Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обнаженные чувства

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Роджерс Розмари / Обнаженные чувства - Чтение (стр. 20)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Мне тоже все больше начинает хотеться того же. Может, мы найдем какой-нибудь предлог, чтобы исчезнуть оттуда пораньше? Во сколько тебя ждет дома тетушка?

— О, она совсем не будет беспокоиться, если я буду находиться с тобой. Мы ведь, в конце концов, сможем сказать, что ходили потанцевать? — Ее голос зазвучал взволнованно, в нем чувствовалось напряжение.

Итак, она его любит, думал он после того, как повесил трубку. Черт, но ведь так легко заставить женщину сказать это. Все, что для этого нужно — это грамотно устроить засаду, накрыть ее сачком в нужный момент, а в ее присутствии быть с ней ласковым. За исключением таких сучек, как Ева и Глория… Он прищурился. Хорошенький шок ожидает Глорию сегодня вечером, когда он на публике появится в обществе Ванды, давая всем понять, что имеет почти официальное основание для этого.

Пускай теперь для разнообразия Глория поработает над Говардом; скорее всего, он слишком затянул свои отношения с ней, чтобы привести ее к себе сегодня вечером. Нет, сегодня вечером здесь будет Ванда. Эта ночь будет ночью Ванды…

Глава 36

Все шло так чудесно с момента рождения малыша. Кажется, Ева, наконец, по-настоящему ощутила радость. У нее был Джефф, ее ребеночек, красивый и здоровенький, который должен был подружиться с ее мужем. Все больше наслаждения ей доставляла чувственная любовь с Брэнтом; все приятнее было засыпать рядом с ним, знать с каждым разом лучше и лучше, на каких его струнах заиграть, чтобы получить с ним наибольшее наслаждение.

Они больше не устраивали приемов с тех пор, как они организовали ту вечеринку еще в период ее беременности. Для нее главное значение имело то, что она зажила подлинной жизнью. К этому времени они исколесили весь остров; они могли отправиться в любое место на Земле, если бы им этого захотелось, просто если бы стало ясно, что Еве этого захочется больше, чем наслаждаться пребыванием там, где она жила сейчас. Климат был изумительным, океан — теплый, даже ночью, когда ей больше всего нравилось купаться. Когда у побережья устанавливалась непереносимая влажность и жара, они переезжали в свой второй дом, расположенный в горной местности — это было «бунгало» бывшего чайного плантатора в городке, название которого она никак не могла выговорить, Нувара Элия. Там было поле для игры в гольф, и она начала обучаться играть в него. С удивлением она обнаружила, что у нее просто нет времени для скуки…

Марти прислала Еве вырезку из газеты с сообщением о помолвке Дэвида, и хотя, прочитав эту заметку, она ощутила внутри знакомую боль, она теперь вспоминала о Дэвиде как о ком-то нереальном. Она когда-то любила его. Правда, ведь в самом деле. Или это был условный рефлекс? Любила ли она его в действительности? Я что-то слишком набралась философичности у Брэнта, говорила она себе. Вероятно, я тоже бегу из реального мира. Она порвала заметку, сказав себе, что ее должно больше интересовать, что же поделывает Марти. Снимается. В этих, как там их называют, мягких порнофильмах. Пытается сделать себе имя на этом поприще. Она писала, что скоро собирается во Францию, и, похоже, была очень рада этому. Или для состояния Марти тоже подходит термин «довольна»? Скользит по поверхности жизни, не пытаясь проникнуть вглубь. Лучше уж быть «довольной», чем быть раздираемой между состоянием счастья и несчастья.

И тут неожиданно Брэнт, самый здоровый из всех людей (он ей говорил, что никогда не болеет), подхватил малярию. Из-за собственной неосторожности, успел он сообщить ей перед тем, как его начал охватывать жар. Он не принял таблеток перед тем, как отправиться в то злополучное путешествие по тропам джунглей в погоню за бродячим слоном: отбившись от стада, животное взбесилось и представляло собой большую угрозу для людей. Брэнт ушел в этот поход на три дня, отправившись с двумя своими шри-ланкийскими приятелями — армейским полковником и врачом.

Как раз этого доктора Ева и вызвала, пытаясь подавить поднявшееся внутри нее чувство паники, когда она узнала, что тот живет за шестьдесят миль от них. В этой стране, учитывая ужасное состояние дорог, он будет добираться до них несколько томительных часов.

Она просто боялась поставить Брэнту термометр — жар был настолько силен, что, когда она прикасалась к нему, казалось, что его кожа запылает. Его выгоревшие под южным солнцем волосы обмякли и стали совсем безжизненными, и даже сквозь его бронзовый загар было видно, как горит его лицо.

Он перестал узнавать ее, впервые она увидела его столь беспомощным; его тело сводило судорогами, он беспокойно переворачивался под тонкой простыней, которую она постоянно поправляла на нем. Он смотрел на нее невидящими глазами, с его губ срывалось бессвязное бормотанье, он бредил на незнакомых ей языках. Ей показалось, что он говорил по-итальянски чаще всего, но она точно не разобрала. Она слышала, как он разговаривает с людьми, о которых она никогда прежде не слышала и которых прежде никоща не встречала; неожиданно, когда она склонилась над ним, чтобы удержать на его разгоряченном лбу спадающий пакет со льдом, он начал упоминать имя, которое она никогда от него раньше не слышала.

— Сил, — проговорил он, продолжая беспрерывно повторять это имя, иногда в сочетании с ласковыми словами.

— Сил… Силвия… Кара… Сил, дорогая…

Ева никогда не слышала прежде, чтобы он упоминал какую-нибудь женщину по имени Силвия, она не могла вспомнить, чтобы встречала кого-нибудь с этим именем. Кто она, черт возьми? Кто она Брэнту, что ее с ним связывает?

Ева склонилась над ним, придерживая его за руки, когда он попытался сбросить пакет со льдом в сторону. Где-то в глубине своего сознания она, как обнаружилось, почти спокойно думала, умрет ли он до приезда доктора Вик-ремезингс и успеет ли она спросить его о загадочной Сил. Кто бы там она ни была. Как странно было то чувство, которое она ощутила, когда он упомянул это имя. И начал бесконечно повторять его… В его голосе зазвучали нотки, которые она раньше никогда не слышала, они не были предназначены для нее. Он восхищался, иногда сердился на Сил, произносил это имя нежно и, наконец, умоляющим тоном. Брэнт, ее муж, вечно сдержанный незнакомец, за которого она вышла замуж, и вдруг умоляет кого-то?

Наконец, он перешел на английский.

— Сил… Сил, не надо, не делай этого, не уходи! О, будь ты проклята, Сил! Не покидай меня!

Ева прежде никогда не слышала, чтобы он говорил с таким отчаянием, с такой безысходностью, с такой тоской. Он вновь заговорил по-итальянски.

Ева склонилась над ним, и жар, которым полыхало все его тело, даже у нее вызвал испарину.

— Брэнт! — тревожно позвала она, но он ее не слышал. Он находился где-то в своем прошлом, с другой женщиной, с Силвией. Кажется, есть какая-то старинная песня… Вроде бы Шекспир. «Кто же Силвия, где она…» Кем она ему приходится?

О, Господи, да какая разница. Скорее бы приезжал врач! Что он там копается? Почему дороги здесь такие узкие и все в рытвинах? Почему, ну почему же в своем бреду он звал какую-то там Силвию, а не ее?

Она ждала целый месяц, прежде чем решилась спросить его о Силвии.

Доктор тогда все-таки прибыл, правда, казалось, что перед этим она прожила целую вечность. Он заявил, весело улыбаясь, что ее муж обладает редкостным по силе здоровьем и что ей незачем волноваться. Он переборет болезнь. Прибудет медсестра, которая будет тщательно ухаживать за ним, а миссис Ньюком не должна забывать сама принимать таблетки и убеждаться каждый раз в надежности защитной сетки от москитов над каждой кроватью.

Вот задавака! Ева была несправедлива, но ничего не могла с собой поделать, потому что добрый доктор намекнул ей, что теперь-то, когда здесь находятся и он, и медсестра, ей следует сосредоточить все свое внимание на ребенке.

Однако даже с помощью лекарств, которыми Брэнта пичкал доктор Викремезингс, ее мужу потребовалось три недели, чтобы поправиться. Все это время Ева старалась настроить себя на рациональный лад, твердя про себя, что нельзя обрушиваться с вопросами на него, пока ему все еще нездоровилось. Впоследствии ее рассудительность переродилась в замкнутость. Все-таки она не имела права учинять ему допрос, ведь он никогда не спрашивал ее ни о ком, с кем она была связана в прошлом. Она знала, за кого выходит замуж, — разве не он сам сказал, что им следует начать совместную жизнь, не обольщаясь иллюзиями?

Она уже почти решила замять это дело, позволить его и ее жизни течь спокойно и мирно, как обычно, однако наступил необычайно знойный день. Воцарилась дикая жара, от которой было невозможно нигде скрыться, и от этого ее уравновешенность улетучилась, вытесненная раздражительностью и придирчивостью.

Рано утром она отправилась в плавание на своем катере. Своем собственном катере: это был сюрприз, который вручил ей Брэнт на день ее рождения три месяца назад. Однако сегодня было жарко даже для того, чтобы плавать по морю: ни малейшего дуновения морского бриза, а солнце, будто раскаленное клеймо, безжалостно опускалось на все живое и неживое. Поэтому она вернулась на берег, и совсем неожиданно, когда она едва вползла в прохладу их обставленной строгими стеллажами книг рабочей комнаты, она ощутила прилив ненависти к нему, так удобно расположившемуся на диване, слушающему Баха с невозмутимым, как сегодняшний неподвижный океан, лицом.

Ева швырнула на него свою огромную соломенную шляпку, и он, наконец, взял на себя труд изобразить легкое удивление.

— Кажется, тебе необходимо выпить чего-нибудь. Хочешь, я тебе приготовлю?

Вежливые, взвешенные слова. Но почему это он все время такой вежливый, такой уравновешенный, живут ли в нем хоть какие-нибудь настоящие, подлинные чувства под этой маской, изготовленной специально для нее? Единственное подлинное чувство, которое она расслышала в его голосе, предназначалось для другой женщины. Она почувствовала себя обманутой: почему это она была вынуждена довольствоваться тенью, в то время как истинная его душа скрыта от нее?

— Мне не нужна эта чертова выпивка, я хочу поговорить с тобой. Она прошла через всю комнату и села на диван у него в ногах, не сводя с него взгляда.

Он выключил музыку и поднял на нее глаза.

— Хорошо, Ева, ты хочешь поговорить. О чем?

— О Сил, вот о чем. Силвия… Это имя ты все время повторял, когда бредил во время твоей болезни малярией.

Она была достаточно близко расположена к нему, чтобы почувствовать, как напряглось все его тело. Он прищурился.

— Кто-кто?

— Не притворяйся, Брэнт! Казалось, ты никогда не прекратишь повторять это имя. Ты звал ее вновь и вновь. Сил. И я хочу знать, кто она такая, черт возьми!

— Прекрати, Ева. — Неожиданный холод в его голосе прозвучал угрожающе, но она уже не могла остановиться и бросилась в атаку, даже не задумываясь о последствиях:

— Нет! Нет, я не прекращу, Брэнт. Я хочу все знать.

Она осознавала, что выглядит круглой дурой, но ей уже было наплевать на все. По крайней мере, она-то ведет себя как живой человек. Его губы побелели и, казалось, вытянулись в струну от гнева.

— Хорошо. Она была моей тетей. И моей первой любовью. Я по-настоящему любил ее… И закончилось все тем, что я убил ее. Достаточно тебе этого?

Внезапно внутри Ева ощутила страшное спокойствие и пустоту. Как бы со стороны она услышала свой настаивающий голос.

— Расскажи мне о ней. О себе, о том, как у вас все было. Как же это ты был способен кого-то полюбить, Брэнт?

— Нет! Черт возьми, хватит. Я не хочу, чтобы меня вскрывали для анатомического исследования, Ева. Я не позволю это даже тебе. Сил была частью моей жизни очень, очень давно. Пусть она там и останется! Так же, как я оставил в покое твоего Дэвида.

— А, вот ты сам и упомянул о нем. Но почему же ты никогда не спрашивал меня про него, о моих чувствах к нему или о том, осталось ли у меня к нему хоть что-нибудь? Это, наверное, потому, что тебе наплевать, наплевать на меня. Вот почему.

— Ева, замолчи! Почему ты сегодня словно с цепи сорвалась?

— Из-за тебя. Как это ни странно, я то и дело очень хочу узнать тебя по-настоящему. Понять, каков ты на самом деле, что скрывается под твоей маской. Ты женился на мне, Брэнт. Зачем? Ты же мне так и не рассказал об истинных причинах, ведь так?

Он встал и отошел от нее.

— Хватит вопросов, Ева. У меня не то настроение. Возможно, я еще не готов раскрыть тебе свою душу — пока. Поэтому просто оставь меня сейчас в покое, пожалуйста, я тебя прошу.

— О, Господи! Ты что же, всегда так и будешь оставаться таким… таким расчетливым? Таким убийственно вежливым? Ты хочешь, чтобы и я держалась точно так же?

Ненавидя и себя, и его, Ева почувствовала, как у нее из глаз брызнули слезы, которые она не в силах была сдержать. Они ручьями стекали по ее лицу, а тело ее содрогалось от рыданий так сильно, что она не могла больше выговорить ни одного слова.

Он приблизился к ней (против своего желания, подумала она, и возненавидела его за это еще сильнее) и обнял ее за плечи.

— Проклятье, да что мне сейчас, по-твоему, надо делать? Я не привык к твоим слезам. Я не могу требовать от тебя какого-то определенного типа поведения, Ева. Если я поступал именно так, извини меня. Но ведь иногда даже я становлюсь простым смертным, видишь ли. Прекрати сейчас же.

Она не могла остановиться. Наконец к ней вернулся дар речи, и она вновь взорвалась негодованием:

— Я хочу… Я хочу побыть одна. Мне нужно немного подумать… Мне необходимо знать…

Она догадывалась, что все делала не так. Ей следовало бы вести себя разумнее, ничего не надо было говорить, потому что ему все равно ее не понять.

В его глазах уже поблескивало пламя с трудом сдерживаемой ярости, и ей вновь стало страшно: она опять боялась его, впервые со времени их свадьбы.

— Я тебя не пойму, Ева. Кажется, ты хочешь о чем-то попросить или пытаешься втянуть меня во что-то. Во что? Что, трахнуться захотелось?

Он целую вечность не употреблял этого слова. Что-то в той манере, с какой оно было произнесено, неожиданно грубо, оскорбительно, заставило ее почувствовать так, словно по ней хлестнули кнутом.

Она почти инстинктивно вцепилась в него ногтями, оставив на его лице красные царапины.

Она расслышала, как у него даже дыхание перехватило от неожиданной боли; оправившись, он столкнул ее с дивана на пол, загнув ей руки за спину. Лежа на боку, стеная от боли и страха, она почувствовала, как его другая рука, не держащая ее, срывает с нее тонкие хлопчатобумажные шорты; затем она ощутила, как он навалился на нее и вошел в нее без предупреждения.

Под тяжестью его тела и накрепко попав в капкан его мощных рук, защелкнувшихся на ее запястьях, она оказалась лежащей на животе и громко закричала от боли, поскольку он вошел в нее грубо, продираясь в самые ее глубины. Она не могла даже пошевелиться, казалось, из ее легких был выдавлен весь воздух, и она была просто не в силах сопротивляться его мощным ударам, раздирающим ее тело, ненавидящее его каждой клеткой.

— Нет, нет, не-е-е-т! — кричала она ему, преисполненная ненависти. Но он уже был неудержим, и она знала, что уже не сможет остановить его, поэтому ей ничего не оставалось делать, как лежать, уткнувшись лицом в циновку грубой выделки, которой был покрыт пол, и смириться с его насилием, и лишь вновь вскрикнуть от боли и неожиданности, когда он так же грубо вошел в нее по-новому, со стороны ее спины, так же, как когда-то Рэндалл Томас. Все ее внутренности раздирала нестерпимая боль, и Ева не прекращала кричать до тех пор, пока он не завладел ей полностью, войдя в нее рукой, и тогда боль превратилась в истому. Ева перестала вырываться из его железных объятий и начала оглашать комнату то ли плачем от стыда, то ли взволнованными возгласами, вызванными тем, в какой истерический экстаз он ее ввел своей извращенной атакой.

Он перестал держать ее, запустил свою руку в ее волосы, захватил ее лицо, почти что сорвал кожу с ее спины. Его пламенный рот обжигал мочки ее ушей, щеки и углы ее губ. Вдруг весь окружающий мир для нее сузился до размеров пространства слияния их тел, ее ощущений, извержения чувственности внутри нее.

Она была наказана, раздавлена и подавлена…

Ева стонала, протестуя, и умоляя, и требуя новых ласк, и это продолжалось, казалось, бесконечно, пока вдруг резко не оборвалось. Они теперь уже просто лежали рядом, измученные, опустошенные, содрогающиеся. Внезапно она вновь зарыдала, на сей раз беззвучно и беспомощно.

Ева почувствовала, как он отодвинулся от нее и встал. До нее донесся запах сигаретного дыма, защекотавшего ноздри. Через несколько мгновений она ощутила, что находится в его объятьях и что он переносит ее на кровать.

— Мне очень жаль, Ева, что так получилось, — сказал он, нарушив вдруг молчание. — Я ведь обещал тебе, что никогда больше не причиню тебе боль, но не сдержал своего слова. Ты высмеяла мою сдержанность, и я, наконец, потерял ее. Из чего следует… Мне кажется… Мне кажется, будет лучше, если я на какое-то время уеду. До тех пор, пока у нас все не уляжется. Может быть, мне необходимо вернуться к тем людям, среди которых я жил прежде, и выяснить, соскучился ли я по той моей жизни. Наверное, и тебе необходимо то же самое, и ты тогда сама лучше разберешься в себе, когда меня не будет рядом. Кажется, я начал наскучивать и досаждать тебе, Ева. Наверное, ты страдаешь по тому, что могло бы происходить с тобой, и это, вероятно, именно то, что тебе нужно: уехать, вернуться…

Ева почувствовала, как приподнялся край кровати, на котором Брэнт только что сидел. Она поняла, что он ушел, и ей вдруг захотелось сказать, высказаться в последний раз, рассказать ему все… Но у нее уже не оставалось слов. Внутри была только пустота, и Ева задалась вопросом, чувствовал ли он то же самое на протяжении всей своей жизни, и если это так, то бедный ты мой Брэнт…

На самом деле она не хотела, чтобы он покинул ее сейчас, однако она не могла остановить его. У нее не осталось ни сил, ни воли.

— Я беру катер. Скорее всего, я проплыву вдоль побережья до Коломбо. Дам о себе знать позже. Удачи тебе, Ева. Пойду взгляну на Джеффа перед отъездом.

Казалось, стены дома обрушились на нее, вся жизнь разваливалась, а она не могла и пальцем пошевелить. Она слышала, как за ним захлопнулась дверь, но у нее уже просто не осталось ни сил, ни энергии, чтобы вымолвить хоть одно слово. Какой абсурд, ей вдруг захотелось догнать его и напомнить, что он так и не взял с собой ни одежды, ни чековой книжки. Хотя какая разница? Ему не впервой…

По крайней мере, с ней остался ее Джефф, у которого глаза Брэнта, хотя все-таки немного не такие, как у него. Глаза ее сыночка излучали любовь, радость, жизнь, и она обязательно позаботится о том, чтобы так было всегда. Из-под прикрытых век медленно начали пробиваться слезы, потому что она плакала вновь, теперь уже спокойнее, но так же безутешно и безостановочно…

Глава 37

Потом, лежа рядом с бассейном, расположенным во внутреннем дворике, подставляя себя солнцу, Ева пыталась думать обо всем только что происшедшем — об этой неожиданной быстрой смене событий, об их причинах, о подробностях. Вскоре она бросила эти попытки, поскольку ее разум был так же расстроен, как и ее тело, и размышления вызывали такую же боль, как и попытки двигаться.

Конечно, Брэнт уже отбыл. Нянька малыша взволновалась (слышала ли она крики Евы, проникшие в дом через эти толстые звуконепроницаемые стены?), но сама Ева ей ничего не пояснила, лишь усмехнувшись с деланным безразличием, и забрала малыша в свою комнату, чтобы он там поспал после полуденного кормления.

Ева снова задавалась вопросом, вернется ли Брэнт, если она позовет его к себе, но ее подсознание так ей ничего и не подсказало.

Она опять размышляла о почти что природной высокомерности Брэнта, о женщинах, которые, конечно же, опять начнут вешаться на него. Она, вздрогнув от неожиданности, вдруг поняла, что все началось из-за женщин, особенно из-за этого имени Сил, вызвавшего ее бесконтрольную ревность. Этого как раз она и не хотела признать — то, что ее заела ревность. Она стала слишком заносчивой, слишком самоуверенной в своем влиянии на него. Может, все-таки он прав и она действительно хотела — сознательно или не осознавая этого, — чтобы он ее трахал, чтобы хотя бы таким способом удостовериться в том, что нужна ему.

Она беспокойно заворочалась, сидя в шезлонге, почувствовав, как саднит все ее тело, но глупо продолжала лежать под лучами полуденного солнца, даже не пытаясь скрыться от них. На запястьях у нее уже проступили малиновые кровоподтеки — что подумает о ней нянька? О, Господи, я, должно быть, мазохистка, думала Ева в то время, как ее все сильнее охватывала сонливость, и она, наконец, заснула.

Она проспала до темноты — этой мгновенной тропической ночи, которая падала на землю черным покрывалом, без периода сумерек. Конечно, в ту ночь она так и не смогла заснуть.

Ее кожа горела, несмотря на то что работал кондиционер. Даже нежные тонкие простыни сейчас казались вытканными из мешковины, а кровать была дьявольски просторной — слишком уж много на ней оставалось свободного места. Ева бесконечно ворочалась, не в силах лечь поудобнее. Звуки, издаваемые невидимыми насекомыми, и визгливое кваканье лягушек за окном будто бы врезались ей в уши, несмотря на толщину стен. Она припомнила, как первое время здесь ее оглушали все эти звуки тропической ночи.

Бросив бесполезные попытки заснуть, Ева зажгла свет и села, потянувшись за накидкой. Надо бы посмотреть, как там Джефф; что-то он до сих пор еще не просыпался и не плакал, прося покормить его. Обычно он просыпался как минимум два раза за ночь, и она, полусонная, слышала, как нянька своим гортанным голосом разговаривает с ним, успокаивая его. Детей было принято баловать здесь, особенно если это были мальчишки, однако Брэнт говорил, что в этом нет ничего плохого, что детям нужно давать максимум любви и что это — самое главное для них впечатление в раннем возрасте.

Пошел к черту этот Брэнт! Она подумала, что он, должно быть, уже в Коломбо, направляется в аэропорт, или находится в каком-нибудь ночном клубе, танцует с Манел, той высокой девушкой-ланкийкой, которая так много внимания уделяла ему на их новоселье.

Тогда она не придала этому особого значения, тот флирт почти позабавил ее, однако сейчас ее охватил сонм самых противоречивых чувств, отчего она еще больше разозлилась на себя.

Ева босиком пошла в комнату малыша, на ходу застегивая халат. С удивлением она заметила, что из-под двери детской пробивается полоска света, и это пробудило в ней смутное беспокойство. Она быстро открыла дверь и зашла внутрь, в изумлении остановившись на пороге.

На коврике лежал на спине Брэнт, подложив подушку малыша себе под голову, а сыночек посапывал, прижавшись к его груди. Ясно, что он отослал няню, и теперь он молча общался с ребенком: они безотрывно смотрели друг на друга своими ясными одинаковыми глазами. Похоже, что бутузику Джеффу было трудновато долго держать головку приподнятой, чтобы смотреть прямо в глаза своему отцу.

— Какого черта ты здесь? Голос Евы прозвучал резко.

— Я понял, что ужасно скучаю по вам обоим. Вот я и вернулся.

Он внимательно изучал ее своим взглядом, и только сейчас она вспомнила, что вся обмазана кремом. Она машинально начала его вбивать в кожу лица, зажмурившись.

— Будь ты проклят, Брэнт! — прошептала она, однако его признание обезоружило ее, и ее последняя реплика прозвучала неубедительно.

— Мне кажется, нам обоим необходимо вытащить на свет Божий все наши боли, даже если при этом мы будем ссориться, — сказала она ему потом, когда они уже лежали вдвоем на кровати.

— Что-то я не уверен насчет необходимости ссор, но все-таки надо нам учиться общаться друг с другом, а когда ты привык все держать в себе, общение затрудняется.

Она подумала, что он уже начал учиться этому. Он так переменился с тех пор. как они познакомились, как она раньше не замечала этого? А она-то сама изменилась?

Слава Богу, что брак — это не что-то застывшее навеки! Просто необходимо работать над собой, чтобы сохранить его. Все время надо учиться, и от этого зависит, умрут или не умрут твои отношения с мужем. Надо все время интересоваться, что творится в душе твоего супруга, никогда не успокаиваясь на достигнутом. Наверное, это и есть новая ипостась любви, потому что если тебе человек неинтересен, значит, ты его не любишь. Неужели так трудно додуматься до этого?

Ева с трудом выговорила, прижавшись к нему:

— Брэнт, я люблю тебя…

Ее голос дрогнул, слова ее прозвучали робко и неуверенно. В последний раз она так говорила Дэвиду, а потом — потом эти три слова она повторяла так часто, что они утратили свой изначальный смысл. Сейчас она, наконец, поняла это. Если ты любишь, осознание этого должно пробуждаться в тебе неожиданно.

Некоторое время он молчал, но она почувствовала, как крепнут его объятья, словно он собирался заключить ее в них навеки.

— Кажется, то же самое я хотел сказать тебе только что. Но некоторые слова мне так трудно произносить…

— Тогда не произноси их. Не надо. Просто покажи это мне…

И он показал — он вновь обволакивал ее, сходя с ума от счастья. Он так нежно, так восхитительно любил ее… Он возрождал ее для того, чтобы она прожила с ним сотню лет. И она обязательно хотела прожить их.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20