Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана (Том 1)
ModernLib.Net / История / Рошфор Б. / Невероятные приключения Фанфана-Тюльпана (Том 1) - Чтение
(стр. 21)
Автор:
|
Рошфор Б. |
Жанр:
|
История |
-
Читать книгу полностью
(814 Кб)
- Скачать в формате fb2
(333 Кб)
- Скачать в формате doc
(343 Кб)
- Скачать в формате txt
(330 Кб)
- Скачать в формате html
(334 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
Тюльпану же с этой репутацией пришлось познакомиться сразу и запомнить её до конца дней своих! Еще подыскивая подходящее место, он не заметил, как в потемках был оглушен ударом по голове. А что касается сна, спал после этого так крепко, что мог и не проснуться. Зато, проснувшись утром, почувствовал себя удивительно легко, поскольку на нем не было уже ни пальто, - что не так страшно, ни шляпы - что не смертельно, ни даже жилетки! И, распоров фланелевый пояс, эти негодяи оставили его на теле пустой! Не иначе затем, чтобы ему не было слишком холодно. Что теперь ему было делать, чтобы купить хотя бы свою дневную порцию ужасной жареной рыбы, которой торговали повсюду в дощатых лавчонках, почерневших от копоти горелого жира? После здравых размышлений Тюльпан пришел к выводу, что ему остается только, дождавшись наступления сумерек, в свою очередь ограбить какого-нибудь несчастного в Гайд Парке (или ещё лучше - в городе, поскольку после захода солнца в парк не отваживалась сунуться даже полиция). Но такой выход его не устраивал, и он предпочел заняться нищенством. Грабители, к счастью, не позарились на его табличку, - и вот на следующий день Тюльпан уселся на первой попавшейся улице, которая отличалась от других тем, что здесь ловили заказчиков девицы легкого поведения. И вот на улице, именовавшейся Холборн Стрит, можно было увидеть молодого человека в одной рубашке, с лиловым кровоподтеком на лбу и надписью "Deaf and Dumb" на груди (Тюльпан в душе благословлял капитана Керкофа за эту идею). Дела у него шли довольно успешно дня три, отчасти потому, что он с надлежащим набожным выражением лица предусмотрительно разместился перед небольшим собором, выстроенным в коринфском стиле. А собор посещало немало старых благочестивых дам. Пережить полосу неудач - вот что было его первоочередной целью. Он собирался поднабрать деньжат, чтобы несколько дней продержаться и продолжить поиски. Он уже нашел способ стойко перенести все это - так же стойко, как до того ел жареную рыбу, причем у нового способа было то преимущество, что по крайней мере не выворачивало наружу желудок. По улицам здесь дважды в день ходили рослые молодки, по большей части родом из Уэльса, носившие огромные жестяные бидоны молока, продавая по кружке за пенни. Так наш герой теперь кормился молоком. И когда люди видели, как пьет он его из найденной где-то миски, в старухах, направлявшихся в собор, он вызывал ещё большее сочувствие. Девицы легкого поведения тоже не оставляли Фанфана без внимания. Прекрасные глаза, разглядеть которые они подходили поближе, сгорая при этом от зависти, меланхолическая прелесть его нечастой улыбки, вид его миски с молоком и ужас от того, что столь прелестный юноша - несчастный инвалид - все это трогало женское сердце. Особенно одной, хорошо сложенной златовласой красотки лет тридцати, которая на улице появлялась только изредка, поскольку пользовалась большой популярностью у господ - любителей подобного сорта. Ну так вот, эта блондинка каждый вечер, возвращаясь домой, давала Фанфану-Тюльпану два пенса. Квин Мелисса - Королева Мелисса, так называли её, поскольку она никогда никого и словом не удостоила, каждый раз к подаренным Фанфану-Тюльпану двум пенсам добавляла призывную улыбку и притом жестами недвусмысленно намекала, что он ей симпатичен. И однажды вечером решила доказать свои симпатии вплотную - собралась забрать его к себе домой. Тюльпан сразу понял, в чем дело - так по-хозяйски взяла она его за руку, как обычно своего клиента. Тут Фанфану вновь не повезло. Произошло нечто невероятное: он знаками дал понять, что не хочет (потому что боялся подцепить какую-нибудь заразу). Но Мелисса потянула его ещё с большей силой, а потом вдруг вышла из себя, но не стала кричать и сыпать проклятиями, а безумно жестикулировала перед носом растерянного Тюльпана. А потом вдруг глухо зарычала, оттолкнула его что было сил и помчалась к двум констеблям, появившимся на улице, все ещё рыча и мстительно тыча пальцем в Тюльпана! Лишь теперь Тюльпан сообразил, в чем дело! Да, он влип! Королева Мелисса сразу поняла, что Тюльпан вовсе не глухонемой, ибо все её жесты были азбукой глухонемых, а Тюльпан ничего не понял! Да, Королева Мелисса сама была глухонемой, как это не невероятно! А Тюльпан, хотя и читал английские романы, не имел понятия, что в Англии злоупотребляющие милостью граждан ложные инвалиды подлежат водворению за решетку. Потом последовало нечто неописуемое. Двое верзил кинулись к нему, и Тюльпан, боясь, что в толпе ему могут преградить путь (на улице было полно людей, возвращавшихся с работы) склонив голову, вошел в собор, рассчитывая найти запасной выход. Сие святое место было, однако, полно народу: служили заупокойную мессу и церковный хор только что громовым "фортиссимо" сопроводил в последний путь Гомера Данцига, чье имя никак не вошло в историю. Ах, что было! Шевалье де Ла Тюльпан ещё долго будет вспоминать о смятении толпы опечаленных родственников, перепуганных, словно куры при виде лисы, о воплях "Скандал! Скандал!", о вое вдовы и ругани братьев дорогого усопшего. За ним гонялись вокруг колонн, крича: - Держи вора! Лови убийцу! Хватай святотатца! Потом Тюльпан споткнулся о предательский ковер и налетел на катафалк, который с жутким грохотом рухнул на пол. Вот так и получилось, что Фанфан был наконец схвачен и арестован, хотя и хватался изо всех сил за гроб Гомера Данцига, чья душа, как нам кажется, была уже достаточно далеко на пути в рай, чтобы не видеть этой адской сумятицы и не слышать воплей, нарушивших траурную церемонию. Вот почему Тюльпан потом повторял, как мы слышали: - Нет, это чертово местечко я никогда не забуду! А повторяет он это в тюрьме, где заперт был уже двенадцать часов. * * * В зале суда уже не мог прикинуться глухонемым, раз уж орал как ненормальный, когда его констебли пинками вышибали из храма. Поэтому решил разыгрывать простачка, чтобы никто не мог приписать его непонимание и косноязычие ничему, кроме врожденного слабоумия. Кое-как Тюльпан понял, что на следующий день его будет судить некий Хидборо - судебный пристав и судья в одном лице, который занимался мелкими проступками. - Который час? Восемь-девять утра? В камере света не было, темно, хоть глаз выколи. Тюльпану не спалось, поэтому ему так хотелось угадать, который час. А не спалось ему потому, что в другом углу камеры кто-то непрестанно храпел, стонал и пускал газы, так что неудивительно, что в камере так смердело. Но это хоть позволило ему забыть о своем отчаянии. Ведь храп, хрип и прочее составили настоящий концерт, весьма оригинальный. Тюльпан задумался, что ему может грозить, хотя всерьез заботило его как раз не это. Он ощущал себя совсем беспомощным в этом огромном, страшно чужом и таком грозном для него городе, где без денег, друзей и покровителей ему суждено было идти от разочарования к разочарованию, от неудачи к полной катастрофе. Тут в камере появился отблеск света. Кто-то снаружи, с улицы поднимал железный ставень, на нижнем краю которого был глазок. Назвать это светом было бы преувеличением, просто тьма сменилась полутьмой, но теперь хоть можно было различить замызганные каменные стены, засохшие потеки на полу, и даже дохлую крысу, которая успела высохнуть, - ясно, что за атмосфера была в этом склепе. Сзади в углу Тюльпан увидел какую-то громадную, странную, бесформенную кучу - ту самую, что всю ночь музицировала. По-видимому, это было человеческое существо, но слово "куча" подходило больше. Казалось, это была масса без головы, огромная шарообразная кукла из лохмотьев, все, что угодно - но если это в самом деле был человек, то очень мало с человеком схожий. И удивительнее всего, что все это было целиком облеплено грязью, теперь уже совсем засохшей, но именно это объясняло, откуда этот запах, напоминавший вонь застойных каналов Венеции. Короче говоря, жуткий смрад! Тюльпан всегда был любопытен, даже в моменты, когда ему было вовсе не до смеха. Поэтому он встал и подошел взглянуть поближе. - Эй! - позвал он. - How do you feel? * Поскольку ответа на свой вопрос не получил, пнул "кучу" наугад, надеясь, что не угодил в уязвимое место. Но результат проявился: из груды лохмотьев, склеенных засохшей грязью, вынырнуло что-то отдаленно схожее с лицом - ни мужским, ни женским, невероятно растянутым в ширину, темно-сизого цвета, с двумя громадными дырами ноздрей, запавшими губами, с глазами, тяжело раздиравшими заросшие скорлупы век, пронизанными красными жилками, как у кролика-пьяницы. А вершиной этой невероятно деформированной головы была корона густых волос - которые были бы белыми, не будь они напудрены угольной пылью и покрыты черной коркой, а судя по длине, принадлежали они женщине. Это предположение подкреплял тот факт, что багровые уши этого создания были украшены серебряными сережками с маленькими сапфирами. - ------------- - * - Как самочувствие? - My name is Strawberry, * - представился Тюльпан, услышав в ответ нечто такое, от чего у него перехватило дыхание, нечто, произнесенное на чистейшем французском: - Слушай, не сри ты мне на мозги, а? Сказано было неповторимым языком, голосом, звучащим как треснувший колокол, но все же колокол! И потом эта огромная женщина - если это и вправду была представительница прекрасного пола - тут же уснула. Надо же! Француженка! Но такая!!! Тюльпан опять уселся в угол и ждал не меньше часа, пока женщина окончательно проснулась. Проснувшись, с ворчанием села, потом со трубным звуком потянулась, встала на ноги - и показалась во всем своем заляпанном и помятом великолепии пивной бочки - что вдоль, что поперек. Когда же на Тюльпана уставился удивленный мутный взгляд, в котором ещё не было и признака мысли, Фанфан сказал: - Мое почтение, мадам! Считаю своим приятным долгом приветствовать соотечественницу! Потом с улыбкой, словно истинный дворянин, склонился, чтобы поцеловать ей руку. Она стерпела. Видимо, такое начало её полностью ошеломило. Растерянно оглянувшись вокруг, вдруг выдохнула: - Слушай, повтори, а? Что ты сказал? - Я выразил вам свое почтение, мадам! - И ты поцеловал мне руку? - Да, я имел эту честь, мадам. - Черт! Дьявол! Гром меня разрази! - сказала та, откашлявшись. - Я думала, мне чудится. На миг даже подумала, что - ------------- - * - Меня зовут Земляника я опять у старика Филиппа! - Умолкнув, тут же продолжала: Тысяча чертей, я только что говорила по-французски, верно? И когда Тюльпан кивнул, удивленно добавила: - Черт побери, усраться можно! - и довольно расхохоталась. - Я и не знала, что ещё умею! Ведь сорок лет, как не было случая! - Но вы ещё умеете мастерски ругаться! - галантно заметил Тюльпан. - А, это нормально! Я крою по-французски и по-английски, как на душу придется! Как тебя зовут, сынок? - Фанфан, - ответил он, - но это только между нами, мадам! - добавил тише. - Я попал в щекотливую ситуацию. - Shut up! * - скомандовала она. - Я тоже принадлежу к определенным кругам... - К определенным кругам?.. - Да... и у нас не принято выпытывать друг друга... Чем меньше я буду о тебе знать, тем лучше! - Знать! - Знать... Что привело тебя сюда? И он сказал. Она хихикала, когда рассказывал о глухонемой проститутке, и ещё больше рассмешило её описание погони в храме. А когда Фанфан несмело спросил, суровое ли грозит ему наказание, хлопнула по плечу и заявила: - Сынок, ты под моей защитой. Потому что ты француз, и потому что ты меня рассмешил! А кроме того, ты чертовски мил! Поцеловать мне руку! Как во времена старика Филиппа! Черт побери! За это нужно выпить! - ------------- * - Замолчи! Тюльпан - не без содрогания - увидел, как из своих лохмотьев она достает керамическую флягу и протягивает ему - там оказался джин! Тюльпан как следует глотнул - и дух перехватило. Когда же у него вновь прояснились глаза, после глотка залитые слезами, он смог увидеть, как его новая приятельница большими глотками допивает остатки. Допив же, крякнула так громко, что со стен едва не посыпалась штукатурка. - Теперь другое дело! - и вздохнула: - Теперь пошли отсюда, сынок! С неожиданной легкостью проплыв через камеру, она заколотила в дверь и заорала словно иерихонская труба: - Hey! Benthame! I am awoke! Open! * - Но почему вас здесь заперли? - спросил испуганный Тюльпан, когда кто-то загремел ключом в замке. - Не заперли! - возразила она. - Предоставили мне ночлег. Видно, нашли меня где-нибудь в ближайшей канаве. Morning, darling! ** - приветствовала она человека по имени Бентем, стражника, который отпер дверь и шутливо её приветствовал: - Hello, mistrees Jones! *** Поднявшись на дюжину ступенек, они попали в тесную каморку с низким потолком, жарко натопленную кафельною печью, и Бентем сообщил: - Хизборо Стоунвел будет с минуты на минуту. Когда Бентем вышел, миссис Джонс сказала Фанфану: - Так, ты мой племянник, понял! И помалкивай, прикинься ------------- - * - Эй! Бентем! Я проснулась! Открывай! ** - Доброе утро, дорогой! *** - Привет, миссис Джонс! идиотом! - Ну, это у меня хорошо получается! - All right, - Hello, mister Stonewal! * - воскликнула она, когда в комнату вошел сутуловатый человечек, до синевы выбритый, одетый в коричневое сукно. - Thank you for the hospitality of this night! ** - поблагодарила она. - It is always a pleasure, - вполне серьезно ответил судья и указал на Тюльпана. - I suppose he is your nephew. *** - Yes, sir! **** - подтвердила она свое родство с Тюльпаном. - All right! Take him and don't forget me next week! ***** согласился с ней судья. - Sure! ****** - бросила миссис Джонс, уводя с собой Фанфана, не перестававшего изумляться, что за спектакль тут разыгрывается. Или подействовал джин, которого он никогда раньше не пил? Ему казалось, он вот-вот взлетит, но все пересиливало странное чувство: в толпе на улице он уже не испытывал того беспокойства, если не страха, который его прес-------------- * - Прекрасно, - Привет, мистер Стоунвел! ** - Спасибо за гостеприимство на эту ночь! *** - Всегда к вашим услугам, ... - Полагаю, он ваш племянник. **** - Да, сэр! ***** - Хорошо! Забирайте его и не забудьте обо мне на следующей неделе! ****** - Конечно!. ледовал с самого появления в Лондоне. И этим чувством безопасности он был обязан миссис Джонс. И не только этим! Чтобы вывести его из тюрьмы на свободу без всяких судебных церемоний, хватило одного её авторитета, её удивительной манеры общения, её безбрежной, глубоко естественной жизненной силы, которая его прикрыла и спасла! Поэтому Фанфан рассыпался в благодарностях и без особого восторга начал прощаться. Миссис Джонс, остановившись вдруг, молча уставилась на него. Фанфан же продолжал: - Могу ли я спросить, с чего вдруг судья решил, что я - ваш племянник, когда вы ещё слова не успели сказать? - Примерно месяц назад, - ответила она, - я тоже оказалась в камере с одним бродягой, который мне понравился. Не так, как ты, но все же... И я сказала Стоунвелу, что это мой племянник. - А вы со Стоунвелом на дружеской ноге, да? - Разумеется! Ведь я ему поставляю уголь, вот и сейчас он заказал на ту неделю! И к этому довольно загадочному объяснению она добавила: - Куда теперь? - Простите? - Ты ведь со мной собрался распрощаться. Вот я и спрашиваю: куда теперь? Ведь на тебе ничего нет и голоден ты как вол! - Как волк! - Вот видишь! И к тому же ты француз - здесь, в Англии. Нет, я не знаю, почему! Тихо! Никаких объяснений! Я предлагаю тебе ночлег и стул...нет, стол! И работу! А ты меня за - 448 - это научишь снова верно говорить по-французски, all right? * - All right, - радостно ответил Фанфан, счастливый тем, какой оборот принимает дело. - А вы меня научите как следует говорить по-английски, - добавив это, был так тронут, что снова поцеловал ей руку. - Ах, точно как мой старина Филипп! - растроганно вздохнула она. Но это имя помянула уже в третий раз! - Кстати, ты на него даже чуть похож, - она вдруг заново оглядела Фанфана и опять вздохнула. - Ах, как он меня обожал! - Обожал! - поправил Фанфан. - Но кто это - Филипп? - Филипп Орлеанский! Он был регентом Франции после Людовика XIV. Ах, как мы с ним веселились! А наши ужины в Пале-Ройяль! Тогда мне было двадцать и знаешь, какой у меня был номер? Я совсем нагая изображала начинку в огромном пироге на столе - а стол тот появлялся вдруг посреди паркета в зале! При этих воспоминаниях она так гулко расхохоталась, что прохожие оглянулись от испуга и даже лошади шарахнулись. Сама растроганная этой неожиданной историей, вспомнив свои лихие юные годы, она заметила Фанфану: - Nephew! ** Но ты не думай, чести твоей ничто не угрожает. Мне уже семьдесят! - Для меня это была бы великая честь! - ответил на это Невью-"племянник"-Тюльпан, на душе которого полегчало, пос-------------- * - Идет? ** - Племянник! кольку все-таки он опасался обратного. Вот так в жизнь Тюльпана вошла Аврора Джонс, когда-то Аврора Пикар, рожденная в Бельвиле во времена Людовика XIV. Они прожили вместе четыре месяца в квартале Чик Лейн, - самой грязной и мрачной части Лондона. * * * Аврора Джонс так и пышела силой и радостью, но могла быть и убийственно грозной - и на словах (некоторые её громоподобные реплики обошли все лондонское дно, где она правила как королева) и на деле: немало тех, кто посмел ей противостоять, навсегда остались лежать на мостовой! Ее сила, жизнерадостность и темперамент никогда не иссякали, подпитываемые непересыхающим потоком джина. В Лондон она прибыла пятьдесят лет назад как любовница дипломата Филиппа Орлеанского, но дипломату она дала отставку ради некоего молодого лорда, который, как она говорила, научил её пить"по-научному". С учителем она так быстро сравнялась, что тому нелегко стало её превзойти - и это стоило ему жизни. Но умер он не с перепою, как в один прекрасный день узнал "племянник", а от того, что перепутал, на каком этаже своего дома находится. Этажи оказались высокими, а ошибка - роковой. Потом она встретила мистера Джонса, оставившего ей свою фамилию. Мистер Джонс обладал всеми достоинствами: был управляющим судоходной компании, достаточно богат, к тому же хорош собой, с бородкой (редкость в Англии в то время) в подражание Франциску I, - и притом безумно влюблен в Аврору. Фанфан был потрясен, когда однажды Аврора - которую Фанфан величал тетушкой - сообщила ему, сколько раз мистер Джонс умел удовлетворить её за ночь - и не только за ночь! У этого идеального мужчины был только один недостаток: он был абсолютным трезвенником! И постепенно Аврора стала сыта по горло тем, что в своем изысканно-шикарном доме портвейн ей приходилось пить тайком. И она начала захаживать в таверны - хоть это было и не принято в приличном обществе, но ей было все равно - особенно после того, как пропустит два джина в кружке пива (вот он, рецепт молодого лорда, спутавшего этажи). - И представь себе, Невью, - говорила она Фанфану в декабре (через два месяца после их знакомства), когда они как-то вечером возвращались домой болотистым берегом Темзы (эту деталь мы объясним позднее), - все это мне однажды наело! - Надоело, тетушка! - Очень хорошо, мсье учитель! Так вот: надоело мне все это, я по горло сыта была этими элегантными "иннами", - ну, знаешь,"Олд Джордж Инн", и так далее, и захотелось мне сходить в настоящее заведение - как делали мы с мамочкой ещё в Бельвиле до того, как стал регентом Филипп Орлеанский... и вот однажды я оказалась у деревянных мостков, которые вели в таверну, стоявшую над гладью Темзы. Это была "Проспект оф Уитби". Там все и началось... - Ты говоришь "Проспект оф Уитби", тетушка? - Ну? _ Эверетт Покс! - Ну, он в тюрьме. Ты знаешь Эверетта Покса? - Он был уже в тюрьме, когда я прибыл в Лондон, у меня было к нему рекомендательное письмо. И все мои проблемы начались от того, что я его не встретил! Тетушка как-то странно взглянула на своего Невью и Фанфан заметил, что её кровью налитые глаза беспокойно забегали. - Ты не обязан ничего говорить, - подчеркнула она, - но, в конце концов, мы теперь добрые друзья. Если ты прибыл из Франции тайно и должен был установить контакт с Эвереттом Поксом... - Да? - Тогда ты, случайно, не французский тайный агент? Фанфан негромко рассмеялся. - Это слишком сильно сказано! Возможно, когда-то я и думал об этом, но то, что ты меня об этом спрашиваешь, доказывает: на что мне намекали, так и есть. Покс, как говорится, состоит на содержании чужой державы! - По крайней мере я так думаю, - вздохнув, ответила Аврора Джонс. - Но мне совсем не нравится, что ты связался с этими делами, милый Невью! - Но я же и не начинал! - ответил он, смеясь. - Мне не хотелось бы видеть тебя на виселице! Они умолкли, и только потом, когда в ледяной тьме кривыми смрадными закоулками квартала Чик Лейн добрались до подвала полуразрушенного дома, служившего им жильем, где у них было два матраца, два стула, стол, умывальник и два кувшина, и только когда Аврора зажгла масляный светильник, чей понурый желтый огонек озарил её лицо и облупленные стены, - Невью вдруг грустно так сказал: - Тетушка, я прибыл в Лондон совсем не за этим! - Не нужно ради меня себя насиловать! - ответила она. - Я тебе снова повторяю, тебя никто не заставляет все рассказывать! Аврора очищала от грязи болотные сапоги, достигавшие до половины бедер, при этом продолжая разговор: - Я ненавижу войну и все, что с ней связано, но не собираюсь упрекать тебя за то, что ты работаешь на свою родину! - И, помолчав, добавила: - В конце концов, это и моя родина! Потом налила полную кружку джина, и собралась налить вторую, стоявшую на столе наготове, но вовремя остановилась и отставила бутылку, ибо Невью-Тюльпан с того дня, когда попробовал джин в камере, уже ни разу к нему не прикасался. - Я сюда прибыл для того, чтобы найти свою невесту, - сообщил тот, затягивая занавеску, разделявшую подвал надвое - хотел раздеться и умыться. А умываясь, рассказывал историю похищения Летиции, стуча при этом зубами от холода. Когда кончил,"тетушка" ласково сказала: - Ты добрый и мужественный юноша, мой малыш! Правда, Покс-то в этом разбирается, а я, как видишь, тебе ничем не смогу помочь! Тут нужна сугубая скрытность, а я, малыш, слишком заметна! Аврора разожгла огонь в очаге, и когда Фанфан появился перед ней, умывшись и переодевшись, подвал уже был полон запаха поджарившихся гренок. Этот сильный запах перебивал дух самой Авроры Джонс, которая никогда не мылась и потому жутко смердела, но её Невью этого уже не замечал, потому что успел её полюбить. "- Как странно, - часто думал он, - человек встречает такое раблезианское спившееся, опустившееся существо и испытывает к нему то, чего раньше никогда не знал: любовь сына к матери - и не столько к матери, как к бабушке!" Именно это дало ему силы преодолеть отвращение и постепенно смириться с грязью, свинством, перестать замечать нестерпимую нищету этого квартала, научиться переносить вид этих страшных людских ошметков, и самому вести то странное, зловонное существование в работе, которую Аврора Джонс пообещала ему в день их знакомства. Именно это - его любовь к старой, немыслимой и неукротимой Авроре Джонс, которая когда-то нагая услаждала взор регента Филиппа Орлеанского и которая теперь - сколько уж лет? - купалась в грязи и фекалиях - именно это ему придавало сил! И ещё то, что день за днем приближалась дата, когда на волю должен был выйти Эверетт Покс - а с ним уверенность, что с его помощью найдутся следы Летиции! - Когда мы возвращались, ты сказала, что однажды оказалась перед таверной "Проспект оф Уитби" и что там все и началось. Что началось? спросил он, с удовольствием откусывая поджаристую гренку. - Ну, началась моя нынешняя жизнь. То, что я дошла до такого, что стало моим падением на самое дно, - она подмигнула Фанфану, - и моим счастьем - теперь она уже улыбнулась Фанфану во весь беззубый рот. - Когда я вошла в таверну "Проспект оф Уитби", ко мне подошел высокий красивый мужчина. Хозяин таверны - тогда ещё не Эверетт Покс - и этот красавец мне сказал: - Как раз сегодня я похоронил свою жену и собираюсь совершить самоубийство, но если ты захочешь переспать со мной сегодня, пожалуй, я этого не сделаю! А ты как? А я ему на это ответила: - Я умираю от скуки, и потому напилась. Может, я и хотела прыгнуть в Темзу, но ты мне сделал только что самое прекрасное признание в любви, которое я когда-либо в жизни слышала, и я согласна: сегодня я с тобою пересплю! И он потом меня спросил: - Как тебя зовут? Когда я сказала, представился и сам: Филипп Кноулс. Аврора Джонс вдруг смолкла, и слышно было только тихое потрескивание фитиля, пропитанного маслом. И Тюльпану казалось, что он видит Аврору где-то далеко, в тех давно утраченных временах, когда она смотрела в глаза Филиппа Кноулса так, как сейчас. Невероятно красивую. Опасно взбалмошную, ужасно независимую, неукротимую женщину, которая враз бросила мистера Джонса с его благосостоянием и комфортом ради какого-то Филиппа Кноулса, ничтожества и бездельника. Потом пережила четыре года страстной любви пока одним осенним утром её Филиппа не нашли в смрадной канаве, протекавшей в двух шагах от их заведения и именовавшейся Флит Дити - некто, с кем Филипп вступил в "профессиональный" конфликт, проткнул его кинжалом. - И так я скурвилась, пошла по рукам, - Аврора Джонс принялась за вторую порцию. - И это было началом спадания. - Падения, тетушка! - поправил её Тюльпан. - Ну да, падения, - поправилась та с веселой иронией и сказочной беззаботностью, которая, видимо, вместе с джином, вела всю её жизнь и всегда возвращала к той двадцатилетней, что изображала начинку в пресловутых пирогах регента Филиппа. - И наконец, когда все решили, что я гроша ломаного не стою, пришлось заняться иным промыслом. - И спасибо, что подключили к нему и меня! - со смехом поблагодарил её Невью-Тюльпан. А теперь поясним, почему Фанфан-Невью-Тюльпан - который уже привык, что каждый вечер у чадящего пламени масляной лампы Аврора Джонс дает ему уроки английского - почему он был заляпан по самые уши и почему кипел от ярости, возвращаясь с ежедневного сбора угля.. 2. При каждом отливе, когда вода отступает, илистые берега Темзы обнажаются, открывая свои скрытые доселе сокровища: дохлых кошек, сломанные зонтики, размокшие шляпы, старье всякого рода, - дырявые чулки, драные панталоны, перчатки без пальцев - а ещё пустые ящики, дырявые сапоги, ножи без черенков. Фанфан все время натыкался на эти отбросы, которые ежедневно извергала столица и которые море всегда возвращало обратно, иногда добавляя к ним новые, особенно если очередному трупу удавалось сорваться со своего ржавого мертвого якоря. Это разнородное богатство представляло интерес для многих, и как только становилось возможно, заступы в сотнях рук перекапывали зловонную жижу от лондонского Тауэра до Вестминстера, разгребали её крюками, чтобы найти что поприличнее, причем на трупы никто внимания не обращал. Типов этих именовали "разгребателями грязи". В этот "промысел" и кинулась в отчаянии Аврора после того - как мы уже знаем - сама перестала быть товаром на продажу. Вначале промысел был нелегок, поскольку каждый новичок вступал на ограниченную территорию - а если речь шла о местах, особенно богатых отбросами, то доходило и до драк. Кроме того, как и во всяком деле, человек не сразу становится виртуозом, и Авроре Джонс на её участке приходилось прилагать немало сил, чтобы найти кусок ещё пригодного каната или кастрюлю, которая после ремонта могла бы выглядеть как новая. Поскольку же соображала она гораздо лучше остальных грязекопателей, то специализировалась на зонтиках от дождя и солнца и довольно скоро нашла одну мастерицу, которая скупала все находки и доводила их до товарного вида. С тех пор Аврора Джонс могла бы жить относительно сносно, только вот тот, кто все время стоит в воде, потребляет все больше джина и пива. И вот, хотя она почти ничего не ела - или, может быть, именно потому, что ничего не ела - она стала полнеть, а потом и толстеть. Потом в один прекрасный день - двадцать три года назад - её осенила гениальная идея: заметила, что баржи, перевозящие уголь, бывший в Лондоне главным топливом, на одном участке Темзы часто теряют небольшую часть своего груза, и что среди грязекопателей особых претендентов на это место не было. Так она нашла свою новую специализацию и практически присвоила себе монополию на уголь в своем районе. Ей даже начали помогать моряки, с которыми она любила позабавиться, время от времени демонстрируя им свой зад (тот налился до необычайных размеров и стал предметом легенд, ходивших по экипажам). Так вот, матросы ей при каждом рейсе сбрасывали с барж угля, сколько нужно, а баржи с углем проплывали по Темзе три-четыре раза за день! Уголь этот Аврора Джонс продавала в городе гораздо ниже рыночной цены, установив таким образом добрые отношения со многими, включая судью Стоунвела (теперь понятно, почему тот был так снисходителен к Авроре Джонс и её "племянникам!"). В первый же вечер, который Аврора Джонс и Невью-Тюльпан провели вместе в её берлоге, она все рассказала, объясняя, откуда на ней такая корка засохшей грязи. - И именно эту работу я предложила тебе сегодня утром, сынок! Не слишком хороша на первый взгляд, зато в конце концов дает заработать на жизнь, а человек ко всему привыкает! Я то уже старая, вокруг начинают копошиться конкуренты, которые слишком много себе позволяют, и я была бы счастлива, найдя хорошего помощника.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|