Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новая инквизиция (№4) - Корабль-призрак

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Романцев Вячеслав, Точинов Виктор Павлович / Корабль-призрак - Чтение (стр. 9)
Авторы: Романцев Вячеслав,
Точинов Виктор Павлович
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Новая инквизиция

 

 


Диана, к удивлению Лесника, листала прихваченный на борт «Ариты» роман – впервые он застал ее за чтением художественной литературы. Тем более такой литературы – бойкого ужастика современного автора, которого кое-какие литературные критики успели окрестить «российским Стивеном Кингом».

– Пополняешь знания о вампирах? – поинтересовался Лесник ехидно.

– Зря смеешься... Кое-что здесь описано на удивление точно, вопреки всем голливудским штампам. Хотя и полной ахинеи хватает.

– А-а-а... Па-а-анятно. Проводилась такая операция года три-четыре назад: парочке питерских литераторов слили капельку информации о Конторе и ее делах – естественно, сведения ушли тщательно процеженные и густо приправленные полной, как ты выразилась, ахинеей.

– Вроде американского фильма про Филадельфийский эксперимент?

– Именно. Ладно, схожу в рубку, проведаю потомка викингов...

Лесник ушел, а Диана, отложив книгу, завладела его персиком – в надежде, что судно в своих зигзагах по Северному морю иногда попадает в зону действия мобильного Интернета... К ее легкому удивлению, стабильная связь установилась почти мгновенно.

4.

– Не удивляйтесь, такой туман стоит здесь почти всегда, – не оборачиваясь, произнес Андерсон. Он стоял за штурвалом и напряженно глядел на мерцающий зеленым экран радиолокатора, время от времени бросая быстрый взгляд на эхолот. Впрочем, тот показывал глубины свыше трехсот футов, так что мелей и рифов можно было не опасаться.

Шкипер совершенно философски отнесся к идее раз за разом пересекать под разными галсами один и тот же район. В конце концов, клиенты всё равно заплатят за двухсуточный фрахт...

– Насколько я понимаю, эти места не пользуется особой популярностью у местных моряков? – осторожно осведомился Лесник.

Андерсон фыркнул:

– Если бы вы знали, сколько легенд ходит среди нашей братии! Не поверили бы, что живете в двадцать первом веке. Местные рыбаки выросли на этих легендах, и не представляют себе жизни без них. Они вполне серьезно считают весь район к востоку от Доггер-банки проклятым местом. Некоторые врут, что когда-то здесь был вход в Вальхаллу, и викинги специально отправляли драккары с телами погибших конунгов в море, чтобы они добрались до своего рая кратчайшим путем.

– А сейчас?

– В смысле? – Андерсон непонимающе обернулся к Леснику. – Что вы хотите сказать? Сейчас конунгов уже нет, разве что в Голливуде найдется парочка уцелевших...

– А что происходит в этом месте сейчас?

Андерсон замолчал, опять уткнувшись в экран локатора.

– Говорят, что там пропадают корабли, – нехотя произнес он спустя некоторое время. – Ну, в этом, положим, ничего удивительного. Суда в море всегда пропадают. Особенно рыбачьи суденышки, и в таком море, как это. Но кое-кто утверждает, что корабли не гибнут, а просто уходят куда-то... в другое место. А люди с пропавших кораблей иногда возвращаются...

Лесник понял, что больше из Андерсона ничего выжать не удастся. Он снова всмотрелся в туманную мглу прямо по курсу. Если в этих местах большую часть года действительно стоит такой туман, то интересно, как плавали здесь до появления радиолокатора? Хотя бы те самые конунги. На своих драккарах.

В рубке траулера воцарилась тишина, нарушаемая только мерным рокотом дизелей глубоко под палубой

– Скажите, а что конкретно вы там ищете? – неожиданно нарушил тишину сам Андерсон. – Зачем вас понесло в эту всеми богами проклятую дыру? Ведь не ради же простого любопытства. На туристов вы слишком уж непохожи.

Лесник усмехнулся:

– Любопытство, удовлетворяемое за государственный счет, называется наукой. Вы ничего не слышали о случившемся здесь лет шестьдесят назад падении метеорита?

– Камень с неба? – удивленно переспросил Андерсон. – Нет, никогда не слышал. А какое он имеет отношение...

И тут автоштурман пронзительно заверещал. Андерсон приник к экрану радара.

– Что за черт! – пробормотал он. – Почему так близко?

– Что случилось? – придвинулся к нему Лесник.

– Никак не пойму. Экран только что был чист, и вдруг на нем появилась отметка! Причем весьма немалых размеров. – Он щелкнул пальцем по зеленовато мерцающей черточке. – И смотрите, она то появляется, то исчезает. Что бы это могло быть?

В голосе шкипера чувствовались удивление и растерянность. Лесник пожал плечами. Если в электронике он хоть немного, но разбирался, то в навигации был полным профаном.

– Может быть, льдина? То покрывается водой, то вновь всплывает на поверхность?

– Не смешите мою фуражку! – огрызнулся Андерсон. – Ныряющая льдина размером с добрый айсберг? А если так, то почему же молчит мой эхолот?

Лесник молча развел руками. Теперь он и сам видел, как отметка на радаре то скрывается, то появляется вновь. К тому же время от времени по экрану начинали пробегать какие-то странные волны и блеклые концентрические круги. Андерсон дотронулся до рукояток настройки и пошевелил ими.

– Дьявол меня разбери! – пробормотал он. – Откуда идут эти помехи?

Лесник подумал, что работает постановщик помех «Тускароры», но озвучивать свои догадки не стал.

Дверь, ведущая на правое крыло мостика, распахнулась, впустив в рубку порыв холодного воздуха, наполненного мелкой водяной пылью. В проеме появилась голова парнишки-впередсмотрящего.

– Судно прямо по курсу! – громко проорал он.

Андерсон немедленно приник к переднему стеклу, а затем рванулся к машинному телеграфу и перекинул оба рычага в обратное положение.

– Полный назад! – крикнул он в переговорную трубу.

Судно как бы нехотя отозвалось, ощутимо сбавив ход. К этому моменту Лесник тоже увидел сквозь пелену тумана смутно различимый корпус корабля. Андерсон положил штурвал влево, и «Арита» начала поворачивать, приближаясь к неизвестному судну правым бортом. Вскоре уже можно было разглядеть очертания незнакомца – приподнятая вверх носовая часть с косо срезанным «атлантическим» форштевнем, две скошенные назад мачты, ракетные установки, тарелкообразные антенны, и еще какие-то устройства и приспособления, о назначении которых не стоило и гадать.

Строгий, гармоничный и по-своему красивый силуэт корабля портила большая кормовая надстройка —выглядевшая инородно и никак не гармонирующая с общим контуром. На полученном от коммандера Донелли изображении этой детали не было. В остальном – полное совпадение.

Через несколько минут после сближения шкипер вынес вердикт:

– «Летучий голландец»! Утонуть мне в хлорированной воде, если на этой лоханке есть хоть одна живая душа! Не знаю уж, черти ли забрали их в пекло, или ангелы – живыми на небо, или похитили инопланетяне, или поубивали иранские шпионы, или все погибли от кровавого поноса, откушав пирожков старой карги фру Нильсен... Но на борту никого нет, говорю вам точно.

– Это она, «Тускарора»,– тихо произнес Лесник по-русски, обернувшись к Диане – она появилась в рубке почти бесшумно, но он услышал.

– Будем на нее высаживаться? – так же тихо спросила она.

– Конечно! – Лесник повернулся к шкиперу и улыбнулся как можно более любезно. – Мы хотим попасть на борт. Вы можете пришвартовать «Ариту» к эсминцу?

Андерсон призадумался. Вынул изо рта трубку, почесал чубуком за ухом... Сказал что-то в селектор не то по-норвежски, не то по-шведски – громкая связь разнесла его слова по судну. Подумал еще. Вновь обратился с длинной фразой к селектору. И, наконец, заявил:

– Подождите, подождите, господа ученые – хотя если вы ученые, то я – маринованная селедка... Всё не так просто. По-моему, такое в условия нашего договора не входило.

5.

– Согласно международному морскому праву, затонувшее, либо потерпевшее бедствие и брошенное экипажем судно, равно как и весь его груз принадлежат страхователю – в случае, если судовладелец потребовал и получил сумму страховки. Страхователь же обязан выплатить вознаграждение лицу или лицам, проводившим спасательные работы, в размере не менее десяти процентов стоимости судна и груза. В случае же, если судно и груз не застрахованы, все права принадлежат спасателям, поднявшим затонувшее судно, либо отбуксировавшим в порт терпящие бедствие и брошенное экипажем.

Шкипер Андерсон выдал сию тираду на одном духу, словно пару предыдущих часов листал Морской кодекс, заучивая назубок чеканные юридические формулировки. Затем продолжил не так формально:

– Что-то не приходилось мне слышать, чтобы боевые корабли страховали у Ллойда... Но я не жадный и согласен даже на пять процентов его стоимости – думаю, лоханка потянет не на одну сотню миллионов. Вы, конечно, ребята ушлые, – не знаю уж, как и где вы пронюхали про это дрейфующее в море чудо. Однако поделиться вам придется. У меня коробок, у вас спички – без вас я не нашел бы «летучий голландец», вы без меня не отбуксируете его в порт. А если вы позабыли, то я напомню: никакие спасательные работы нашим договором не предусмотрены.

После паузы шкипер великодушно предложил:

– Однако не стану возражать, ели вы займетесь спасением судна самостоятельно: прыгайте за борт, хватайте буксирный конец зубами, – и плывите в Эсбьерг, хоть брассом, хоть кролем. Я и мой экипаж палец о палец не ударим.

Лесник слушал, никак не выказывая своих эмоций. Диана задумчиво предложила по-русски:

– Не выкинуть ли нам его за борт, привязав для груза что-нибудь тяжелое, вроде якоря? Остальных запрем в трюме, или в кубрике, или в канатном ящике – чтобы не сбежали, пока мы будем на «Тускароре».

– А что потом? – поинтересовался Лесник без малейшего энтузиазма. – Оставим неуправляемую «Ариту» болтаться у борта эсминца? Или попытаемся самостоятельно освоить процесс швартовки в открытом море? И как тебе мыслится возвращение на сушу?

– Сами и пришвартуют, и доставят на берег, – под дулом пистолета.

– По-моему, в навигации здесь разбирается лишь шкипер. А вот ты сможешь определить, какая из этих кнопок, которую он словно бы невзначай нажмет, – Лесник широким жестом обвел рубку, – включит аварийный радиобуй, выдающий сигнал бедствия и пеленг?

Шкипер Андерсон с интересом прислушивался к диалогу на непонятном ему языке. И, судя по всему, догадался о его смысле. Впрочем, как вскоре выяснилось, познания шкипера в русском оказались несколько глубже, чем он продемонстрировал в «Старом Боцмане».

– Если же вы, yop tvoiu mat’, надумаете, – сказал он елейным тоном, – совершить, yop tvoiu mat’, акт морского разбоя, сиречь пиратства, то знайте: команда только что предупреждена мною по громкой связи. Радист заперся в радиорубке и не откроет дверь до конца рейса, даже если под ней будут резать на куски его родную тещу. И через десять минут, если не услышит условный стук, выдаст в эфир сигнал: «Захвачен пиратами!». При большой удаче вы успеете унести ноги, но эта чертова лоханка вам уже не достанется. Кстати, для справки: датчане люди добродушные, а их судьи – образец гуманности. Но когда речь заходит о морском разбое, прямо-таки звереют. Не иначе оттого, что их предки сами немало занимались этим промыслом. Вот, yop tvoiu mat’, и подумайте, что вам выгоднее – двадцать лет скрываться от правосудия или честно поделиться? Сдается мне, здесь всем хватит и еще останется.

Лесник не захотел повторять знаменитую сцену торга в «Старом Боцмане», одного раза вполне достаточно. Он сказал деловито:

– По рукам, господин полиглот. Призовые деньги делим фифти-фифти. Вздумаете юлить – пристрелю и скормлю селедкам. А затем попробую уговорить радиста отпереть радиорубку – думаю, пара миллионов крон окажется действенней, чем разрезанная на куски родная теща.

Андерсон хохотнул:

– Так он же, радист, вообще холостой! Не беспокойтесь – слово Андерсона тверже железа. На корабль поднимемся вчетвером – вы двое и я с юнгой. За дело, компаньоны!

Часть вторая

НА МОРЕ И НА СУШЕ

Но особый ужас и изумление внушило нам то, что, презрев бушевавшее с неукротимой яростью море, корабль этот несся на всех парусах навстречу совершенно сверхъестественному ураганному ветру. Сначала мы увидели только нос корабля, медленно поднимавшегося из жуткого темного провала позади него. На одно полное невыразимого ужаса мгновенье он застыл на головокружительной высоте, как бы упиваясь своим величием, затем вздрогнул, затрепетал, и – обрушился вниз.

Эдгар ПО, «Рукопись, найденная в бутылке»

Глава первая. К вопросу о викингах и их рогатых шлемах

1.

Юнгу звали Торстен, и он оказался тем самым впередсмотрящим, что разглядел в тумане «Тускарору». Был юнга не так уж юн – лет двадцать с лишком – и явно имел самый разносторонний жизненный опыт. По крайней мере, Лесник подозревал, что угловатый предмет, который Торстен старательно скрывал под штормовкой, – отнюдь не альбом с семейными фотографиями. Похоже, шкипер Андерсон не слишком доверял консенсусу, достигнутому между ним и нанимателями.

Но все-таки молодость есть молодость – чувствовалось, что Торстен рад предстоящему приключению. Он с готовностью забрал у Диана тяжелую сумку и перескочил на борт покинутого корабля вторым – сразу вслед за Андерсоном. Шкипер принял с борта «Ариты» канат и закрепил его за один из носовых кнехтов. Затем двое матросов перекинули с борта на борт трап, и Диана, аккуратно держась за швартовочный конец, тоже перебралась на эсминец. Замыкающим шел Лесник, неся еще одну большую сумку.

– Собрались устроить пикник посреди моря? – иронически спросил Андерсон, когда все четверо оказались на палубе эсминца. И кивнул на багаж агентов.

– Вы забываете, что мы ученые, – ответствовал Лесник. – Наша задача – за минимальное время провести максимум исследований и анализов, и привезти из этой экспедиции как можно больше информации. Естественно, обрабатывать полученные данные мы будем уже дома, в университетской лаборатории. Но компакт-лаборатория у нас с собой тоже есть.

Шкипер вздохнул и неодобрительно покачал головой, словно хотел сказать: «Ври, да меру знай!» Юный Торстен тоже покачивал головой, но восхищенно, рассматривая оборудование, размещенное на палубе, весьма необычное даже на взгляд дилетантов в морских делах, – каковыми, собственно, и были Лесник с Дианой.

– Кто-то здесь уже побывал, – сказал шкипер, указывая на ракетную установку. – Причем совсем недавно. И загреб все оружие, что сумел найти. А повесят это дело на нас, лишь бы не платить денежки... Что-то мне все меньше это нравится...

И в самом деле, заглушки с подернутых ржавчиной труб малых ракетных установок были сняты, причем относительно недавно – внутренние поверхности не успели даже окислиться. Ракет внутри не было. Направляющие двух других установок, гораздо большего размера, тоже пустовали.

Лесник догадывался, что помянутый шкипером «кто-то» носил имя Говард Харпер. Вполне логично, что покидая терпящий бедствие корабль, лейтенант постарался его разоружить. Непонятно лишь, отчего он не отключил главное оружие «Тускароры» – хроноустановку. Но и с этим вопросом Лесник рассчитывал разобраться...

А вот первоначальный энтузиазм шкипера угас весьма быстро. Похоже, Андерсон начинал жалеть, что ввязался в подозрительную историю.

– И это вот спасательная шлюпка? – риторически вопрошал он, указывая пальцем на предмет, и в самом деле подвешенный на шлюпбалке, но шлюпкой отнюдь не выглядевший – цилиндр трехметровой длины и чуть более полуметра в диаметре.

Лесник подошел поближе, и сказал, осмотрев укрепленный на предмете алюминиевый шильдик:

– Судя по этой табличке – действительно шлюпка.

– Я умею читать по-английски! – немедленно окрысился шкипер. – Но как прикажете спасаться в такой консервной банке, если ты не консервированная сардина?! А как вам нравится указанный там срок очередной проверки – 2051 год?!! Куда вы меня затащили, морской дьявол вас поимей?!

Диана попробовала восстановить историческую справедливость:

– По-моему, никто вас никуда не затаскивал – сами полезли, прельстившись призовыми деньгами.

Но Андерсона было уже не остановить.

– Это что – краска?! Покажите мне идиотов, которые обмазали пузырящимся птичьим дерьмом надстройки и корпус!

И в самом деле, краска – если это действительно была краска – оказалась весьма специфичная. Неровная, словно вспененная поверхность... Хотя насчет птичьего дерьма Андерсон явно погорячился.

Причем по мере приближения к корме странное покрытие находилось в куда менее приличном состоянии – во многих местах отслоилось, обнажив металл, успевший покрыться ржавчиной. На кормовых надстройках, насколько смог разглядеть Лесник, псевдо-краски не осталось вообще. Он пояснил Андерсону:

– Думаю, что таким «птичьим дерьмом» красят свои корабли люди, не желающие, чтобы их засекали радары противника. Да и мы бы спокойно проплыли мимо, останься всё покрытие в целости и неприкосновенности.

– Секретный корабль... Военные тайны... – прямо-таки простонал Андерсон. – Они же не заплатят нам ни цента! В лучшем случае законопатят до конца дней в какую-нибудь секретную тюрьму на Кубе, а то и пустят пулю в затылок в укромном месте... Идиот я, идиот... Ну почему я не стал бухгалтером, как хотела моя мама?

2.

– С чего начнем? – спросила Диана.

– Для начала обследуем рубку и ходовой мостик, – сказал Лесник. – Там должны остаться судовые документы – журнал, маршрутные карты. Если, конечно, они еще использовали бумажные носители... Вернее, если еще будут использовать... Тьфу, сам черт ногу сломит с этой свистопляской времен...

Они медленно двинулись в сторону рубки – насколько понимал Лесник, именно она располагалась за огромным обзорным иллюминатором из непрозрачного снаружи стекла. По пути пытались открыть все ведущие внутрь надстроек люки – большинство из них оказалось не заперто, но три не поддались усилиям агентов.

Нигде не было видно ни души – ни живой, ни мертвой. Следов торопливого бегства тоже не наблюдалось. Создавалось впечатление, что команда корабля просто внезапно исчезла вместе со своими вещами – за исключением тех восьми человек, что успели погрузиться в спасательную шлюпку.

В рубке эсминца было пусто. На взгляд неспециалиста, здесь царил почти полный порядок – за исключением того, что обе двери на мостик были распахнуты настежь и по помещению гулял холодный сырой ветер. Сколько лет он здесь гулял?

Как выяснилось, моряки – народ весьма консервативный. И останутся таковыми десятилетия спустя... Судовой журнал оказался бумажным. Точнее сказать, почти бумажным, – страницы изготовлены из очень похожего на бумагу пластика. Лесник подозревал, что эта псевдобумага не горит и размокает в воде, но ставить над ней опыты времени не было...

Навигационные карты – из того же материала – лежали там, где и должны были лежать, – на штурманском столике. Если, конечно, оснащенный двумя дисплеями предмет меблировки и самом деле был штурманским столиком.

Лесник склонился над картой, внимательно разглядывая ее. Ломаная красная линия, отмечавшая курс, тянулась от атлантического побережья США на северо-восток и обрывалась возле берегов Гренландии, засечки и цифры отмечали места изменения курса. И никаких намеков, что «Тускарора» направлялась в Северное море...

Судовой журнал принес мало интересной информации. Последние страницы содержали только сообщения о маршруте корабля и дежурные приказы. Ни одной радиограммы, ни единого информативного сообщения... Но последняя запись – от 23:37 16 июня 2046 года – вызвала изумление Лесника. Сначала аккуратным почерком: «Приступили к выполнению инструкции по плану «F».

И чуть ниже неровные, скачущие буквы, начертанные явно другой рукой: «Железная Кандолиза спятила! Господи, помилуй нас...»

Возможно, более интересная информация обнаружилась бы на предыдущих страницах, однако в этот момент Лесника отвлек голос Дианы. Он обернулся.

Напарница стояла, нагнувшись над неким предметом, лежавшим в углу. Лесник направил туда луч фонаря. Предмет оказался позеленевшим от времени медным рогатым шлемом достаточно примитивной формы – несколько напоминавшим каску русской армии образца 1915 года. Но найденная Дианой деталь амуниции явно надевалась на голову гораздо глубже, закрывая почти все лицо – для обзора служили две крестообразно расположенные прорези. Шлем не раз побывал в деле: несколько глубоких вмятин и обломанный рог неопровержимо о том свидетельствовали.

– Древние скандинавы... – негромко произнесла Диана. – Шлем какого-то конунга. Значит эта, как выражается Андерсон, «лоханка» и в самом деле проваливалась в прошлое как минимум на тысячу лет... А может быть, и гораздо глубже... Наверняка драккар викингов потерпел крушение, иначе бы они разграбили здесь всё, что только можно.

– Викинги и их конунги здесь не при чем, – безапелляционно заявил Лесник. – Историки давно доказали, что викинги никогда не носили рогатых шлемов – к чему им совершенно нефункциональное украшение из дефицитного в те времена металла? Впервые такие шлемы появились в карнавальных костюмах германских студентов девятнадцатого века.

Диану авторитет корифеев исторической науки не смутил.

– Если факты противоречат теориям, – заявила она, – то верить надо фактам. Или ты для поддержания престижа академиков станешь утверждать, что здесь побывали студенты в карнавальных костюмах?

Вместо ответа Лесник без всякого почтения к древности ухватил шлем за рог.

– Что-то больно легковесный для меди. Ну-ка, ну-ка... Конечно, стоило ожидать...

Изнутри на затылочной части шлема имелись надписи на трех языках:

MADE IN CHINA

FABRIQUE EN CHINE

HECHO EN CHINA

Судя по следам пепла, амуниция конунгов использовалась в качестве самой банальной пепельницы.

3.

По узкому металлическому трапу Лесник и Диана спустились на нижнюю палубу. Андерсон тоже потащился за ними. Юный Торстен остался на мостике, сказав, что будет дежурить. Лесник заподозрил, что парнишке просто хочется полазать по военному кораблю и засунуть любопытный нос во все щели, однако он не решается заниматься столь откровенным мальчишеством в присутствии посторонних.

Жилая палуба оказалась узким тесным коридором, по обе стороны тянулись одинаковые двери, ведущие в кубрики. Здесь было темно, холодно и сыро.

А еще казалось – в этой части корабля прошли долгие годы, если не десятилетия...

Луч фонаря вырывал из темноты ржавые потеки на переборках, облупившиеся номера кают и прозрачные крышки осветительных плафонов – освещение не работало, ни основное, ни аварийное... Открыть первую дверь не удалось, однако вторая распахнулась от легкого прикосновения. Лесник первым протиснулся в узкий проем, посветил фонариком, и...

И встретился наконец с экипажем «Тускароры».

Двухъярусные койки были заполнены мертвецами. Мумифицированные тела лежали ровно и аккуратно, будто моряки даже не успели проснуться по сигналу тревоги – да и был ли он, этот сигнал? Одинаковые флотские одеяла, оскаленные рты, провалившиеся носы и пустые глазницы. Иссохшая кожа на лицах, кистях рук и открытых участках кожи.

Сзади удивленно присвистнула Диана. Лесник сделал шаг вперед, водя лучом фонарика по сторонам. Железные переборки и низкий подволок кубрика были не просто покрыты слоем ржавчины – коррозия проела их почти насквозь. Он вынул нож, ткнул в переборку – лезвие почти без сопротивления пробило путь в соседнее помещение...

Сколько же надо времени, чтобы все так проржавело? Тут счет уже явно шел на века...

Застыв на месте, он повторил опыт, ткнув ножом у своих ног – появилось нехорошее подозрение, что разгуливать здесь не стоит: можно отправиться на нижний ярус корабля прямиком, без помощи трапов...

Подозрение не подтвердилось. Опора достаточно прочная... И то ладно.

– Не бывает такого, – негромко сказала Диана.

– Чего не бывает?

– Чтобы так мумифицировались тела, нужен особый микроклимат, с минимальной влажностью – что исключает коррозию металла...

– Не бывает – но факт налицо, – вздохнул Лесник. – Загадка природы... Можешь обратиться за разъяснениями к столь не любимым тобой академикам. Скажи спасибо, что борта «Тускароры» в относительно приличном состоянии.

– Ты, наверное, хотел сказать: надводная часть бортов? – невинным тоном осведомилась напарница.

– Умеешь ты вдохнуть оптимизм, поднять настроение...

Прикоснувшись к одному из одеял, Лесник убедился, что оно истлело почти до трухи. Неосторожное движение – и свисавшая с правой койки кисть одного из мертвецов отвалилась и, упав на пол, рассыпалась на несколько частей – даже связки успели истлеть.

Место не просто было неприятным – отчетливо давило на психику. Хотя, казалось бы, трупов в своей работе Лесник навидался... Но этот проржавевший коллективный саркофаг вызывал навязчивое желание: поскорее уйти и никогда не возвращаться.

– Что ты там ищешь? – нервно спросила Диана, не приближаясь к койкам с мертвецами. Диана – и нервы?! Чудеса... Не бывает. Лесник повернул к напарнице лицо и улыбнулся – в свете фонаря его улыбка смотрелась ничуть не лучше ухмылок обитателей кубрика.

– А что попадется, то и ищу. Часы, коронки, обручальные кольца... Золотишко, сама знаешь, не ржавеет...

– Коли уж ты заговорил, как персонаж фильма в гоблинской озвучке, – ледяным тоном произнесла Диана, – моя психотерапия и в самом деле подняла тебе настроение. Чересчур подняла...

Она демонстративно отвернулась.

Лесник вздохнул, шутка и в самом деле получилась неудачная. Если вообще бывают удачные шутки в таких местах... Он достал из кармана плоскую металлическую фляжку, встряхнул – увы, пусто.

Стоявшая спиной к напарнику Диана, тем не менее, прекрасно поняла значение еле слышного звука.

– Уймись, алкоголик! Кто вылакал все запасы «смирновской» в «Старом Кацмане»? А еще мне очень любопытно, куда делся спирт из компаса в рубке «Ариты»? И когда ты успел растратить все командировочные, хотелось бы знать? Почему мне пришлось всучать Андерсону резаную бумагу? Уж на аванс-то за фрахт «Ариты» нам вполне хватало.

– Какой-такой спирт?! – дурашливым голосом возопил Лесник. – Понятия не имею, не видел никакого компаса, не трогал никакого спирта, да и было его там совсем чуть, меньше стакана – испарился, не иначе. Спирт, если верить химикам, – жидкость летучая!

Он намеренно нес полную ахинею, рассчитывая обойти скользкий вопрос о командировочных. Незачем Диане задумываться, на что напарник истратил и в самом деле изрядную сумму. Совершенно незачем.

– Утомил... Или ты начинаешь работать, или на ближайшем заседании Капитула встанет вопрос о твоем морально-бытовом разложении!

– Да я на твой Капитул... – начал было Лесник, но закончил совсем иным тоном:

– Пойдем-ка отсюда, да побыстрее... Здесь мозги идут вразнос, и не только из-за гнетущей обстановки. Что-то не хочется, как лейтенант Харпер, лежать на койке и пускать слюни...

Напарница, похоже, собралась что-то возразить, но в этот момент сверху донесся басовитый голос корабельного гудка, а затем – лязг металлических ступенек под торопливыми шагами.

Лесник бросился к выходу, Диана – за ним.

На верхней палубе они увидели шкипера Андерсона – отчаянно вопящего и размахивающего руками.

Чуть позже обнаружилась и причина столь странного поведения Андерсона. Пока он занимался обследованием брошенного корабля, его траулер отдал швартовы и теперь, рокоча дизелем, задним ходом медленно отваливал от эсминца. Очевидно, кому-то на борту «Ариты» очень захотелось самому занять место шкипера.

Вскоре рыболовное судно скрылось в тумане, а через некоторое время утих и рокот мотора. Шкипер Андерсон закончил извергать проклятия ему вслед и, сверкая налитыми кровью белками глаз, обернулся к Леснику и Диана.

– Это была моя коробка! Черт вас раздери, моя коробка! А теперь они бросили нас здесь, а сами слиняли. Конечно, это все проклятый Гросс подстроил. Он давно зарился на мою долю, так сейчас она вся и достанется ему. А виноваты во всем вы! Вы затащили меня сюда, на эту проклятую ржавую посудину, где мы все и отбросим копыта! Здесь ведь даже не осталось ни одной нормальной человеческой шлюпки, на которой мы могли бы уплыть!

– Успокойтесь, капитан! – Лесник попытался положить руку на плечо Андерсону, но тот вырвался и отскочил назад. – Сейчас мы поднимемся в рубку, наладим рацию и пошлем сигнал бедствия. Уверен, что не позднее чем через пару-тройку часов кто-нибудь да откликнется...

4.

Но сначала они отправились к хроноустановке – благо ее местонахождение долго вычислять не пришлось.

Про город Санкт-Петербург, построенный волей страдающего эпилепсией царя в болотистом месте у неспокойной шведской границы, скептики и недоброжелатели говорили: по меньшей мере странно размещать сердце Империи под кончиком ногтя. Если считать сердцем «Тускароры» хроноустановку, размещена она была не менее странно. Хотя и не под ногтем – корму судна обычно соотносят с другой частью человеческого тела.

Получив в свое распоряжение эсминец, ученые перестроили его весьма радикально. Срезали и демонтировали немалую часть оборудования и надстроек кормы, разместив там новую надстройку, совершенно не вписывающуюся в общий вид корабля.

Полукруглая приземистая башня казалось монолитом из металла – ни иллюминаторов, ни дверей, ни люков... Антенны и вентиляционные отверстия тоже отсутствовали... Металл, судя по цвету, оказался каким-то сплавом на основе титана. А судя по звуку, каким надстройка отзывалась на стук, был преизрядной толщины.

– Попробуем подобраться снизу, – предложила Диана. – Как-то ведь они туда попадали...

– Харпер, похоже, попасть внутрь не сумел, – скептически отозвался Лесник. – А ведь наверняка должен был попробовать отключить дьявольскую машину, убившую его товарищей.

Тем не менее они попытались.

– Чувствую себя персонажем голливудского боевика, – сказала Диана спустя полчаса, кивнув на сканирующую камеру. – Так и кажется, что сейчас загремит этакий механический голос: «Несанкционированное вторжение! Несанкционированное вторжение! Система самоликвидации активирована! Осталось тридцать секунд! Двадцать девять! Двадцать восемь!»

Лесник сказал с улыбкой:

– Но ведь мы, как и положено уважающим себя суперменам, сумеем выдернуть нужный проводок из бомбы за четверть секунды до взрыва, не так ли? А пока...

Он подпрыгнул, с хрустом отломил камеру от кронштейна.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19