Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Даже не думая о том, как будет развиваться сюжет, читать книгу Волынского - большое удовольствие: каждое слово, словно драгоценная бусинка на большом ожерелье.
Це твоя хибна уява!!! Не кажи того чого не знаєш! Це укр. письменник, Настя була українкою, говорила укр. мовою,що далі??? Та хай хоч 100% людей спілкується рос. мовою,це нічого не міняє, знаєш, є такий гарний вислів:"С-ки людина знає мов - с-ки раз вона людина"!!! Тоді в чому проблема???
Вчи укр. мову, ти живеш не в Росії, в Україні!очеш національну рос.- є така країна,де ця мова національна, тут укр. мова була,є і буде...
А те,що ти судиш по собі-це не означає,що всі так думають і так воно є в дійсності! Це тілька примітивні люди так думають... Роумним таке вголову навіть не прийде аби написати!
Выкинув никому не нужные (разве что начинающим пользователям не серверных ОС) основы работы с Windows (типа описаний стиля Aero или блокировка и выключение компьютера) и абсолютно идиотские ньюансы типа "настройки опций корзины", "Меню Start и панель задач" - получится буклетик на 100 листов с кратким описанием основных возможностей семейства серверных ОС Windows, а не "Наиболее полное руководство" на 900.
Из-за большого объема совершенно ненужной информации (если значок корзины был удален с рабочего стола, его совсем нетрудно восстановить... господи, неужели автор действительно думает, что системному администратору, даже начинающему это необходимая информация?) трудно найти действительно необходимую администратору.