Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обнаженные чувства

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Роджерс Розмари / Обнаженные чувства - Чтение (стр. 19)
Автор: Роджерс Розмари
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Брэнт еще раз удивил Еву до глубины души, когда она увидела, что он, по всей видимости, по-настоящему полюбил ее мать. Она ждала, что после первоначального шока он понравится матери или, по крайней мере, ей понравится мысль о том, что дочь наконец-то выходит замуж. А много ли матерей может с гордостью сказать, что являются тещами миллионеров?

Мать, как обычно, сначала была крайне смущена, потом начала обнимать и целовать их. Младшие дети глазели с безопасного расстояния — на первых порах, а потом потихоньку стали подходить все ближе и ближе, чтобы, в конце концов, повиснуть на Брэнте.

— Эй, а ты правда собираешься жениться на Еве? Она нам говорила, что никогда не выйдет замуж.

А потом ее младшая сестренка Пэт смущенно пробормотала:

— Ух, какой ты шикарный мужчина. Как жаль, что не я первая тебя встретила!

Она-то уж позабыла, насколько непосредственной и цепкой может быть ее семейка, поэтому она ожидала, что Брэнт сразу же укроется за непроницаемой стеной своей дежурной улыбки. Однако он, наоборот, казалось, впервые за все время их общения стал каким-то человечным, отвечая на поцелуи и объятия ее матери, при этом галантно говоря ей, что теперь ему ясно, откуда взялась такая потрясающая внешность ее дочери, обещая ее брату, Стиву, что непременно поиграет с ним в мяч, и даже умудрившись шепнуть Пэт, что ему тоже очень жаль, что он первую встретил не ее.

Это была идея Брэнта — начать свадебную церемонию из ее дома, ее настоящего дома. И, сдавшись на милость победителя, не в силах спорить с ним, Ева предоставила бурному течению событий нести себя по своим волнам.

Она даже не поинтересовалась, как это Брэнту удалось в один день организовать сдачу крови на анализ и моментально получить ее результаты, а также договориться об оформлении брачных документов. Свадьба должна была состояться уже на следующий день в церкви, а соседи и друзья их семьи были уже оповещены и проинформированы о необходимости такой спешки.

Ева слышала, как ее мать производит последние телефонные звонки.

— Ну, Минни, ты же знаешь нашу современную молодежь: они же всегда твердят, что им некогда возиться. Они собирались сочетаться браком где-нибудь в экзотическом месте, но в последний момент жених Евы решил венчаться в церкви. Что ты говоришь? А, но ведь у них все билеты и номера в гостиницах зарезервированы уже заранее на все время их медового месяца и им теперь никак уже нельзя все это поломать и заказать вновь. Ведь в этом случае им придется с месяц опять ждать, а им-то как раз этого и не хочется.

Невинная ложь! Почему это всегда надо оправдываться перед чужими? Ева неожиданно ощутила себя такой разбитой и усталой, когда она легла в постель на своем втором этаже в первый день их пребывания в ее доме. Мускулы лица болели от постоянных улыбок. Несмотря на усталость, она лежала, глядя в родной низенький потолок, и не могла заснуть. Она беспокойно переворачивалась, никак не в состоянии найти уютную позу, и казалось, проходят часы, а она все не спит, прислушиваясь к отдаленным голосам, доносящимся из гостиной. Неужели во всем доме она — единственная, кто хочет заснуть? Заставь себя закрыть глаза и расслабить все тело, Ева. Заставь себя не думать о Дэвиде.

Наступило утро. Ева поняла это и, к своему удивлению, обнаружила, что все-таки она ночь проспала. Она продолжала лежать, не в силах двинуться, надеясь вновь заснуть, однако мысли, не выходившие у нее из головы ночью, все еще роились в голове. Странно предаваться подобным мыслям в день свадьбы. Свадьбы с незнакомцем. Хотя, по крайней мере, между ней и этим незнакомцем не будет места для притворства. Не будет любви, но и лжи не будет тоже.

О, Дэвид! Мысль о нем мелькнула нежданно-негаданно, постоянная мысль, жившая в ней еще с тех времен, когда она повторяла это имя про себя беспрерывно, как заклинание. Дэвид, Дэвид, Дэвид!..

Она увидела собственное лицо в зеркале в шкафу. Такая бледненькая без косметики. Испуганная.

С Дэвидом у нее никогда бы не было свадьбы. Он выжал из нее все жизненные соки, не осталось ничего — ни ненависти, ни любви, ни инициативы, ни чувства собственного достоинства. Она, полностью отдав себя в его власть, превратила его в какого-то вампира. Сама же провоцировала его на все более жестокое и равнодушное отношение к себе своей слабостью и мазохизмом, в котором боялась признаться.

Ева вновь лежала на спине, тупо смотря в бревенчатый потолок своего детства, вспоминая о тех ночах, когда она была еще совсем юной… И так же лежала, думая… Да не выразить ни словами, ни мыслями ее тогдашних желаний. Потолок превратился в зеркало, и она теперь уже видела собственное корчащееся тело — ее и не ее. И казалось, вновь наползает та ночь со всеми теми руками — прикасающимися, хватающими, держащими ее, когда золотоголовый кудрявый Брэнт обрушился на ее тело, кровожадно подступая к беспомощно раздвинутым ногам… Нет! Не сегодня. Она не должна, не может и не будет об этом вспоминать.

Ее глаза лихорадочно заметались, не в силах остановиться на чем-либо — окно, мягкие обрывки облаков, сливающиеся вдали почти что в дождевую тучу, небо сквозь сплетение веток яблонь. Она будет во всем белом, наденет свое свадебное платье ценой в целое состояние, а дядя Джозеф передаст ее в руки жениха.

В руки жениха — Брэнта Ньюкома. Отдаст незнакомцу. Нет, так думать нельзя. Ведь все люди — незнакомцы друг для друга. Она и Брэнт, по крайней мере, видели друг друга и в наихудших, и в наилучших проявлениях.

Ева закрыла глаза. Господи, будь что будет! Это неожиданное выражение выскочило из далеких детских воспоминаний. Ее любимое заклинание. Когда она не хотела, чтобы шел дождь в день ее рождения, когда она хотела, чтобы ей досталась главная роль в школьном спектакле, когда она хотела, чтобы мамуля не догадалась о губной помаде, взятой у Андрии…

Неожиданно она расслышала голоса, звучавшие за окном, а также смех. Какой кошмар! До чего идиотский, бессмысленный, языческий обычай, согласно которому она не должна видеть его лицо до второй половины дня, когда они уже станут мужем и женой. А за окном был именно он, игравший в мяч — это вам не шутки — с детьми (а Пэтти небось следует за ним повсюду, как хвостик), в то время как она должна была пребывать в заточении в своей комнате.

Она стала думать о нем нежнее и добрее. Никуда не денешься, он все-таки с такой легкостью подружился с детишками. С детьми ему было легче, вольнее, она это сразу заметила.

Скорее всего, он ждет, что я стану прямо курицей-несушкой! Однако в общем-то сейчас мысль об этом не так уж тосклива, не так невыносима, как, скажем, лет десять назад или даже меньше. Лайза помогла ей вновь пробудить любовь к детям, и она будет очень скучать по Лайзе, бедной, никому не нужной девчушке. Вот любовь Лайзы — это настоящая, искренняя, свободная от внешних обстоятельств, не то что отношение к ней Дэвида, все время находящееся в зависимости от каких-то условностей, будто он дает себя взаймы.

Мать, тихонько постучав в дверь, вернула Еву в реальность. О, Господи, неужели мамуля хочет провести с ней старомодную, традиционную беседу по душам? Только не это, ведь они уже столько проговорили с глазу на глаз вчера.

Мать вошла и присела на край кровати, в руках у нее была чашечка кофе — еще один непременный ритуал времен ее детства. Только тогда мамуля приносила горячий шоколад. Ева села на кровати и принялась с удовольствием потягивать напиток из чашки, оттягивая время начала беседы.

— Ева, дорогая моя, ты на самом деле хочешь этого? — Значит, мать все-таки почувствовала тяжесть, камнем лежащую у нее на душе. Как странно: столько лет прошло, а мать все так же видит ее как на ладони.

Она обняла мать за плечи.

— Я сейчас чувствую то же, что и все, когда наступает день свадьбы, мам. Я… просто я очень волнуюсь. А ты, ты уверена, что выдержишь всю эту шумиху? Тут будет фотограф, друг Брэнта, и, знаешь, вся эта публика из газет и журналов. Может, даже приедет телевидение. — Не в силах сдержаться, она недовольно сморщилась. — Все они начнут соваться с вопросами и всюду снимать, снимать…

— Милая моя, если ты сможешь это выдержать, смогу и я. Я… просто хотела выяснить для себя наверняка, любишь ли ты его и… и что все это не из-за денег, понимаешь? И еще я думала, что с тех пор, как нет твоего отца, ты сама несешь ответственность… — Мать покраснела, и неожиданно Ева осознала, насколько ей трудно продолжить. Ведь так долго они были совсем чужими друг для друга, мать с ней толком и не говорила с того времени, когда она покинула родительский дом, но Ева все равно понимала, насколько тяжело и больно матери видеть, что ее дочь пренебрегает всем тем, чему родители пытались научить ее.

«О, мамочка!» — неожиданно подумалось ей, со стыдом вспоминая, что когда-то она стыдилась своей многодетной католической небогатой семьи. Глядя в карие глаза матери, излучающие беспокойство, она начала артистично лгать:

— Да, конечно, я люблю его, мам. Неужели он тебе не понравился? Ну, признавайся, ведь и ты влюбилась в него! Ты же счастлива, что я привела в дом красивого, приличного молодого человека, ведь так?

— Дорогая моя, конечно, да! Я просто не знала, с каких слов начать, чтобы сказать тебе, насколько я счастлива, хотя все это у вас произошло как-то уж очень неожиданно. Я просто хочу окончательно все понять про него. И сейчас мне кажется, что я поняла. Он мне очень нравится, Ева. Такой красавец, вежливый, да я вообще никогда и не думала, насколько он богат, пока ты мне не разъяснила.

Неожиданно Ева вспомнила слова Брэнта: «Да к черту эти поганые деньги!» — и у нее промелькнула мысль, привыкнет ли она когда-нибудь к тому, что она так богата.

Глава 34

Ей казалось, будто она из последних сил продралась сквозь темно-зеленую чащу цепких водорослей к свету, на поверхность воды, будто она в изнеможении, часто дыша после утомительного бега приникла к стоящей на ее пути скале — то ли это полусон, то ли полубессознательное состояние.

«Что-то вроде вселенского подсознания, о котором писал Юнг», — предположила про себя Ева.

Словно ожил забытый сон, захвативший ее настолько, что полностью отрезал ее от подлинной жизни и от Дэвида — главного источника ее жизненных сил.

И вот вдруг она — жена другого, их венчал священник — не кто-нибудь! — а ее свадьба с Брэнтом Ньюкомом стала величайшим событием в ее городке за многие последние годы. Маленькая церковь была набита до отказа, беспрерывно сверкали фотовспышки, и Брэнт был просто вне себя, потому что Джерри притащил с собой огромную толпу репортеров. Слава тебе, Господи, что все, наконец, позади.

Ева чувствовала себя как марионетка: будто бы она, словно манекенщица, позировала в своем подвенечном платье. Она и Брэнт, оба красивые, как супермодели из журнала мод, двигались как актеры: правильные жесты, нужных размеров улыбки, — все как из целлулоидной сказки, пока они не предстали перед отцом Килкенни, зачитавшим свадебный молебен. Неожиданно она и Брэнт оказались такими одинокими там, пред алтарем, когда их нарекли мужем и женой. Она лишилась своей собственной фамилии, вернувшись в мир миссис Брэнт Ньюком, богачкой — женой Брэнта Ньюкома.

Ева вспомнила отца, взбешенного после того, как она неожиданно сообщила ему, что собирается уехать в Беркли, совершив свой первый самостоятельный серьезный поступок.

— Политические науки, демонстрации — ты этого для себя хочешь? — кричал он. — Там ты этого не найдешь, в этом городе, где все ходят расфуфыренные, обвешанные модными тряпками, или заголяются — видит Бог, — чтобы ублажить грязных свиней…

Это было как раз в то время, когда на него начали неожиданно находить припадки гнева, один из которых убил его. Как бы ее отец отнесся к Брэнту и их слишком поспешной свадьбе?

Ева лежала рядом со своим новоиспеченным мужем и смотрела, как он спит. Он спал так чертовски спокойно, совсем без каких-либо подрагиваний мускулов лица или тела, не переворачиваясь, не вздыхая, — то есть без каких-либо человеческих проявлений, которые обычны для спящих, как, например, у Дэвида. В этот момент она переполнилась невыносимой тяжестью любви к Дэвиду — она чувствовала, что нужна ему, так же как и Лайзе, которая была Дэвидом в миниатюре. Зачем же она здесь, рядом с этим прекрасным золотистым незнакомцем, спящим так мирно, утомленным после любовных утех?

Она очень осторожно перевернулась на другой бок и легла от него как можно дальше, остановив взгляд на окне, из которого были видны толстые пузырящиеся ветви деревьев, раскачивающиеся и поскрипывающие от ветра. Совершенно неожиданно ей захотелось дать волю своим чувствам и расплакаться бесконечным плачем, навзрыд, утонув в слезах и стонах, как бывало уже в те безумные ночи, когда она лежала в одиночестве в безнадежном ожидании Дэвида. Но этой ночью она не посмеет позволить себе это. И не из-за возможной реакции Брэнта, а потому, что в глубинах ее сознания укоренилась постоянно пульсирующая мысль, почти суеверная, о том, что Дэвид — это ее прошлое, которое уже не вернуть никогда, а Брэнт — ее муж, ее настоящее.

Ева беспокойно заворочалась, не в силах заснуть, и услышала, что ритм легкого дыхания Брэнта изменился. Дурацкая ее старая кровать, продавленная посередине! Они решили провести первую брачную ночь здесь, чтобы избавиться от этих всех репортеров, для чего пришлось перезаказать авиарейс на завтра.

Она чувствовала тепло, исходившее от его тела. Тихо вздохнув, Ева придвинулась к нему поближе и ощутила, как его рука обняла ее после того, как он повернулся на бок; ее спину согревало его дыхание. Она подумала, что, наверное, она и Брэнт чем-то похожи: и он, и она искали убежища, стараясь скрыться от прошлого. Он может быть очень добрым, она в этом уже убедилась. Может быть, это было так удивительно, потому что он всегда казался ей таким эгоистом и таким бессердечным человеком. Но, вероятно, он стал таким для того, чтобы как-то защитить себя: лучше нападать и причинять боль другому, чем стать жертвой самому. Ведь лучший способ защиты — это нападение…

Он снова вошел в нее. но на этот раз, будто бы почувствовав ее , настроение и полусонное состояние, он делал все медленно и очень нежно; в начале их первой брачной ночи он набросился на нее почти что яростно, словно заставляя ее войти в любовный экстаз.

Утром, представ перед матерью, Ева почувствовала, что залилась краской, совершенно неожиданно для себя.

Вся семья казалась какой-то притихшей в торжественном молчании, даже дети. Они позавтракали, и затем ее дядя отвез их в аэропорт. «Миссис Ньюком» — так все ее теперь называли. Даже молоденькая стюардесса, с завистью уставившаяся на ее обручальное кольцо и с неприкрытым желанием — на ее мужа. Она почти физически ощущала, как все вокруг думали: вот какая везучая женщина… А что на самом деле? Что она будет думать о своем браке через год? Отличная работа, не сбывшаяся карьера — будет ли она сожалеть об этом?

Ева с трудом заставила себя думать о настоящем. Им предложили утреннюю газету: на первой полосе красовались фотографии их свадебной церемонии. Когда она работала фотомоделью, она часто изображала невесту, поэтому она отлично вышла на снимках: сияющая, счастливая. Дэвид тоже, наверное, увидит газеты. Поверит ли он, что она действительно счастлива? Ее посетила затаенная мысль: жалеет ли он обо всем, что случилось? Но все уже слишком поздно, они уезжают из страны и не вернутся в Калифорнию, по меньшей мере, полгода, как заявил Брэнт. Они собирались лететь на остров в Индийском океане, за полмира от дома. Совсем мало туристов, прекрасные пляжи, дружелюбные местные жители, ласковое солнце. Шри-Ланка, бывший Цейлон. Это название звучало почти так же красиво и невинно, как и описание этого острова, сделанное для нее Брэнтом. Если ей понравится, они построят там дом и заживут в нем. И, Господи, пожалуйста, пусть оставят меня воспоминания о Дэвиде, пусть у меня не возникнет глупых, опасных мыслей о том, чтобы нам встретиться вновь, заполучить его назад, уже на новых, моих собственных условиях…

Дэвид узнал о свадьбе от Марти еще до того, как он увидел спецвыпуск новостей по телевидению и получил газеты с гигантскими фотографиями, с которых ему улыбались их счастливые лица. Он с негодованием думал о том, какое же садистское удовольствие испытывала Марти, которой повезло первой сообщить ему об этом.

Он, очевидно, совсем спятил, потому что вновь позвонил ей. На него особо не подействовало то деланное равнодушие и та механическая улыбка Евы, которыми она его одарила в аэропорте, поскольку он слишком хорошо знал ее. И вот теперь эта сопатая лесбиянская сука сообщает ему, что Ева выходит замуж за — кого бы вы думали? — Брэнта Ньюкома. Какого черта он в таком случае растрачивал на нее свои нервы, беспокоился за нее в ту ночь, испытывал еще к тому же перед ней чувство вины за то, что, вероятно, был неоправданно суров с ней, узнав, в какую ситуацию она попала.

Сначала Дэвид просто оцепенел, был просто не в состоянии поверить в это, однако потом его переполнил безграничный гнев. На нее, на себя — за то, что вовремя не смог раскусить, какая же она, в сущности, лживая дрянь.

Он не смог удержаться от того, чтобы выложить Глории в мельчайших подробностях то, что он думал по поводу Евы. Теперь Глория повадилась время от времени навещать его квартиру, когда он пребывал в соответствующем настроении. Хотя бы Глория честна с ним — по-своему, правда. Хорошо, хоть она не твердит о том, как его любит, — они оба абсолютно ясно понимали, что им было нужно друг от друга, и это составляло содержание отношений между ними.

— Да, она с самого начала была просто похотливой шлюхой, — в ярости орал он Глории. — Я, конечно, раскусил это, но она так и норовила запустить в меня свои когти, пришпилить меня, чтобы я не дернулся. Господи, как же она нудила о том, что с момента нашей встречи перестала быть обычной самкой. Она даже нагло притворялась, что ее очень волнуют судьбы моих младших сестер и брата. А потом, после того как она рассказала мне про этого ублюдка Ньюкома, про все, что он вытворял с ней на своей вечеринке, про всех мужиков, которые трахали ее после него, она идет с ним под венец! Я что-то не совсем улавливаю мотивов ее поступка, но для этой Евы, наверное, главное — натрахаться до обалдения.

— Но, Дэвид, дорогуша, к чему столько шуму? Ты же не хотел на ней жениться, ведь так? Я понимаю, между вами какое-то время было это, но, видимо, это дело для вас не так уж много значило, правда? То есть, я хочу сказать, ты же не мог обходиться без меня, пока она была твоей, понял? Ладно, пойдем в постельку, не становись брюзгой. Я просто ненавижу мужиков, которые начинают рассуждать о других бабах в моем присутствии. И, дорогуша, помнишь, я ведь люблю, когда ты совокупляешься со мной, будто бы ненавидя меня. Я просто с ума схожу от этого!

Глория, обнаженная, лежала на постели. Она призывно двинулась, приблизив свое соблазнительное тело к нему, а потом легла на живот. Обернувшись к нему, не обращая внимания на его негодующий взгляд, она бросила через плечо:

— О, мой милый, пока ты не лег, будь лапочкой, налей мне какой-нибудь выпивки, хорошо? Что-нибудь крепкое, да побольше, с кучей льда…

Ненавидя Глорию почти с такой же силой, как и Еву, проклиная себя за слабодушие, из-за которого он не может преодолеть соблазнительную притягательность тела Глории, Дэвид обрушился на нее, буквально расплющив ее на кровати.

— Ты, сука, да тебе ведь не выпивка нужна сейчас, ведь так? Ну-ка скажи, чего тебе надо?

— Господи, как я люблю, когда ты бесишься! Вот так, Дэвид, давай, трахай меня именно так, так… Выплескивай все свои невзгоды на меня, малыш. Твоя крошка Ева непременно приползет обратно к тебе, чтобы хоть раз получить это, приволочет к тому же миленькие трофейчики, которые заполучит от своего богатенького муженька, и… у, ух!

Он протаранил ее подрагивающие ягодицы, не обращая внимания на взвизгивания, гортанные выкрики и протесты, вызванные его безжалостной атакой. Он ведь сейчас был необузданным дикарем. Черт возьми, он-то знал, что она млеет от каждого мгновения их соития, ее сопротивление направлено лишь на то, чтобы еще больше его возбудить. Да уж, большинство баб — такие чертовские мазохистки. Им ведь нравится испытывать боль, они вымаливают это. И Ева тоже: рыдала перед ним, цеплялась за него, висла на нем со своей так называемой любовью.

Ну, по крайней мере, в Глории-то он уверен: эта непременно будет приходить к нему за новыми порциями, пока он будет расправляться с ней именно таким способом, как с похотливой сукой. С болезненным сладострастием он начал думать о Еве, о том, как они были вместе в постели, представляя, что она вновь рядом с ним, что он опять с ней обращается по-прежнему, заставляя умолять о новом совокуплении. И от этих мыслей он распалился настолько, что почувствовал приближение своей высшей точки сладострастия. Все равно, все равно она вернется к нему! Как здорово будет наставить рога Брэнту Ньюкому! Он и Еве отомстит, и ему. Клянусь святыми, он заставит ее поползать перед ним, прежде чем даст ей то, что она будет вымаливать у него. А пока в его распоряжении полно бабенок, которые только и ждут, чтобы их использовали по назначению.

А Еву занесем в раздел «незавершенка».

Глава 35

Ева и Брэнт устроили свою первую крупную вечеринку, когда, наконец, их дом был достроен до конца. Она заказала золотисто-серебристое сари и, воспользовавшись подошедшими торжествами, все-таки позволила Брэнту купить ей драгоценности — изумруды, обрамленные червонным золотом. Надев их на себя, она так засияла, что с трудом узнала себя в зеркале.

Фотограф из журнала «Таун энд Кантри», приехавший специально для того, чтобы наснимать множество сюжетов об их жизни, был в восторге от нее. Наконец-то он встретил жену богача, которая умела позировать перед камерой и чья предыдущая профессия отучила ее от жалоб при съемках.

Сегодня вечером Ева была просто прелестна. Фотограф прибыл два дня назад и уже привык видеть ее в простом хлопчатобумажном пляжном платьице или в шортах, когда она отправлялась на прогулку на яхте. Он обмер от восхищения и с трудом выговорил, насколько она изумительна в своем наряде. Даже Брэнт подтвердил это.

— Ева, ты соскучилась по всему этому? — неожиданно спросил он ее. — По приемам, людям, нарядам…

— Да нет. А ты?

Иногда они все еще заговаривали, будто они малознакомые люди, обменивающиеся вежливыми репликами, даже находясь в постели. Вежливо, сдержанно. Никаких ссор, никаких споров. Он всегда был рассудителен и безукоризненно вежлив. Таил ли он при этом в себе что-нибудь? Он-то сам скучал по всем тем вечеринкам, которые когда-то закатывал или посещал?

Ева всмотрелась в лицо Брэнта — оно ничего не выражало, за исключением того, что он возжелал ее. Он так и высказался.

— Ты прямо заставляешь меня хотеть тебя.

Он умел доставлять ей радость в их любовных играх. Услышав его слова, Ева почувствовала, как от желания быть с ним по ее спине начали пробегать мурашки.

— Ну, и что же ты?

За окном океанские волны с грохотом ложились на береговую гладь и с шепотом сожаления откатывались назад. Кроме фотографа, который был занят съемками внешнего вида их дома, и слуг, которые хлопотали на кухне, дом был пуст, хотя с минуты на минуту ожидались первые гости, грозившие потом вырасти числом настолько, что заполонят собой все свободное пространство их дома. Он мягко засмеялся.

— Ты в самом деле дама моего сердца. Всегда готова. Без пререканий.

— А к чему пререкания? Хочешь, чтобы я изображала из себя недотрогу?

— Нет, черт возьми!

Он приподнял ее длинную юбку и спустил трусики, осыпая поцелуями ее благоухающие духами бедра.

Она продолжала стоять; он обхватил ее одной рукой, придерживая за лопатку, и вошел в нее. В зеркале, которое отражало их обоих в полный рост, она видела все их действия.

У нее был уже заметно округленный животик, и он нежно погладил его.

— Не возражаешь?

— Ты о беременности? Нет. Это странно, но при этом приятно знать, что там, внутри, — твой ребеночек, который растет и ждет своего часа.

Потом, на несколько мгновений, они соединились в обоюдной страсти.

Однако на протяжении вечеринки Ева почувствовала, что Брэнт как-то переменился. Неожиданно в ее памяти возник он такой, каким она увидела его впервые. Брэнт — светский лев: небрежный, скучающий, ищущий новых приключений. Ей стало страшно, но она не подала виду.

Она наблюдала за ним, видя, как, стоя на другом конце комнаты, он разговаривал с высокой темноволосой девушкой, которая держалась так, будто она никогда больше не отпустит его от себя. Это была дочь премьер-министра, получившая высшее образование в Англии; она была красива и грациозна в своем красном, отделанном золотом сари, которое прелестно сочеталось с ее рубиновыми серьгами и рубиновым колье. Когда они стояли рядом, освещенные светом люстр, — это была пара, которая невольно приковывала к себе всеобщее внимание: золотистая голова Брэнта, склоняющаяся к ее черной, как смоль, головке.

Бросив извиняющийся взгляд на Еву, фотограф из «Таун энд Кантри» сделал снимок этой роскошной пары. Она улыбнулась ему в ответ широкой, но несколько натянутой улыбкой. Однако в этот момент у нее в животе шевельнулся ребеночек, и страх ее внезапно исчез. Когда Брэнт приблизился к ней, она уже улыбалась совсем искренне.

— Вот отличный снимок получится для журнала.

— Точно. Они там все начнут гадать, что к чему. А ты, Ева?

— Насчет нее? — Евино лицо приобрело задумчивое выражение. — Да, впрочем, и я тоже. А как же иначе?

— Что ты, детка. Кажется, я в тебя влюбился по уши.

Вслед за этим он сделал то, что ее бесконечно удивило: он наклонился к ней и долго целовал ее в губы, лаская при этом ее подбородок пальцами. Фотограф и это заснял, и именно эта фотография красовалась на обложке номера за следующий месяц, который попался на глаза Дэвиду.

Уже на этом снимке в ней была заметна некая золотистая округлость, тогда как раньше она была сама бледность и худоба. Похоже, что с тех пор, как она перестала жаждать Дэвида и тосковать о нем, она начала лучше спать и питаться. В статье упоминалось, что она «ждала ребенка».

Не в силах удержаться от того, чтобы вчитаться в каждое слово статьи, всмотреться в каждую фотографию, Дэвид чувствовал, что по мере чтения в области паха у него зреет знакомая тяжесть. Он про себя ругал ее последними словами: потаскуха, шлюха, сука! Продалась за деньги этому доходяге, ублюдку, извращенцу Брэнту Ньюкому. Один Господь знает, как там только ее ни использовали, во что только ни втянули! Как же, черт возьми, втянули! Небось балдеет там от такой жизни. В постели она всегда казалась ему не прошедшей через все. Теперь-то уж небось все повидала. Интересно, Ньюком или она сама знают, от кого ребенок? Будь она проклята, если принять во внимание ее образ жизни, который, по всей видимости, сейчас для нее типичен. Какого черта она выглядит такой счастливой и довольной всем — по крайней мере на фотографиях?

Его интрижка с Глорией начала понемногу затухать, и он почувствовал большое облегчение. В больших дозах эта сучка была трудно переносима для любого мужчины — такая эгоистичная, да к тому же еще ненасытная. Теперь он старался избегать встреч с Глорией, стараясь больше видеться с Вандой, племянницей Сола Бернстайна. Ванда заняла место его секретарши с тех пор, как Стелла уволилась, чтобы выйти замуж за того старого хрыча, Джорджа Кокса. А поскольку Бернстайн являлся одним из совладельцев фирмы, Глория не могла добиться увольнения Ванды. Ванда была хорошенькой, молоденькой и полностью невинной девчушкой, несмотря на годы, проведенные в колледже. Дэвид не мог нарадоваться, что первым обнаружил ее. Он сумел выяснить, что она — девственница, свеженький спеленький нетронутый персик.

Да кому нужна эта Ева? Если бы она не смылась, все равно между ними ничего бы не было. Он бы не смог больше выдержать эту бесконечную ревность или то, как на нее охотно засматривались все мужики. Уж не говоря о тех парнях, с которыми она все время встречалась по ходу своей работы и которые постоянно запрыгивали на нее, как, например, Питер Петри. Ванда же была совсем другой. С ней у него даже мысли не возникало о ревности к другим мужчинам и тем более к женщинам. Возможно, если иметь в виду Ванду, женитьба — это не такое уж невозможное дело. Естественно, только после того, как она даст ему возможность сделать ее своей. А она наверняка даст: он себя с ней держал очень осторожно, очень предусмотрительно, но при этом постоянно чувствовал, что она вот-вот созреет.

Едва Дэвид отбросил журнал, издав презрительное восклицание, зазвонил телефон.

— Дэвид? Это я, Ванда. Дорогой, я хотела тебе сказать, что я все еще сижу в парикмахерской. Ты не сойдешь с ума от возмущения, если я чуточку запоздаю?

Ему пришлось сглотнуть слюну, прежде чем он смог начать отвечать ей. Как хорошо, что ее нет сейчас в квартире, иначе он бы не смог совладать с собой и набросился бы на нее, чтобы снять накопившееся в нем напряжение.

— Конечно, все нормально, душечка. Просто не очень сильно запаздывай. Ты же знаешь, как твой дядюшка ненавидит, когда запаздывают на его званые обеды.

— Да уж, знаю! — Он услышал, как Ванда захихикала. — Дядюшка Солли иногда просто медведь, но на самом деле он душка. Дэвид?.. — И затем — пауза.

— М-м-м?

— Дэвид, я… я так тебя люблю, знаешь? — Она вновь издала нервный смешок, и ему даже стало как-то не по себе — уж больно по-девчоночьи она себя вела. — Господи, я так расхрабрилась, правда? Выболтала это по телефону, потому что боялась высказать это тебе, находясь рядом с тобой. Но, Дэвид… я не хочу, чтобы ты думал, будто я болтаю об этом всем на свете или будто кому-нибудь уже говорила эти слова. Нет, никому. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я чувствую.. Я ведь очень доверяю тебе, Дэвид. Полностью.

Она ведь хотела сказать — он-то знал, — что хочет переспать с ним. Он почувствовал, как у него непроизвольно набухло внизу живота, так, что он даже поежился от тесноты брюк.

— Ванда, я надеюсь, ты всегда будешь доверять мне. Я никогда не причиню тебе зла, душечка.

— Я знаю. — Она вздохнула с облегчением. — О, Дэвид, как же я хочу, чтобы нам не надо было идти на этот обед!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20