Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гвидоберто и этруски

Автор: Родари Джанни
Жанр:
  • Читать книгу на сайте (5 Кб)
  •  

     

     

Гвидоберто и этруски, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (4 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (4 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (3 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (4 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Натали комментирует книгу «Сказки дядюшки Римуса (и)» (Харрис Джоэль Чендлер):

    Сказки дядюшки Римуса - как привет из детства! Спасибо!)))

    Юлия комментирует книгу «Документная лингвистика» (С. П. Кушнерук):

    Очень хороший сайт, мне очень понравился!

    Татьяна Урукхаева, 32 года комментирует книгу «Голубятня на желтой поляне» (Крапивин Владислав Петрович):

    Всем Здравствуйте. Читала я Крапивина много, хоть и не всего, увы. Обожаю его произведения! Они потрясли маленьких меня и маму и потрясают до сих пор. Согласна с теорией Великого Кристалла -чем больше узнаю о мире, тем больше согласна. Они искренни, несут светлое, доброе, вечное, в форме. доступной и интересной и детям, и взрослым. И те, и другие найдут там что-то для себя. Всем рекомендую к чтению книги В.П. Крапивина! Желаю Владиславу Петровичу здоровья, творческого долголетия (почти вечной жизни,хе) и простых жизненных радостей.

    Роману комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

    Ничего собственно не изменилось, разве что возможностей стало меньше для простых людей. Сейчас все решают связи дружеские родственные. А проблема превращения нормального человека в раба порока как была вечной так и осталась...

    Степан комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Бугага! Жжешь, пиши еще! xD

    Vivat комментирует книгу «Два миллиона (сборник)» (Сергей Шапурко):

    Прочитал всю книгу за три дня (для меня это рекорд). Я бы сказал, очень даже ничего.

    abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

    si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::


    Информация для правообладателей