Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Катаклизм

Автор: Рони-старший Жозеф Анри
Жанр: Научная фантастика
Серия: Неведомый мир
Аннотация:

В рассказе «Катаклизм» человечество сталкивается с т.н. «звездным ливенем» обрушившимся на изолированное французское плато. В результате эта зона становится источником загадочной энергии...

Рассказ «Катаклизм» («Le Cataclysme», 1886) на русский язык ранее не переводился. Рассказ явно оказал влияние на Ф. Корсака, описывавшего подобный катаклизм в романе «Робинзоны космоса».

  • Читать книгу на сайте (27 Кб)
  •  

     

     

Катаклизм, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (14 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ллс комментирует книгу «Дживс и неумолимый рок» (Вудхауз Пэлем Гринвел):

    Ну и перевод, ужас какой-то!

    Ната комментирует книгу «Талисман Белой Волчицы» (Мельникова Ирина):

    Казалось бы,название не очень,какая-то сыскная полиция,но начинаешь читать и не оторваться.

    Ольга комментирует книгу «Анна Каренина» (Толстой Лев Николаевич):

    Спасибо огромное за сайт, очень удобно и быстро!

    Настя комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Я как ярая фанатка ГП могу честно заявить: сходство между сериями идет лишь до 3-4 книги ТГ. А дальше уже абсолютно разные истории. У Емца богатый творческий потенциал, но с Таней действительно, пора завязывать, стоит попробовать что-то новое)

    Дмитрий комментирует книгу «Зачистка территории» (Деревянко Илья):

    Все сатанисты так говорят.

    Андрей комментирует книгу «Реквием машине времени» (Головачев Василий):

    Это "Реквием машине времени"-передо мной книга 1989 года на столе лежит.Думаю скачать для чтения на электронной книге.

    неизвестно комментирует книгу «Отважное сердце» (Югов Алексей):

    класс просто супер

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Афродита комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    Красивая история любви,и причём тут сколько ей лет и слово пор**графия тут неуместно..Что естественно,то не безобразно,а кому не нравится,-не читайте. Когда читаешь эту книгу,....короче тем,кто без мужчины читать не рекомендую..или...вообщим спокойно читать её просто невозможно..


    Информация для правообладателей