститутки шептались о таких отвратительных сексуальных играх. Как жаль, что варвары тоже знают о них! Лишь мысль о гневе Минами заставила ее взять веревку.
Когда она стала обвязывать ею запястья Спаена, он застонал. Это был глубокий стон раненого животного. Быстро оставив свое занятие, Пеон отскочила.
— Простите, господин, я сделала вам больно! — вскрикнула она.
Но он дернулся на стуле — его лицо потемнело от страсти — и крикнул, чтобы она продолжала. Тело Спаена блестело от пота; запах стал резче. Пеон увидела, что его член набухает. Удивительно, но она ощутила в своем теле ответную реакцию. У нее быстрее забилось сердце, дыхание участилось, как во время кражи. Незнакомое тепло запульсировало между ног, стало покалывать соски. Пеон поняла, что хочет быть с варваром так же сильно, как и он с ней, и тем же способом. Когда Спаен выкрикивал приказания, она инстинктивно понимала, что от нее требуется.
Она сильно шлепнула его по лицу. Он застонал, его глаза лихорадочно горели от боли и вожделения. Пеон ударила его в грудь, Спаен начал извиваться, а его член достиг полной эрекции. Она била его снова и снова, их стоны слились. Пеон сорвала с себя одежду и оседлала Спаена. Жар и запах его покрытого потом тела распаляли ее, как и вид перекошенного лица и напряженных мускулов. Пеон приподнималась и опускалась, почти обезумев от наслаждения.
Спаен достиг оргазма почти мгновенно, хрипло крича и корчась в конвульсиях. Женщина не слезала с него, пока сама не добралась до вершины блаженства. Она ощущала себя сильной и торжествующей. Это изобретение дикого варвара было даже лучше, чем воровство.
Такова была первая из многих ночей. Игра становилась все ярче и жестче. Иногда Спаен заставлял Пеон угрожать ему ножом или пистолетом. Пеон удивлялась, откуда у него оружие. Теперь она знает. Она видела и слышала, что происходило на Дэсиме, и не только в ночь, когда исчез Спаен. В конце концов они научились общаться, усвоив простые японские и голландские слова. Порой Спаен рассказывал Пеон интересные вещи. Так он платил ей за страдания, связанные с каждой последующей фазой их игры.
Вскоре она поняла: для того чтобы получить полное удовольствие от секса, Спаену нужно сначала терзать своего мучителя, дразня и унижая ее перед другими. Дополнительное удовольствие доставляла ему перемена ролей, когда их власть менялась. Это причиняло Пеон ужасные муки. Она рассказала сёсакану лишь половину правды о своих чувствах к Спаену. Она полюбила варвара за силу и экстаз, который испытывала с ним, и теперь скорбела по нему. Пеон приняла правила их общей игры. И все же она ненавидела, когда ее унижали, заставляя подтирать испражнения, которые он нарочно выливал на пол, не выносила его оскорблений. Одурманенная раба любви в ней хотела умереть, чтобы навеки быть вместе с ним, но уцелевшая часть души радовалась его убийству.
Смерть любовника даст ей возможность жить независимо. Исчезнет необходимость красть, чтобы утверждаться в силе.
На улице Пеон высмотрела посыльного, молодого человека с городским гербом, нарисованным на флаге, укрепленном у него на спине, и в кимоно, подоткнутом под пояс, чтобы оно не мешало бегу. Пеон махнула, и он приблизился к ней.
— Доставьте мое послание, — сказала Пеон. Она шепнула на ухо посыльному имя человека, у которого украла сокровище. — Скажите ему: то, что он потерял, у Пеон. Она вернет это за десять тысяч кобан. — Эта сумма поможет ей вернуть все долги и обеспечит ее будущее. — Он должен один прийти сегодня вечером ко мне в комнату с деньгами, в час свиньи.
Объяснив, что произойдет, если он не явится, Пеон заплатила посыльному, и он тут же бросился доставлять ультиматум по названному адресу. Пеон улыбнулась. Она не сомневалась: этот человек выполнит ее требования. И даже если он откажется, Пеон не останется в проигрыше: она просто продаст свою добычу сёсакану и таким образом добудет для себя свободу. К тому же при этом она обретет дополнительный выигрыш: ей больше не придется бояться обвинений в том, что она убила своего любовника.
— Пеон!
Голос Минами вернул ее к действительности.
— Иди назад в заведение. Немедленно! — Он со свирепым видом схватил женщину за волосы и потащил во двор. — Тебе есть чем заняться.
Тайна тешила сердце Пеон. Спрятав улыбку, она пробормотала: «Да, хозяин».
Он сейчас ее хозяин, но это ненадолго.
Глава 11
Благодаря расспросам Сано нашел торговца Урабэ в китайском поселении Нагасаки, занимавшем часть берега залива и окруженном высоким деревянным забором, рвом и рыбацкими хижинами. Бесконечный поток японских торговцев, носильщиков, чиновников — и даже небольшое количество женщин, сопровождаемых мужчинами, — вливался в ворота, где стражники обыскивали и регистрировали их при входе и выходе.