Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ключик от сердца

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Рокс Мелани / Ключик от сердца - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Рокс Мелани
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


Мелани Рокс
Ключик от сердца

1

      Когда же они угомонятся? Зла не хватает!
      Элис и в самом деле едва сдерживалась, чтобы не сделать замечание двум длинноногим блондинкам за соседним столиком. И что их так развеселило? Вот уже полчаса хихикают и щебечут, как весенние пташки на ветке. Именно сегодня, когда у Элис голова идет кругом от обилия заказов. Знали бы родители о том, что их дочь обедает с блокнотом и остро заточенным карандашом! Элис терпеть не могла шариковые ручки и предпочитала карандаши. Впрочем, это была далеко не единственная и уж точно не самая экстравагантная привычка Элис Макдауэлл.
      Элис отложила набросок рекламной кампании, которую ей поручили разработать для фирмы, выпускающей шоколад, и закрыла глаза. Жжение уставших глаз мешало ей сосредоточиться почти в той же степени, что и блондинки-хохотушки. Элис неохотно открыла глаза и недовольно покосилась на девиц. Они не обратили на ее укоризненный взгляд ни малейшего внимания, потому что их целиком и полностью увлек мужчина…
      Проследив за взглядами возбужденных девушек, Элис едва не упала со стула. Впрочем, скорее в этом был виноват неустойчивый венский стул, нежели объект ее внимания.
      Напротив стеклянной витрины, возле которой располагались столики Элис и раздражающих ее незнакомок, красовался огромный рекламный щит с полуобнаженным красавцем. Теперь понятно, на кого рассчитывали рекламщики! Элис саркастично усмехнулась, напрочь забыв о меню и о том, что она собиралась заказать десерт. Времени на разглядывание мужчины-модели, рекламировавшего средства для бритья, у Элис не было, однако профессиональный интерес взял верх, и она снова повернула голову в сторону щита.
      Когда только его успели установить? Вчера, когда она обедала в этом же кафе, все было тихо-мирно. Никаких мужчин с оголенным торсом и никаких хихикающих девиц. Какой уж тут аппетит! Элис вздохнула. Да, парень что надо. Лицо новое, незатертое… Настоящая находка для рекламщиков. Правда, совсем не в ее вкусе. В отличие от блондинок по соседству Элис привлекал иной тип мужчин. Горе мускулов и призывному взгляду из-под полуопущенных ресниц Элис предпочитала интеллектуалов с хорошими манерами.
      Она невольно обвела взглядом любимое кафе. Обеденное время подходило к концу, и большинство служащих уже разбежались по своим офисам. Внимание Элис привлек мужчина с ноутбуком. Похоже, он загружен работой не меньше нее. Вот только с новыми технологиями на более короткой ноге, отметила, усмехнувшись про себя, Элис. Странно, что девушек заинтересовал мачо с плаката, а не реальный парень. Да, под рубашкой и деловым костюмом не видны его мускулы… Впрочем, Элис не сомневалась, что у парня с компьютером фигура не хуже, чем у двухмерного персонажа, рекламирующего лосьоны и гели.
      Невольно Элис представила на его месте незнакомца с ноутбуком. Пиджак, галстук и рубашка лежат в стороне, на мужчине остались только брюки – Элис не осмелилась разоблачать незнакомца до конца. Должна же оставаться какая-то недосказанность, загадка! Одно из главных правил рекламщика – дать людям возможность фантазировать. Не стоит давать им пищу в пережеванном виде. Пусть они сначала представят себя на месте героя рекламного ролика, почувствуют страх, тревогу, удовольствие или покой… А уж потом осчастливить клиента сообщением о том, с помощью чего он может вновь оказаться в чужой роли. «Хотите быть таким же крутым, как этот парень, курите „Пэлл Мэлл“. Желаете вызывать восторг в глазах мужчин, пользуйтесь духами от Шанель».
      Кстати, сама Элис предпочитала духи именно этой марки. И, чего греха таить, вызывала восхищение многих представителей противоположного пола. Однако дальше восхищения, восторгов, приглашений в ресторан и дорогих подарков дело не пошло. Элис так и не побывала у алтаря в качестве невесты.
      Школьным подругам или родственникам, периодически интересовавшимся ее личной жизнью, Элис неизменно отвечала, что у нее все прекрасно. Престижная, высокооплачиваемая должность арт-директора крупного рекламного агентства. Собственная квартира в одном из лучших районов Нью-Йорка и… полное отсутствие времени на личную жизнь. Об этом она, впрочем, предпочитала умалчивать.
      Свой затянувшийся роман с безнадежно женатым боссом Элис давно не причисляла к разряду серьезных отношений. Так, секс для здоровья после тяжелого трудового дня. Впрочем, за последние полгода они с Филиппом Ллойдом так редко виделись «не по делу», что Элис уже считала его только боссом. Агентство рекламы и пиар-услуг «Априори» завоевывало одну профессиональную награду за другой. От клиентов не было отбою. Филипп заключал ежедневно такое количество сделок, что поразительно, как у него еще не отнялась правая рука, которой он подписывал контракты.
      Весь креативный отдел, который последние три года возглавляла Элис, с раннего утра и до позднего вечера жужжал, как растревоженный пчелиный улей. Лозунги, слоганы, рекламные тексты сочинялись на ходу сразу всеми.
      – Извините, мисс. О чем вы задумались?
      Элис вздрогнула. Она настольно глубоко погрузилась в собственные мысли и деловые проблемы, что не заметила, как к ней подошел мужчина «в ее вкусе». Поскольку Элис оставалась женщиной при любых обстоятельствах, она не преминула бросить торжествующий взгляд на блондинок: дескать, вот что значит заглядываться на красавчиков с рекламных щитов! Так недолго пропустить свою вторую половинку.
      Элис лучезарно улыбнулась. Приветливая улыбка как всегда сотворила чудо. Мужчина улыбнулся в ответ и протянул руку.
      – Простите, что отвлек. Стивен Райн. Наверняка вы обдумывали планы спасения человечества. Теперь я буду повинен в гибели современной цивилизации.
      Улыбка Элис стала шире. Она не ошиблась в этом парне. Не только привлекателен, но и умен. Жаль, что до окончания ее обеденного перерыва осталось совсем мало времени. Как раз только на то, чтобы съесть свое любимое мороженое с фруктами и взбитыми сливками. Мм… У Элис потекли слюнки от одной только мысли об обожаемом с детства лакомстве.
      – А как зовут очаровательную незнакомку с блокнотом? Что вы там записываете? Неужели стенографируете разговор этих двух красоток? – Стивен указал взглядом на девиц, которые наконец вспомнили о своем ланче и отвернулись от окна. – Более бессмысленного занятия не найти. Они буквально поедали глазами этого несчастного парня.
      – Меня зовут Элис.
      – Элис?
      – Просто Элис.
      – Хорошо, просто Элис, а вам он тоже понравился?
      – Кто?
      – Ну этот малый с плаката.
      Элис брезгливо сморщила свой аккуратненький носик.
      – Почему же? – удивился Стивен. – Разве он не красавец?
      – У мужчины должно быть что-то не только здесь. – Элис указала пальцем на свои бицепсы, – но и здесь, – постучала она по голове.
      – Многим женщинам он нравится. Взять хотя бы…
      – Только не мне, – бесцеремонно перебила его Элис. – Во-первых, у меня испортился аппетит. А во-вторых, излишнее возбуждение «многих женщин» помешало сосредоточиться на деле.
      – Как сурово. – Стивен покачал головой. – Надеюсь, я вам не очень мешаю?
      Элис подняла глаза и только сейчас обратила внимание, насколько привлекателен ее новый знакомый. Высокий лоб, густые каштановые волосы. Проницательный взгляд карих, почти черных глаз. Широкие плечи, волевая посадка головы. Она невольно залюбовалась Стивеном, напрочь забыв о необходимости отвечать на какие-либо вопросы.
      Стивена же, напротив, разбирало любопытство. Он жаждал узнать об этой красивой и неприступной женщине все. Кто она? Чем занимаете? Замужем? Есть ли у нее дети? Согласится ли она встретиться с ним позже? Стивен решил начать с другого, менее опасного вопроса:
      – Разрешите угостить вас десертом?
      Если он угадает, что я сейчас хочу больше всего на свете, то я не только дам ему свой телефон, но и с удовольствием закручу с ним роман, неожиданно пришло Элис в голову.
      – Хорошо, но я пока не решила, что заказать, – уклончиво ответила Элис.
      Стивен внимательно посмотрел на нее. Рыжие волосы длиною до плеч, стриженные неравномерными прядями, придавали ее облику какое-то стремление и ощущение полета. При этом у Элис были поразительные глаза – зеленые, почти изумрудного оттенка. В Средние века ее непременно сожгли бы на костре инквизиции. Настолько красивая женщина не могла не быть ведьмой. Белая кожа, пухлые чувственные губы и стройная фигура – эта женщина была совершенна от макушки до пяток. От пристального взгляда Стивена по спине Элис пробежали мурашки. Давно не испытываемое волнение при общении с мужчиной она отметила с удивлением.
      – Думаю, вы не откажетесь от мороженого с фруктами и… – не отводя глаз, Стивен медленно продолжил, – и со сливками.
      – Как вы угадали?! – воскликнула Элис в неподдельном изумлении от его проницательности. – Вы маг или волшебник?
      Стивен, казалось, смутился. Наконец он ответил, тщательно подбирая слова, словно боясь спугнуть Элис:
      – Вообще-то нет… Может быть, только учусь.
      – Чем же вы занимаетесь?
      – Подсказка прямо перед вами.
      Элис вскинула брови и округлила глаза.
      – Что вы имеете в виду?
      – Боюсь, вы не одобрите мою работу.
      – Откуда такая самокритичность? С виду вы парень хоть куда. – Элис смущенно умолкла, испугавшись, что слишком откровенно проявила свою заинтересованность. Впрочем, после удивительной догадливости Стивена…
      Он перевел взгляд на рекламный щит, вызвавший недавно бурную дискуссию и интерес «многих женщин».
      – Только не говорите, что вы фотомодель, – хмыкнула Элис.
      – А что, не похож? – в том же игривом тоне спросил Стивен.
      Она покачала головой. Стивен изобразил на лице жуткое разочарование и досаду.
      – Не подумайте ничего плохого, – тут же извиняющимся тоном возразила Элис, – скорее это комплимент. Вы… вы создаете впечатление человека, который занимается, хм, более интеллектуальной работой, чем позирование перед фотокамерами. По-моему, это вообще не мужское занятие.
      – Вас послушать, так мужчины должны либо разгружать вагоны, либо…
      – …Либо управляться с техникой, – закончила за него Элис. – Женщинам гораздо сложнее найти общий язык с машинами, придуманными мужчинами.
      – Выкрутились.
      Стивен одобрительно улыбнулся. В его темных глазах блеснул огонек искреннего восхищения. Элис чувствовала себя польщенной и необыкновенно счастливой. До полного счастья недоставало лишь мороженого.
      Словно угадав ее мысли, Стивен подал знак официанту.
      – Что желаете?
      – Мороженое с фруктами и взбитыми сливками для дамы, а мне – черный кофе.
      Когда официант удалился, Элис спросила:
      – Как вы угадали?
      – Что именно? Что вы скучаете в одиночестве во время ланча?
      – Нет, – сконфузилась Элис, – признаться, мне некогда скучать.
      – Работа?
      Сочувственный взгляд Стивена оказался тем живительным бальзамом на сердце Элис, который окончательно покорил ее. Она грустно кивнула.
      – Тогда давайте хотя бы последние пятнадцать минут не будем говорить о работе, – предложил Стивен бодрым голосом.
      – Только пятнадцать минут?
      Элис подняла на него глаза, полные надежды и грусти. Неужели через пятнадцать минут они расстанутся? Возможно, на всю жизнь. Почему Стивен не спросил, как ее можно найти? Элис уже ругала себя на чем свет стоит за то, что не назвала ему свою фамилию. Если бы Стивен узнал, что ее зовут Элис Макдауэлл, то при желании он смог бы ее разыскать. Ее телефон был в справочнике, а имя было довольно известно в определенных, разумеется, кругах. В мире рекламщиков Элис была, безусловно, яркой фигурой, но… вряд ли Стивену ее имя о чем-то говорит. Предполагать обратное – верх самонадеянности.
      Принесли мороженое и кофе.
      – Оно похоже на вас, – неожиданно заметил Стивен.
      – Мороженое?
      Он кивнул.
      Элис прекрасно знала, что многие из ее коллег, деловых партнеров, конкурентов и несостоявшихся любовников видят в ней лишь кусок льда. Неприступный и холодный, как арктический айсберг. Наверное, именно поэтому все так и норовили залезть к ней под одеяло. Чтоб согреться.
      Элис слыла не по-женски рассудительным и жестким руководителем. Так как ее таланты не подлежали сомнению, а честность и порядочность стали визитной карточкой, то все, на чем оставалось отыгрываться злопыхателям и завистникам, было ее одиночество и неустроенная личная жизнь. Элис оставалось лишь сокрушаться по поводу того неоспоримого факта, что мужчины опасаются иметь с ней дело. Те же, кто мнил себя супергероем и видел в ней лишь очередную цель, не привлекали Элис.
      – Такое же холодное? – сухо спросила она.
      – Нет, такое же яркое и разнообразное, как вы.
      – Я вовсе не такая. С чего вы взяли?
      – Со стороны виднее.
      – Вас ввела в заблуждение эта розовая блузка. Ее подарила мне подруга, отличающаяся не самым лучшим вкусом. Так как сегодня день ее рождения, то я решила порадовать ее. Обычно я ношу более… скромную одежду.
      – Не сомневаюсь, у вас превосходный вкус. Передайте своей подруге мои поздравления.
      – Спасибо за комплимент. Непременно передам.
      Элис живо представила, как загорятся глаза Бритни, когда она услышит, с каким мужчиной удалось познакомиться Элис во время обеденного перерыва. А ведь она звала именинницу с собой.
      – Это чистая правда, а не лесть, – заверил Стивен.
      – Еще раз спасибо.
      – Вообще-то я имел в виду яркость вашей индивидуальности. От вас за милю ощущается бешеная созидательная энергия. Такое чувство, что вы кипите изнутри. Самые сочные и яркие фрукты вызревают именно в жарком климате. Сливки же как нельзя лучше отражают вашу нежность и женственность.
      – Вы случайно не поэт? – с легкой иронией осведомилась Элис. – Или теперь ораторскому искусству обучают в школах?
      – Если вы пытаетесь задеть мое самолюбие, то даже не надейтесь на успех. У меня довольно прочный панцирь.
      – Обычно так говорят люди с очень ранимой душой, – заметила Элис.
      – Верно. Каменному сердцу ни к чему дополнительная защита. – Стивен сделал пару глотков кофе и, оставив чашку, поднялся со стула. – Вынужден с вами попрощаться…
      – Уже?
      – Вам ли не знать о том, что такое обязанности.
      – Может быть?.. – Элис осеклась на полуслове.
      Как же ей хотелось оставить Стивену номер своего телефона! Ну почему, почему он не попросит?!
      – Очень приятно было с вами познакомиться, просто Элис.
      – Мне тоже. – Она опустила голову, сделав вид, что чрезвычайно увлечена своим десертом.
      – Одна маленькая просьба.
      – Какая? – Сердце Элис ускорило бег в надежде, что просьба Стивена совпадет с ее собственным желанием.
      Неужели он не почувствовал то же, что и она? Элис была убеждена, что знакомство со Стивеном не случайно. Еще вчера она бы первой посмеялась над сентиментальной чушью о предопределении, о судьбоносных встречах и любви с первого взгляда. Сегодня же все изменилось. Неожиданно весь мир в глазах Элис преобразился. Ее уже не раздражал самодовольный красавец на рекламном щите. Очень даже симпатичный парень. С отличной фигурой и доброжелательной улыбкой. А в его взгляде нет никакой похоти, и ничего удивительного, что две девушки подпали под его обаяние. На улице прекрасная весенняя погода. В меру тепло и свежо. Девушки за соседним столиком молоды и красивы. Что плохого в том, что им нравятся такие же молодые и красивые мужчины? Пусть все вокруг так же широко и ослепительно улыбаются и плещутся в брызгах фонтанов, как парень на рекламном щите!
      За своими мыслями Элис не заметила, как Стивен положил перед ней салфетку и ручку.
      – Я вам обязательно позвоню, чтобы договориться о нашей следующей встрече.
      – Предпочитаю карандаш, – ответила с улыбкой Элис.
      Она быстро написала заветные цифры и вручила салфетку Стивену.
      – До встречи!
      Он помахал ей на прощание салфеткой и покинул кафе.
      Элис осталась наедине с мороженым и массой новых идей о рекламе шоколадок.

2

      – Что случилось, Элис? – спросила подругу Бритни, едва та переступила порог офиса.
      – Ничего, – беспечно пожав плечами, ответила Элис.
      – Ты вся светишься, как лампочка в сто ватт! Выиграла в лотерею?
      Элис не сдержала улыбку. Снисходительно посмотрев на Бритни, она все-таки созналась:
      – Кажется, я влюбилась.
      – Что?! Когда?! Почему я не знаю?! Кто этот парень?!
      – Эй, не всё сразу, – рассмеялась Элис, заняв свое рабочее место.
      Она включила кнопку на системном блоке, и компьютер с тихим урчанием начал загружаться. По экрану побежали буквы и цифры, и вскоре взору Элис предстала картинка с белой лилией. Говорят, что по «обоям» рабочего стола можно определить характер человека. Элис в это не верила. Она мало походила на нежный цветок, просто обожала лилии. По крайней мере, это не так угнетает, как кирпичная кладка на мониторе Бритни.
      Еще один парадокс: Бритни Спейс не имела ничего общего с глухой стеной. Более открытого, веселого и оптимистичного человека Элис никогда не встречала. Бритни напоминала большую пеструю бабочку. Всегда в яркой одежде, неизменно доброжелательная и улыбчивая, она порхала от одного стола к другому. При этом ее всегда озаряли блистательные, почти гениальные идеи, над которыми другим рекламщикам из креативного отдела приходилось сидеть днями и неделями.
      Сегодня Бритни была веселее обычного. Свой день рождения она обожала и праздновала с размахом, достойным королей. Ее даже не расстроил тот факт, что сегодня был вторник, а на утро Ллойд назначил важное совещание. Пустяки, сказала она, погуляем на славу в четверг. Можем устроить пикник на Овечьем лугу в уик-энд. Я плачу!
      Бритни всегда переполняли идеи. Только она могла в течение одного дня покататься на коньках в Центральном парке, заблудиться в зарослях Рэмбла, оценить цивилизованную красоту сада консерватории, а потом, закупив провиант в грандиозном продуктовом подвале «Тайм Уорнер сентер», устроить грандиозный пир для друзей.
      – Стивен Райн.
      Бритни наморщила лоб, видимо пытаясь вспомнить, где слышала это имя.
      – Что-то не припоминаю, – разочарованно заметила она после минутной паузы.
      – Ничего удивительного. Мы познакомились только что. Во время ланча.
      Бритни изумленно подняла брови и уставилась на подругу.
      – Ты хочешь сказать, что влюбилась в парня с первого взгляда?
      – Странно, да? – Элис открыла программу презентации, над которой сейчас работала.
      – Ты ведь никогда не знакомишься в общественных местах. Стоило оставить тебя на минуту одну – и вот результат! – всплеснула руками Бритни.
      – Между прочим, я тебя звала, – с легкой обидой возразила Элис. – К тому же я вовсе не собиралась… так получилось.
      Бритни присела на край ее стола и умоляющим голосом защебетала:
      – Расскажи, пожалуйста, какой он? Чем занимается? О чем вы разговаривали?
      Элис пожала плечами.
      – Если честно, я смутно помню, как все было. Как в тумане. Мужчина с ноутбуком…
      – Боже, нашла такого же трудоголика, как и сама, – вставила Бритни.
      Укоризненный взгляд Элис заставил ее замолчать.
      – Высокий, симпатичный, молодой… Что еще сказать? – Элис возвела глаза к потолку. – Довольно умен и проницателен.
      – В смысле?
      – Угадал, что я хочу на десерт, – сообщила Элис с таким видом, словно речь шла о завоевании золотой Олимпийской медали.
      Но на Бритни удивительная проницательность Стивена не произвела ровным счетом никакого впечатления.
      – Что тут удивительного? Наверняка ты мечтала о мороженом с фруктами и сливками. Я угадала?
      Элис округлила глаза.
      – А ты откуда знаешь?
      – Ради всего святого! Это же всем известно: Элис Макдауэлл жуткая сластена и обожает мороженое с фруктами. Спроси любого в этом офисе, кто хоть раз обедал вместе с тобой.
      – Я и не знала, – задумчиво пробормотала Элис. – Неужели я настолько предсказуема?
      – Дело не в этом. Скорее ты постоянна, а это очень и очень похвально. Не то что я. – Бритни обратила внимание на то, что подруга погрустнела и добавила как можно бодрее: – Кстати, ты не забыла, что в четверг мы гуляем на полную катушку?
      – Вообще-то я не знаю… – Элис пожалела, что не договорилось о встрече со Стивеном более конкретно. Вдруг он позвонит ей именно в четверг и пригласит на свидание?
      – Только не говори, что встречаешься со своим новым знакомым.
      – Нет-нет, я приду на твой день рождения.
      – Можешь приходить вместе со Стивеном. Вдруг он угадает, что я хочу получить в подарок.
      – А что ты хочешь? – подхватила Элис.
      – От тебя уже ничего. Духи и кашемировый шарф – и так слишком много для такой непритязательной особы, как я. – Бритни кокетливо улыбнулась заглянувшему в кабинет Ларри, парню из издательского центра «Априори».
      – Привет, Бритни. С днем рождения.
      – Спасибо. А поцеловать новорожденную?
      Ларри смущенно покраснел и чмокнул Бритни в щеку. Она звонко рассмеялась, не обращая внимания на укоризненно поджавшую губы Элис. Когда Ларри взял нужную ему дискету и покинул кабинет, который занимали подруги, Элис поучительно произнесла:
      – Бритни, перестань вести себя, как озабоченная школьница. Хочешь, чтобы все мужчины агентства перессорились из-за тебя?
      – Вовсе нет! Наоборот, хочу, чтобы все жили дружно и счастливо.
      – Ага, этакой милой шведской семьей, – съязвила Элис.
      – Что поделать, если я в отличие от тебя не умею влюбляться с первого взгляда в парней, которые угостили меня мороженым. Мне нужно съесть по крайней мере контейнер ванильного пломбира, чтобы хоть чуточку заинтересоваться. Расскажи еще что-нибудь о Стивене.
      – Бритни, давай работать. Завтра отчитываться перед боссом, а у нас все в сыром виде.
      – Не преувеличивай. Осталась одна шлифовка. Пока некоторые гуляли и общались с мужчинами, я работала, – шутливо упрекнула Бритни подругу. – Так что я заслужила маленькую награду. Ну какой он?
      – Самый обаятельный, умный, сильный, добрый и… Нет, больше не знаю.
      – Элис, ты просто обязана привести его в четверг на празднование моего дня рождения, – тоном, не допускавшим возражений, заявила Бритни, соскочив со стола Элис. – Мне не терпится познакомиться с парнем, который покорил твое сердце.
      – Хорошо. Когда Стивен позвонит, я предложу ему… Кстати, совсем забыла! Он просил поздравить тебя.
      Брови Бритни взметнулись высоко вверх.
      – Он и правда мистически проницателен. Он и про мой день рождения угадал?
      – Нет-нет. – Элис заливисто рассмеялась над обескураженной Бритни. – Я обмолвилась, что сегодня день рождения подруги, которая подарила мне эту чудесную блузку.
      – О, так ему и блузка понравилась! – Радости Бритни не было предела. Она расцвела подобно лилии на экране Элис. – Я уже заочно одобряю твой выбор, дорогая.
      – А теперь по местам! – скомандовала Элис.
      Вовремя же ты вспомнила о том, что мой босс, скептически усмехнулась Бритни, и не подумав изображать благоговейный трепет. Актерские способности ей пригодятся завтра, на совещании в кабинете Филиппа Ллойда, вице-президента рекламного агентства «Априори».
 
      – Мисс Макдауэлл, задержитесь, пожалуйста.
      Коллеги Элис переглянулись, дав понять, что им прекрасно известно, какие вопросы хочет обсудить босс наедине с арт-директором. Излишняя осведомленность сотрудников «Априори» о специфике ее отношений с Филиппом давно раздражала Элис. Однако доказывать обратное было бы глупо и бессмысленно. Главное, что подчиненные не сомневались в профессиональной компетентности Элис и не считали ее бездарной любимицей босса.
      – Филипп, что-то еще? – спросила Элис с таким видом, словно она была единственной на фирме, кому не было известно о ее романе с вице-президентом.
      Филипп был старше Элис на десять лет. Половину жизни он был женат на Фрэнсис Гродек, подарившей ему двух дочерей. Старшая Мелани готовилась сейчас к поступлению в Колумбийский университет. Не без материальной и моральной поддержки отца, разумеется. Будучи талантливым специалистом по связям с общественностью, Филипп с молодости заботился о собственном имидже. Примерный семьянин, верный муж и справедливый босс всегда вызывал симпатии и уважение в среде людей, с которыми Филиппу приходилось общаться по долгу службы.
      Сколько Филипп себя помнил, он страдал от жуткой аллергии на шерсть животных. В детстве чудом не задохнулся от приступа астмы, когда родители привели его в зоопарк. Однако став вице-президентом рекламного агентства, бедняга Филипп завел и собаку, и кошку – лишь бы угодить «общественности», млевшей при виде зверушек на руках у известного человека. А с каким смаком Филипп рассказывал журналистам о любви и повадках домашних любимцев!
      Для сорокалетнего мужчины Филипп выглядел на пять с плюсом. Темные волосы – Элис давно собиралась спросить, не пользуется ли Филипп краской для волос, статная фигура уверенного в себе человека привлекали многочисленные женские взгляды. Элис не сомневалась, что даже среди ее коллег найдется пара-тройка завистниц, мечтающих заполучить босса в свои объятия.
      Несколько лет назад Элис и сама смотрела на Филиппа Ллойда как на героя. Она восхищалась им не только как строгим и дальновидным боссом, но и как мужчиной. Филипп умел быть обходительным и обаятельным. Правда, иногда он демонстрировал чудеса бестактности и хамства.
      Филипп подошел к сидевшей Элис и опустил на ее плечи ладони. Сделав несколько массирующих движений, он наклонился и слегка коснулся губами ее уха. Элис недовольно увернулась от ласки, показавшейся ей неуместной. В конце концов их роман существовал лишь формально, фактически он закончился несколько месяцев назад. Филипп и Элис не устраивали друг другу скандалы, не выясняли отношений и даже не разговаривали по душам. Ничего этого не было. Просто в один прекрасный – или не очень – момент Элис осознала, что ее и Филиппа связывает только работа в «Априори». Никаких чувств она к нему не испытывала.
      – Филипп, что на тебя нашло? – Элис не собиралась скрывать свое недовольство.
      – Мм, от тебя вкусно пахнет. Это те духи, которые я тебе подарил на Рождество?
      – Нет. Эти я купила месяц назад на распродаже, – огрызнулась Элис, чувствуя, что ладони Филиппа стали неподъемным грузом для ее хрупких плеч.
      – Расслабься, Элис. Почему ты так напряжена? – певучим голосом спросил Филипп. – Какие-то проблемы с клиентами?
      – Все в порядке. Если не считать, что клиентов стало слишком много. Боюсь, нам не справиться с потоком. Кстати, что там насчет Дика?
      – А что Дик? – Филипп изобразил удивление, хотя Элис прекрасно знала о том, что боссу известно о планах Дика Фергюссона покинуть «Априори».
      – Подумывает о том, чтобы перебраться в Лос-Анджелес, – терпеливо сообщила она. – Дик спит и видит себя богачом, заключающим миллионные сделки с кинозвездами.
      Элис усмехнулась. Как далека она была от честолюбивых замыслов и планов бывшего напарника! Наверное, она слишком часто хвалила Дика, вот тот и возомнил себя суперменом.
      – У нас есть как минимум два месяца в запасе. Лето – мертвый сезон даже в Голливуде. Вряд ли Дик станет так рисковать.
      Элис пожала плечами. Безусловно, Филипп прав. Однако она зареклась кого-то хвалить.
      – Моя жена с девочками поехала в Балтимор навестить одинокую кузину.
      На лице Элис не дрогнул ни один мускул. Пусть Филипп не думает, что, стоит ему намекнуть о том, что у него появилась пара свободных деньков, как она помчится к нему!
      – Почему бы нам не поужинать сегодня в «Барбарисе»? Ты ведь любишь этот ресторан, не так ли?
      – Боюсь, сегодня я занята, – ледяным, не дающим ни малейшего шанса на возражение тоном ответила Элис.
      – Вот как? Мужчина?
      – Прости, но тебя это не касается.
      Похоже, грубость Элис возымела должное действие. Филипп был ошарашен. Любовница, которую он привык считать безотказной, показала ему известную фигуру из трех пальцев. Причем тогда, когда он меньше всего этого ожидал. Узнав о предстоящей поездке супруги и дочерей, Филипп разве что не прыгал от счастья. Наконец-то он сможет расслабиться в компании красивой женщины, отношения с которой ни к чему его не обязывали.
      – Значит, у тебя появился другой. – Филипп отступил на шаг и задумчиво почесал подбородок.
      – Другой? – Элис усмехнулась. – Чтобы появился другой, уважаемый мистер Ллойд, должен был быть кто-то первый.
      – А как же я? – с наивной, какой-то даже детской интонацией спросил Филипп.
      – Вы? Вы мой босс. Когда-то у нас была интрижка, но, если меня не подводит память, она закончилась аккурат к двадцатой годовщине вашей свадьбы с Фрэнсис. Или… постойте, нет-нет. В последний раз мы были вместе накануне совершеннолетия Мелани.
      – Ты умеешь быть жестокой, Элис, – не без восхищения заметил Филипп.
      – У меня был первоклассный учитель, – вернула комплимент Элис.
      – И кто же он? – Филипп опустился в кожаное кресло и откинулся на спинку.
      – Кто?
      – Не делай вид, что не понимаешь, кто меня интересует.
      – Телепатию пока не освоила, – съязвила Элис.
      – Кто тот парень, на которого ты меня променяла?
      – Филипп, ради всего святого, не начинай эти мелодраматические беседы. Роль ревнивого мавра, как, впрочем, и слезливого Пьеро, тебе не идет.
      – Ты не ответила, – настаивал Филипп.
      Осознав, что иного выхода у нее нет, Элис решила раскрыть карты. В конце концов ничто не мешало им с Филиппом оставаться друзьями. Друзьями, у которых в прошлом был роман.
      – Ты его не знаешь. Мы познакомились вчера днем во время ланча.
      Сказать, что Филипп был удивлен, – не сказать ровным счетом ничего. У него в буквальном смысле слова глаза полезли на лоб.
      – О, а я думал, у тебя и впрямь что-то серьезное. Брось, Элис, случайное знакомство в кафе вовсе не помеха нашему… мм… совместному времяпрепровождению.
      – Прости, но я не в настроении, – довольно грубо перебила его Элис.
      – Неужели ты влюблена?
      – Тебя это не…
      – …Касается, я знаю, – закончил за нее Филипп. – Что ж, дорогая, я дам тебе пару месяцев на раздумья. Если не ошибаюсь, твои романы с мужчинами редко затягивались на более продолжительное время.
      Мог бы и не напоминать, подумала Элис. Спорить с Филиппом бесполезно. Он всегда действовал по принципу «кто босс, тот и прав». В данном случае боссом был он. Следовательно, ему решать, с кем и как долго Элис встречаться. Однако тут Филипп ошибся.
      Элис была уверена, что со Стивеном у нее все будет по-другому. Никогда прежде она не встречала настолько интересного и обаятельного человека, как он. И никогда прежде она не думала о мужчине всю ночь. Прошлую же ночь Элис промучилась от бессонницы и растравляющих душу мыслей о новом знакомом. Почему она не попросила у Стивена номер телефона? Все ее дурацкая робость и старомодность! Элис ни разу не позвонила мужчине первой, если дело не касалось работы, разумеется. Нет, она мучилась и страдала в ожидании звонка, вздрагивала от каждого шороха и опрометью неслась к телефону, стоило ему зазвонить в положенное время.
      Со Стивеном все было иначе. Будь у нее номер его телефона, она бы не стала долго раздумывать. Элис даже открыла телефонный справочник. Но в Нью-Йорке жили столько Стивенов Райнов, что ей потребовалась бы целая неделя только на то, чтобы обзвонить их всех.
      – Что ж, Элис, не стану настаивать. Ты свободна. – Филипп закинул руки за голову, давая понять, что разговор окончен. По крайней мере, на сегодня.
      Элис с облегчением вздохнула только после того, как закрыла за собой дверь кабинета Филиппа Ллойда. Перемигивания двух девушек из приемной оставили Элис равнодушной. Пусть думают, что им заблагорассудится. Вполне вероятно, что одной из них повезет и она проведет две следующие ночи в постели босса.

3

      – Вы как хотите, а я приступаю к этой чудесной китайской лапше, – заявила Бритни, взяв в руки палочки.
      – Ты ведь сама настаивала, чтобы мы дождались Элис! – возмутились друзья, приглашенные на празднование дня рождения Бритни.
      – Я сейчас умру с голоду, – Бритни отложила палочки в сторону, – и в моей смерти будете виноваты вы.
      – Ну уж нет. Мы ведь не виноваты, что Элис так долго нет. Сколько времени, Микки?
      – Без пятнадцати восемь.
      – Без пятнадцати восемь! Это уж слишком. Может быть, с Элис что-нибудь случилось? Обычно она весьма пунктуальна.
      – Вообще-то, – начала заговорщическим голосом Бритни, – Элис приготовила для нас сюрприз.
      – Сюрприз? – Глаза возмущавшейся минуту назад Стефани заблестели. – Обожаю сюрпризы!
      – Что за сюрприз? – по-деловому осведомился Ларри. – Только не говори, что Элис Макдауэлл въедет в китайский ресторан верхом на верблюде.
      Бритни снисходительно улыбнулась на реплику приятеля, с которым флиртовала вот уже полтора года. К сожалению Ларри, безрезультатно.
      – Нет-нет, никаких верблюдов в программе не ожидается, – успокоила всех Бритни.
      – Тогда что? – не унималась Стефани, чье любопытство лишь чудом не было отмечено в Книге рекордов Гиннесса.
      Бритни демонстративно поджала губы: дескать, она выдаст тайну подруги лишь после долгих пыток в лучших китайских традициях. О, китайцы – великие мастера по этой части! По сравнению с древнекитайскими методиками эксперименты маркиза де Сада покажутся детскими забавами. Впрочем, язык Бритни легко развязывался с помощью банальной лести и уговоров.
      – Пожалуйста, Бритни, не томи. Расскажи, какой сюрприз приготовила Элис.
      – Я умру от любопытства! Это ведь не великая тайна, правда?
      – Мы ничего не скажем Элис.
      Бритни недоверчиво хмыкнула.
      – Мы будем всеми силами удивляться.
      – Ладно, так уж и быть, – смилостивилась Бритни.
      Ларри, Стефани и Микки тут же умолкли. Если бы не звуки какого-то китайского инструмента, доносившиеся из динамиков, пожалуй, можно было бы услышать шум мышиной возни в подвале дома.
      – Элис придет не одна.
      – Да ладно!
      – Стефани, почему ты не веришь? Разве Элис не может прийти с мужчиной на день рождения лучшей подруги? – с угрозой нависла над усомнившейся приятельницей Бритни. – Наша Элис первая красавица и умница.
      – Спорить не стану, но… – Стефани пожала плечами, – но она всегда одна на вечеринках. Помнишь, даже на свадьбу Дика Фергюссона в прошлом месяце она пришла без сопровождающего.
      – Зато ты сразу с двумя, – огрызнулась Бритни, вступаясь за подругу.
      – И кто же этот таинственный мужчина? – с нескрываемой ревностью поинтересовался Микки. – Только не говори, что нас ждет вечер в компании босса!
      Бритни одарила неудачно пошутившего приятеля испепеляющим взглядом. Она никогда не приветствовала шуточек коллег по поводу романа Элис с их женатым боссом. В конце концов, это дело двоих.
      – Я его пока не знаю, но Элис утверждает, что ее Стивен – настоящее сокровище. – Бритни улыбнулась. – Она влюбилась в него с первого взгляда.
      – Теперь уже и я не верю, – присоединился к Стефани Ларри. – Любовь с первого взгляда? Какая чушь! Мы ведь живем в двадцать первом веке, в Нью-Йорке. В этом городе такие вещи не случались лет двести.
      – Неправда! Я живой свидетель тому, что наша Элис по уши втрескалась в парня, с которым познакомилась во время ланча в кафе на углу Пятьдесят второй авеню и Восьмой стрит. Я предложила Элис прийти сегодня вместе с ним. Так что с минуты на минуту мы своими глазами убедимся в том, что чудеса до сих пор случаются в нашем насквозь прожженном мире.
      – А я не верю, что Элис придет с мужчиной, – осталась при своем мнении Стефани.
      К досаде Бритни, она оказалась права. Элис появилась через десять минут. Без Стивена.
      – А где?.. – Бритни осеклась на полуслове. Вдруг Элис не понравится, что она разболтала ее секрет? Впрочем, Элис не предупреждала о том, что это тайна, и все же…
      Элис прошествовала к столику друзей с гордо поднятой головой. Никто не должен догадаться, какая буря чувств бушует в ее душе.
      – Привет всем.
      – Привет, – скованно ответили Ларри, Микки и Стефани. Вопрошающие взгляды были красноречивее всяких слов.
      – Я одна, потому что Стивен мне так и не позвонил. – Элис пожала плечами и как можно беспечнее продолжила: – Видимо, я в нем ошиблась. Он вовсе не моя вторая половинка. А где моя тарелка?
      Сменив тему, Элис спасла не только себя от дальнейших расспросов, но и друзей от необходимости изображать неведение. Элис слишком хорошо знала Бритни, чтобы допустить мысль о том, что та не поспешила растрезвонить о новом увлечении подруги.
      – Почему ты опоздала? – спросила Бритни, накладывая Элис лапшу и овощи.
      – Заканчивала программу кампании. Завтра представлять проект, а у нас, кроме идеи, ничего не было.
      – Только не сейчас. Элис, не порти мой день рождения разговорами о работе. – И Бритни демонстративно заткнула уши.
      – Извини. Пожалуй, ты права, забудем о рекламе. – Элис натянуто улыбнулась и осмотрела собравшихся. – Стефани, ты, как всегда, обворожительна.
      – Спасибо. Этот костюмчик я купила почти даром, а смотрится как от Армани, да?
      Элис усмехнулась. До чего же легко Стефани ведется на лесть! Стоит сделать ей комплимент, как она тут же раскрывает все свои секреты. Может быть, этим и объясняется ее феноменальный успех у противоположного пола? Стефани была непосредственна и легка в общении. Она никогда ничего не изображала и не строила из себя мисс Неприступность. Кстати, любимым изречением Стефани было: «Будь проще – и люди к тебе потянутся».
      – Предлагаю первый тост за нашу самую прекрасную и яркую Бритни! – Микки поднял бокал с вином.
      Элис тут же поддержала его, подняв и свой бокал. Друзья чокнулись.
      – Кстати, Бритни, ты ведь еще не распаковала наши подарки, – напомнил Ларри. – Элис уже пришла, так что теперь ты не отвертишься.
      – Я и не собираюсь, – улыбнулась Бритни. – Начну с самой большой коробки. О, на карточке написано корявым почерком «от Ларри». Интересно, что там? Надеюсь, не детская коляска от нашего последнего клиента. Она мне пока ни к чему.
      Ларри обиженно насупился. Однако заразительный смех Бритни тут же рассеял все его обиды. Через мгновение он уже вовсю смеялся вместе с именинницей, которая с нетерпением трехлетнего ребенка разрывала яркие ленты. Единственным человеком, которому сейчас было не до веселья, оказалась Элис.
      Легкомыслие, с которым она произнесла свою приветственную речь, стоило ей огромного усилия воли. Нелегко признаться даже самым близким людям в том, что ты потерпел поражение. Тем более поражение на любовном фронте.
      Стивен не позвонил. Элис ломала голову, придумывала всевозможные причины и объяснения совершенно необъяснимому, на ее взгляд, поведению Стивена Райна. Она считала, что он был заинтересован не меньше нее. Неужели она приняла желаемое за действительное? Может быть, Стивен взял номер ее телефона, потому что увидел во взгляде Элис слезную мольбу об этом? Почему у нее так много поклонников, а тот, кто приглянулся ей, не соизволил даже позвонить?
      А вдруг у Стивена какие-то неразрешимые проблемы? Вдруг он попал в автомобильную аварию, потерял память и лежит без сознания в какой-нибудь больнице? Может быть, за ним охотятся бандиты, захватившие в плен его родственников и требующие денежное вознаграждение? Вторая бессонная ночь после знакомства со Стивеном показалась Элис настоящим кошмаром. Стоило ей закрыть глаза, как она видела нового знакомого в луже крови или того хуже – в объятиях пышногрудой красавицы.
      Утром Элис обнаружила под глазами глубокие тени и дала себе слово забыть о Стивене раз и навсегда. Единственная проблема заключалась в том, что она слишком рано похвасталась им перед Бритни. На вечер была назначена вечеринка по случаю дня рождения подруги, на которую Бритни пригласила и Стивена. Правда, он об этом так и не узнал. Тем хуже для него, логично рассудила Элис. Пять минут аутотренинга перед зеркалом – и она вновь ощутила себя самой талантливой, неотразимой и сексуальной женщиной Нью-Йорка. Стивен Райн полный болван, что упустил свой шанс. А ведь у него были на руках все козыри. Редко кто из бывших любовников Элис начинал игру с таким выгодным раскладом. Возможно, именно поэтому ее романы заканчивались, едва успев начаться.
      Филипп Ллойд в очередной раз оказался прав, когда не поставил окончательную точку в их затянувшемся, едва теплящемся романе. Двух месяцев, скорее всего, окажется более чем достаточно для того, чтобы Элис одумалась и вновь пришла под его крылышко. Да, сейчас сама мысль о сексе с Филиппом казалась ей отвратительной, мечты и фантазии возвращали Элис к встрече со Стивеном. Что будет завтра или через неделю, когда надежда на то, что Райн все-таки позвонит, иссякнет? Элис пока не знала.
      Единственное, в чем она была уверена в данный момент, это в том, что она не только любит Стивена, но и медленно начинает ненавидеть его. Причем одно чувство нисколько не мешало проявлению другого. Противоположные чувства словно сливались в одно целое, столь же разнородное, сколь и неразделимое. Как же это возможно? – недоумевала Элис. Как я могу любить и ненавидеть одного и того же человека? Уж не в этом ли сердечном противоречии кроется секрет женской логики?
      – Не спи – замерзнешь! – с веселым смехом воскликнула Бритни, помахав перед глазами погрузившейся в печальные мысли Элис. – В каких краях ты витаешь?
      – Мы ведь договорились не обсуждать работу, – ловко выкрутилась Элис.
      – Тогда давай договоримся и не думать о ней, – предложила Бритни.
      Не успела Элис мысленно поздравить себя с маленькой победой, как заметила, что подруга сочувственно смотрит на нее. Кого она хотела обмануть? Неужели ее грусть так бросается в глаза? Неужели ее разбитое сердце ни для кого не секрет? Не хватало теперь всюду встречать сочувственные взгляды и вопросы типа «Ну как ты, держишься?».
      Однако опасения и тревоги Элис оказались напрасными. Бритни была не из тех, кто набивался в добровольные слушатели. У нее самой было разбито сердце. Правда, об этом не ведала даже ее лучшая подруга. Элис всегда была слишком поглощена работой, а Бритни и не думала осуждать ее за черствость. Имидж, созданный Бритни Спейс, временами играл с ней дурную шутку. В ней перестали видеть ранимую, одинокую молодую девушку, мечтающую о большой и светлой любви. В глаза бросались в первую очередь яркая обертка, кокетство и флирт.

4

      – Элис, прекрасно выглядишь. Давненько не видел тебя такой цветущей.
      – Филипп, прекрати, – не без тайного довольства ответила она, заняв привычное кресло в кабинете вице-президента агентства.
      До начала назначенного совещания оставалось чуть более десяти минут. Элис намеренно пришла раньше остальных, чтобы обсудить с Филиппом назревшие проблемы. Точнее одну. Но очень серьезную. Дик Фергюссон наконец принял окончательное решение покинуть «Априори». Причем, как нарочно, выбрал самое неподходящее время. Филипп почти договорился с «Хиятт ризортс» о разработке многогранной пиар-программы для продвижения семнадцати курортов под комплексной торговой маркой.
      Эта компания годами создавала свою репутацию как престижной торговой марки, предоставляющей высококачественные возможности отдыха для путешественников, в том числе гольф, программы для семьи, любителей водного спорта и экстремальных приключений.
      Сделка с «Хиятт ризортс» могла означать для «Априори» не только огромные прибыли, но и усиление своей роли на рынке рекламных и пиар-услуг. Предстояла большая работа, а у Филиппа не хватало сотрудников.
      – Что нового? Удалось договориться с Роджерсом о рекламе его нового торгового центра?
      – Да. Бритни и Ларри уже отправились на место, чтобы сделать несколько пробных снимков.
      Филипп склонился над Элис и потянул носом.
      – Мои любимые духи. Признайся, ты нарочно надушилась ими сегодня.
      – Разумеется. Только ради тебя, – язвительно ответила она.
      – Что ж, очень своевременно. Я как раз собирался пригласить тебя сегодня на ужин.
      – Филипп…
      Он не дал ей договорить, прижав указательный палец к губам.
      – Тсс. У нас как минимум три повода для маленького торжества при свечах.
      Элис вопросительно вскинула брови.
      – Не думаю, что уход Фергюссона стоит отмечать шампанским.
      – Дик предупреждал об увольнении пару месяцев назад, – спокойно ответил Филипп, не подавшись на вызывающе-провокационный тон Элис. – Никаких сюрпризов.
      – Да, но именно сейчас, когда нам необходима его помощь! Он лучший специалист по анализу прессы.
      – Элис, не переживай раньше времени, – умиротворяющим тоном заметил Филипп. – Во-первых, у нас есть все шансы заполучить контракт с «Хиятт ризортс». Это уже большой успех. А найти нужного специалиста не составит труда… для тебя.
      – Что?! – Элис аж подпрыгнула в кресле. – Хочешь, чтобы я провела интервью с претендентами на место Дика?
      – Лучше тебя никто не справится.
      – Это слишком ответственно. Вдруг я ошибусь?
      – Элис, с каких пор ты стала такой трусихой? На тебя не похоже. Кроме того, твои заслуги будут по достоинству вознаграждены.
      – В каком смысле? – недоверчиво спросила она.
      – Премия плюс повышение. Я не справляюсь со всей административной работой. Мне требуется помощник. Думаю, ты прекрасно справишься с ролью моего заместителя. Возражений, надеюсь, не последует.
      Элис помотала головой. Об этом назначении она грезила уже давно. Правда, она почти потеряла надежду после окончательного разрыва отношений с Филиппом два месяца назад. Впрочем, с тех пор многое изменилось. Ее мечтам о романе со Стивеном не суждено было осуществиться. Он так и не удосужился набрать номер ее телефона. Филипп, как и предупреждал, выждал два месяца. Сегодняшнее приглашение на ужин было первой ласточкой, возвестившей о возобновлении их романа.
      – Ну как? Согласна, что это достойные поводы для ужина в «Барбарисе»?
      – А как же твоя жена? Снова отправилась с визитом вежливости к кузине?
      – Твоя ирония неуместна, милая, – заметил Филипп. – Но если для тебя этот вопрос животрепещущий, то да, Фрэнсис снова гостит у своей сестрицы. И вернется только на следующей неделе. При желании мы даже сможем посетить один из курортов «Хиятт», которые нам, надеюсь, предстоит рекламировать. Как насчет Гавайских островов? Мы могли бы понырять с аквалангами. Заманчиво?
      – Филипп, у нас нет на это времени.
      – Элис, ты слишком серьезна.
      – Да? Кажется, пять минут назад ты дал мне поручение найти Фергюссону замену. Думаешь, легко откопать среди толпы бездельников нужного человека?
      – Убежден, ты справишься.
      – Да, если останусь в Нью-Йорке, а не буду плескаться в океане и танцевать хулу с гавайскими аборигенами!
      – О чем спор? – Появившаяся на пороге Стефани неуверенно топталась у входа, не зная, чем вызвана жаркая дискуссия вице-президента и арт-директора. Оставалось надеяться, что она не попадет под горячую руку двух импульсивных людей.
      – В чем дело?! – рявкнул Филипп, не терпевший, когда кто-то прерывал важные разговоры.
      – С-совещание… – пробормотала вконец растерявшаяся Стефани.
      – Ах да. Заходи. – Филипп бросил быстрый взгляд на настенные часы и недовольно сдвинул брови. – Где остальные? Почему опаздывают? Никакой дисциплины!
      – Ларри и Бритни еще не вернулись. Микки и остальные принимают рекламные щиты, – оправдывалась за всех Стефани тоном примерной ученицы, вызубрившей урок на «отлично».
      – Я ведь уже говорила, что нам катастрофически не хватает людей, – заметила Элис.
      – В таком случае, мисс Макдауэлл, приступайте к данному вам заданию прямо сейчас, – скомандовал Филипп. – Вечером надеюсь получить первый отчет. Встречаемся в восемь в «Барбарисе».
      Стефани почувствовала себя третьей лишней и поспешила ретироваться.
      – Я могу быть свободна, мистер Ллойд?
      – Если вам нечем меня порадовать по порученному вам проекту, то да.
      Стефани понуро опустила голову и поплелась к двери. Со стороны босса было довольно жестоко напоминать ей о провальной презентации нового программного обеспечения.
      Вслед за Стефани кабинет покинула и Элис.
      – В восемь, – напомнил Филипп, прежде чем она закрыла за собой дверь.
      – В восемь, – машинально повторила она.
      – Надеюсь, мы поняли друг друга, дорогая.
      – Если это намек, чтобы я захватила зубную щетку и ночной крем, то да. Мы прекрасно поняли друг друга, – с какой-то обреченностью ответила Элис.
      Правильно ли она поступает, согласившись поужинать с Филиппом? К чему приведет реанимация отношений, которые она привыкла считать умершими и похороненными? Да и к чему вообще может привести роман с женатым боссом?
 
      Весь день Элис провела за компьютером. Бритни отсутствовала, поэтому некому было отвлекать ее болтовней и сплетнями. Для начала Элис перерыла все биржи труда в Интернете в поисках подходящих резюме. Затем разослала предложения о вакансии во все более или менее значимые агентства по подбору персонала. На изучение резюме ушло куда больше времени, чем она ожидала. Правда, и результаты проделанной работы порадовали. К пяти часам вечера у Элис было как минимум пятнадцать претендентов на освободившееся место специалиста по связям с общественностью. Осталось только обзвонить соискателей и пригласить их на собеседование и тестирование. Как будет проходить испытание, Элис представляла смутно. Ладно, разберусь по ходу дела, решила она.
      Пока принтер распечатывал отобранные резюме, Элис достала из сумочки губную помаду, тени и пудреницу. До назначенного свидания с Филиппом оставалось слишком мало времени, чтобы заезжать домой, поэтому Элис подправила макияж, что называется, в полевых условиях. К собственному удивлению, она была взволнована предстоящим свиданием. Тщательнее, чем обычно, она подвела глаза и очертила контур губ, придав им, и без того пухлым, еще большую чувственность.
      Как бы там ни было, она оставалась женщиной. А Филипп мужчиной. Сколько лет тянулся их роман? Два? Три? Пять? Временами он затухал, но затем вновь разгорался ярким пламенем страстей. Возможно, она не создана для семейной жизни. Может быть, судьба отвела ей лишь роль любовницы босса. На таких, как она, клюют только женатые мужчины, заскучавшие в браке. Свободные, умные парни вроде Стивена Райна предпочитают с ней не связываться.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2