Арабы не стали поджигать самолет.
- Дым может быть замечен Доком Сэвиджем, - сказал Шастер.
Вместо этого они разбили вдребезги основные узлы машины.
Как только все тронулись в путь, один араб вскинул ружье и не спеша прицелился в поросенка Хабеаса Корпуса, который стоял вдалеке на песчаной дюне.
Раздался выстрел, Хабеас подпрыгнул вверх и, перевернувшись в воздухе, шлепнулся вниз головой в сыпучий песок, после чего скрылся из виду.
Монаха ударили по голове в тот момент, когда он своими волосатыми руками вцепился в горло стрелка.
Глава XII. Черные горы
Поросенок Хабеас отыскал Дока Сэвиджа приблизительно в полночь.
Вообще ночи в пустыне ясные. Этой же ночью небо заволокли тучи и было так темно, что даже летучие мыши не летали. Бытует мнение, что ночи в пустыне прохладны, но эта была почти такой же жаркой, как и день. На востоке вспыхивали молнии, раздавались удары грома. Непрерывное громыхание напоминало Ниагарский водопад.
Док остановился. Он мог продолжить преследование со своим карманным фонарем даже в такой темноте, но опасался, что свет могли заметить.
Поросенок запыхался. Хабеас не мог преодолевать тлкие большие расстояния, хотя ноги у него были длинными, как у собаки.
Док Сэвидж не произнес ни слова. Не прозвучала а его неповторимая трель. Он просто подхватил Хабеаса под мышку и устремился в ту сторону, откуда пришел поросенок.
Вспышки молний и удары грома приближались, напоминая битву звездных титанов. Грохот нарастал и нарастал... Как будто бы в небесном пространстве палили одновременно из множества орудий и изо всех сил били в большие жестяные коробки. Все это происходило над головой, а внизу неистовствовал ветер.
Это был не ветер, а что-то страшное. Он поднимал в воздух целые дюны, превращая их в песчаные облака.
Док продолжал свой путь. Он натянул пиджак на лицо, закрыв уши, глаза, нос и рот. Хабеаса он спрятал под рубашку.
Когда разразился дождь, Доку показалось, что они попали в океан. Это был теплый дождь, смешанный с песком. Он прекратился так же быстро, как и начался, проносясь по пустыне с шумом, чмоканьем и чавканьем. Словно сатана, удаляющийся с шабаша вместе со своим окружением.
Когда Док вернулся к самолету, тот выглядел так, как будто бы провалялся на этом месте уже несколько лет.
Его наполовину занесло песком, который через открытые двери проник и внутрь. Хватало в нем и воды.
Прежде чем приблизиться, Док Сэвидж обошел самолет по большой окружности. Не заметив ничего подозрительного, Бронзовый человек подошел к самолету.
Поросенок Хабеас, фыркая и визжа, бежал рядом с ним.
В самолете Дока заинтересовал только один предмет.
Бутылка. Она была привязана к штурвалу. Внутри была записка:
"СЭВИДЖ!
Я ЗНАЮ, ЧТО У ТЕБЯ НА БОРТУ ИМЕЮТСЯ ДЫМОВЫЕ РАКЕТЫ. ЗАПУСТИ ОДНУ ИЗ НИХ ЗАВТРА ДО 4 ЧАСОВ ПОПОЛУДНИ, ПОДТВЕРДИВ ТАКИМ ОБРАЗОМ СВОЕ СОГЛАСИЕ НА ПЕРЕГОВОРЫ.
ЕСЛИ РАКЕТА НЕ ПОЯВИТСЯ, ТО ПЯТИ ПАРНЯМ, ТВОИМ ДРУЗЬЯМ, БУДУТ ВЫКОЛОТЫ ГЛАЗА".
Подписи не было, но и так было ясно, кто автор записки.
Из оснащения было взято немного. Оно было аккуратно сложено, очевидно, для того, чтобы потом его можно было забрать.
Док Сэвидж немедленно взял одну из дымовых ракет.
Кроме того, он запасся будильником, проводом, веревкой и взрывным механизмом из ручной гранаты. Из гранаты он отсыпал также немного взрывчатого вещества.
Он на скорую руку создал хитроумное приспособление, которое должно будет запустить дымовую ракету в три часа сорок пять минут пополудни.
Затем, оставив ракету и самолет, Бронзовый человек отправился в сопровождении Хабеаса вглубь пустыни.
С собой он захватил довольно много оснащения.
Черные горы выглядели так, как будто бы они выступали непосредственно из песчаной пустыни. При ярком лунном свете песок вокруг них был почти белым и на нем без труда можно было заметить любой темный движущийся объект.
На Доке было белое, похожее на простыню одеяние обитателя пустыни, которое он взял в самолете. У них в запасе была и такая одежда. Хабеас, обмотанный белой тканью, проявлял достаточно выдержки, чтобы не срывать ее, хотя она и была пропитана горьким химическим раствором, который ему не нравился.
Они вошли в каньон, похожий на глубокий разрез, сделанный большим ножом. Кругом царила тишина.
Звуков, которые доносились до них в пустыне, здесь не было слышно.
Еще в пустыне Док определил местонахождение ближайшего высокого пика. К восходу солнца он был на самом его верху.
Перед рассветом здесь всегда холодно. А на этой вершине было еще холоднее. Но восходящее солнце, казалось, излучало столько же тепла, сколько и света.
Через полчаса после того как ослепительное, палящее солнце показалосьнад горизонтом, Хабеас начал задыхаться.
У Дока Сэвиджа была подзорная труба почти такой длины, как некогда у капитанов кораблей, и такой мощности, как у некоторых телескопов: Даже своими крепкими руками он не мог держать ее в достаточно устойчивом положении. Труба устанавливалась на штатив, поворачиваясь с помощью шарнирного соединения.
Док приставил глаз к подзорной трубе и внимательно начал рассматривать все горы, находящиеся в пределах видимости. Он прервал это занятие только тогда, когда проснуться должны были уже все, в том числе даже отпетые лентяи.
Большинство снаряжения Док упаковал в простой металлический ящик, оказавшийся набитым до отказа. Он вытащил небольшой шар, - такой, каким он пользовался, чтобы по направлению ветра определить место катастрофы дирижабля, - и катушку, на которой было намотано около двух тысяч метров тонкой шелковой нитки.
К шару он прикрепил крошечный фотоаппарат, который был сконструирован специально для таких целей и делал снимки через каждую минуту или другой предварительно заданный интервал. Он был рассчитан на более чем сто крошечных снимков.
Док решил немного усовершенствовать свой шар.
Он покрасил чернилами несколько полосок от своей шелковой рубашки и прикрепил их с двух сторон, одну - с тыльной части шара.
Когда шар поднялся в воздух, он немного напоминал стервятника. Одного из многих стервятников, парящих над черными зловещими горами.
Проявленные снимки свидетельствовали о том, что здесь были такие каньоны, которые нельзя сфотографировать, если не находиться непосредственно над ними.
Они напоминали Большой Каньон в Соединенных Штатах, только скалы были черными.
Док еще раз запустил шар, оснащенный фотоаппаратом, и вернулся к подзорной трубе.
Далеко в пустыне вверх медленно поднималась змейка черного дыма. На самолете с помощью часового механизма была запущена дымовая ракета.
В подзорную трубу Док увидел группу скачущих галопом всадников в белой одежде, появившихся из-за гор на своих быстроногих лошадях. Они мчались в западном направлении. Появилось еще три группы. Они вынырнули из-за песчаных дюн, находящихся далеко в пустыне. Все неслись во всю прыть к самолету.
Док опустил фотоаппарат, проявил в крошечном бачке пленку и посмотрел на нее через луну.
На нескольких кадрах была видна группа людей, находящихся на выходе из каньона недалеко от пустыни.
Тронувшись в путь, Док взял курс на это место, хотя сейчас он двигался почти в противоположном направлении.
До сих пор Бронзовый человек оставлял после себя заметный след, и его могли выследить в пустыне, начиная от самолета.
Преследователи, наверное, поймут, что их надули.
И почти не было сомнений, что они пойдут по следу Бронзового человека.
Док рассчитывал на это и преднамеренно оставлял заметные следы.
Он шел почти по прямой линии, будто бы имея перед собой определенную цель. Его маршрут пролегал но возвышенным местам и над крутыми обрывами. И вскоре он нашел то, что искал.
Это был утес высотой метров триста, очень крутой от основания до вершины, за исключением зубчатого выступа, находящегося приблизительно посредине.
Док воспользовался своей шелковой веревкой и захватом - они всегда были при нем - и спyстился на выступ утеса, пустив в ход всю свою невероятную силу и ловкость.
На выступе он сделал чучело. Это была не только его одежда, набитая песком и жесткими сухими ветками.
В ноги, туловище, голову он засунул бутылки с красной жидкостью и уложил чучело таким образом, что его частично можно было увидеть с вершины утеса. После этого Док снова поднялся наверх и отвалил небольшой кусок скалы на краю утеса, чтобы создать видимость, что он сорвался вниз.
По его замыслу, преследователи должны выйти по следу сюда, увидеть внизу чучело и. приняв его за Дока, открыть по нему огонь. Почти не было сомнения, что бандиты поступят именно так. А появление красной жидкости должно убедить их в том, что они прикончили раненого человека.
Рискнуть же спуститься вниз на уступ утеса было бы для преследователей равносильно верной смерти.
- Побудь здесь, - сказал Док Хабеасу.
Хабеас остался. Будет более правдоподобно, когда увидят, что поросенок не ушел с места гибели Бронзового человека.
Хабеас мог позаботиться о себе сам.
Док уже не застал группу людей, находившихся, как это было видно с аэрофотоснимков, в каньоне, соседствующем с пустыней. Но остался их след, ведущий в горы.
Док шел по следу. Точнее, он шел параллельно ему то справа, то слева, иногда пересекая его, чтобы удостовериться, что след не затерялся. Эта мера предосторожности понадобилась на случай, если бы были оставлены посты наблюдения. Сам же Док не оставлял заметного следа.
А вот и наблюдатель. Белый человек в пробковом шлеме и шортах. Он сидел на выступе в дальнем углу узкой и высокой каменной расселины. Из четырех палок и какой-то ткани, похожей на одеяло, он соорудил себе своеобразный зонтик. Перед ним на треноге был установлен военный пулемет. По всей вероятности, этот пулемет попал в руки арабов как трофей, так как был английского производства.
Позиция, занятая пулеметчиком, почти сразу бросалась в глаза.
Док Сэвидж внимательно рассмотрел соседний камень.
По твердости он не уступал агату. В нем было несколько трещин, проходивших довольно прямолинейно. Казалось, что по этим трещинам камень вот-вот расколется.
Док не стал приближаться к пулеметчику. Вместо этого он отошел, поменял курс, с необычайной трудностью взобрался на стену каньона и обошел вооруженного противника.
Здесь следы терялись. Не помогли даже способности Дока, развиваемые им на протяжении многих лет.
Бандиты или обернули обувь, или шли босиком, хотя последнее было маловероятным ввиду высокой температуры скал.
Люди генерала Ино оставили до человека с пулеметом заметный след. Очевидно, для этого существовала какая-то причина. Человек с пулеметом не мог быть этой причиной. Он был слишком заметен.
Оставив свое укрытие, Док вернулся и с помощью подзорной трубы начал рассматривать дорогу, по которой, следуя логике, должен был бы пойти человек, наткнувшись на засаду. У него был бы только один возможный путь.
Если следовать этим маршрутом, то самого пристального внимания заслуживало одно место, находящееся под огромным нависающим камнем, особенно, если смотреть на него через подзорную трубу.
Док огляделся, поднял валяющийся камень и начал обманный маневр. Его чревовещательный голос зазвучал как бы издалека. Затем он стал подражать завыванию гиены.
Человек с пулеметом не обратил на это почти никакого внимания. Для этих гор в пустыне это был самый обыкновенный звук.
"Гиена" завыла чуть поближе.
Человек с пулеметом нахмурился, нервно пожал плечами и принялся искать сигарету.
Док подождал немного - и вот завывание "гиены" послышалось среди скал, но бандит не мог определить, откуда точно. Он прикурил сигарету, пытаясь не обращать внимания на вой. На какое-то мгновение он закрыл лицо руками. И тут Док запустил свой камень в подозрительный предмет, который он заметил через подзорную трубу.
Бронзовый человек не удивился, когда раздался взрыв, и весь край каньона обвалился. Бандит вздрогнул и схватил пулемет. В сторону падающей скалы засвистели пули.
Док имитировал голос перепуганной и убегающей во всю прыть гиены.
Очухавшись немного, бандит поднялся и начал на чем свет стоит проклинать всех гиен на свете. Это был настоящий приступ гнева. Ударом ноги он опрокинул свой пулемет.
Через четверть часа он сложил свое оружие и ушел прочь, пошатываясь под его тяжестью и проклиная англичан за то, что они выпускают такие тяжелые пулеметы.
Глава XIII. Дьявол пустыни
- Люди, особенно такие, как мы, - чрезвычайно спокойно сказал генерал Ино, - страдают порой болезнью, которая часто оказывается роковой. Название этой болезни - ошибки.
- Но это была гиена! - запротестовал мокрый от пота пулеметчик. Проклятое животное, наверное, задело спусковой механизм ловушки, которую мы устроили для Дока Сэвиджа. До того как произошел взрыв, эта тварь все время бродила вокруг и завывала. А потом было слышно, как она уносила ноги.
- Ты видел эту гиену? - спросил Ино.
Пулеметчик подумал какое-то мгновение и решил, что ему лучше сказать, что видел.
- Разумеется, - солгал он. - Я швырнул в нее камнем. - Но кто бы мог подумать, что черт понесет ее на меня, а не в обратную сторону? Она прыгнула в моем направлении и задела спусковой, механизм!
- Си, си, - пробормотал генерал Ино. - Все понятно.
Пулеметчику не понравился этот тон, уязвивший его самолюбие.
Место, где они находились, поражало воображение.
Их окружали скалы, достигавшие размеров домов и даже небоскребов. Некоторые, были такой длины, как небольшие океанские лайнеры. Поэтому люди, - а это был вооруженный до зубов отряд подчиненных генералу Ино двух десятков головорезов, среди которых каждый третий был араб, - на фоне этих громадин казались мелкими букашками.
- Мы услышали, что сработала ловушка, и сразу выехали, - сказал генерал Ино. - Давайте осмотрим ловушку.
- Я хорошо осмотрел все вокруг, - еще раз приврал пулеметчик. - Там ничего не осталось. Говорю вам, это была гиена.
Но они все же вернулись и внимательно осмотрели скалы, разгребая песок и обломки.
- Вероятно, это была все-таки гиена, - наконец, согласился генерал Ино.
Пулеметчик, почувствовав облегчение, вытер пот.
Генерал Ино расхаживал еще некоторое время по песку. Казалось, что он был чем-то озабочен. В составе отряда не было его заместителя - Праудмена Шастера.
- Нам не остается ничего другого, как ждать! - рявкнул наконец генерал Ино. - Мы можем также повернуть назад и присоединиться к остальным.
На обратном пути было заметно, что белые люди держались отдельной кучкой и были крайне настороженными. На первый взгляд казалось, что это черная стена гигантских скал внушает им чувство неполноценности, ощущение своей ничтожности в этом огромном мире - гнетущее состояние, в котором часто оказываются посетители Большого Каньона. Но нет, это было не так. Если они кого и побаивались, так это арабов - своих помощников.
Люди генерала Ино следили за арабами и совсем не смотрели по сторонам и назад.
Впрочем, если бы они это и делали, то вряд ли смогли бы обнаружить Дока Сэвиджа, преследующего их по пятам.
Праудмен Шастер с двумя пистолетами в кобурах на поясе встретил отряд генерала у подножья горы.
Вверх вела крутая тропинка, несомненно, проделанная человеком, причем довольно давно.
Вместе с Шастером был Пей-дей-э-ген. Пей Дей, как его назвал Монах, был в наручниках - не только на запястьях, но и на лодыжках. Вид у него был разнесчастный.
Возле Шастера находилось шестеро белых, но ни единого араба.
- Я бы не назвал, наше положение воистину прекрасным, - сказал он, приветствуя генерала Ино.
- О небо! - взвыл генерал. - Не хватало мне еще и твоих неприятностей!
- Эти арабы коварны и ненадежны, - сказал Шастер, убедившись, что арабы находились на достаточно большом расстоянии. - Нанять их, чтобы они нам помогали, было неплохой идеей, пока все шло хорошо.
Но этот Пей-дей-э-ген уж очень распустил язык. Я лишь недавно заметил, что он владеет каким-то древним языком, похожим на арабский.
Генерал Ино пристально посмотрел на Шастера.
- Не хочешь ли ты сказать, что эти арабы в курсе наших дел?
- Б-боюсь, что это именно так.
Генерал Ино отпустил в адрес арабов несколько фраз, которые вряд ли одобрил бы Мухаммед.
- Но это еще не все, что им известно, - с горечью в голосе добавил Праудмен Шастер. - У их главаря есть портативный приемник, и он любит настраиваться на Каир и Иерусалим. В новостях было сообщение о том, как мы обменяли мумии Пей-дей-э-гена и Соломона.
- Черт бы побрал этих современных арабов! - выразил свое недовольство Ино.
- Я все время держу Пей-дей-э-гена при себе, чтобы он не доставлял больше неприятностей, - пояснил Шастер. - Кстати, я застал его во время разговора с Вильямом Харпером Литтлджоном.
Генерал Ино с укоризной взглянул на человека-мумию.
- Если ты не вспомнишь, где находилась твоя собственная гробница, то я тебя обратно превращу в мумию, - сказал он почти ласково и снова обратился к Шастеру: - Идем! Надо допросить Литтлджона, что ему сообщил этот парень с того света.
- Литтлджон ничего не скажет.
- Тогда мы его расстреляем, - заявил генерал Ино. - Хотя, наверное, мы его расстреляем в любом случае. А что, неплохая идея?!
Пей-дей-э-ген не пошел с ними, когда ему приказали сделать это. Когда же к нему подошли и вцепились в него, он начал лягаться и швырять песком в лицо, устроив таким образом настоящую драку.
Но когда генерал Ино спокойно пригрозил в случае неповиновения перерезать ему горло, Пей-дей-э-ген покорился. На полпути к палатке Джонни группа Ино остановилась.
Генерал Ино нахмурился, когда взглянул на лица нескольких арабов, следивших за каждым их движением.
- Кажется, - сказал генерал Ино тихим голосом, - нас ожидают какие-то неприятности.
Арабы выходили из каньона и, сбившись в кучу, о чем-то тихо разговаривали. О чем именно, трудно было судить. Но они украдкой все время посматривали на генерала Ино, Шастера и других белых.
Вдруг раздался резкий возглас на арабском языке:
- Убейте белых людей!
Затем в ход были пущены гранаты. От мощного взрыва между генералом Ино и арабами поднялось облако песка и дыма.
- Схватите Пей-дей-э-гена, и пусть он скажет нам, где находится гробница! - пронзительным голосом продолжал кто-то на арабском языке.
В воздухе прожужжал дымовой снаряд. Плотной дымовой завесой генерал Ино и арабы были полностью отделены друг от друга.
- Атакуйте их! - громко призывал голос на арабском языке.
Генерал Ино выхватил автомат и через дымовую завесу открыл огонь в направлении своих союзников в бурнусах. В ответ на это - новые дымовые снаряды.
А от взрыва фугаса содрогнулись близлежащие скалы.
Каньон наполнился черным дымом, и завязался ожесточенный бой.
Генерал Ино никогда лично не прибегал к насилию, если мог обойтись без этого; но когда до этого доходило, он знал, как поступать в таких случаях. Он выпустил весь магазин, спрятался под какой-то скалой, чтобы перезарядить автомат, и расстрелял еще один магазин.
Праудмен Шастер гневно закричал, выхватил из-под одежды мачете большущий нож, которым путешественники по джунглям прорубают себе дорогу, и с диким воплем и пеной у рта бросился в гущу арабов.
Его опять охватило безумие головореза.
Он наткнулся на что-то и упал. В черном дыме ничего нельзя было разглядеть. Но он знал, что натолкнулся на человека, и яростно размахнулся своим мачете.
- Остановись, дурак! - рявкнул совсем рядом генерал Ино.
Генерал определил, где находится голова Шастера, и стукнул по ней автоматом. Только оказавшись на земле, протрезвевший адвокат понял, что чуть было не снес голову своем шефу.
- Ты очень быстро заводишься! - сделал ему замечание генерал Ино. А когда Шастер в достаточной Мере пришел в себя, спросил: - Где Пей-дей-э-ген?
- Черт возьми! - воскликнул Шастер. - Я считал, что вы его держите!
Арабы по-прежнему вопили и, судя по разрозненным выстрелам, метались в поисках белых.
- Они действуют, как индейцы! - пробормотал Шастер, в глазах которого снова появился дикий блеск, а руки крепко сжали рукоятку мачете.
- Иди покажи им! - сказал генерал Ино, слегка подтолкнув Шастера в сторону арабов.
И Праудмен Шастер пошел - с безумным огнем в глазах, держа мачете наготове, чтобы снести комунибудь голову.
Генерал Ино тяжело вздохнул, впадая в безумство, Шастер иногда не различал, где друзья и где враги.
- Он когда-нибудь прикончит и меня, - пробормотал генерал и, прислушавшись к звукам боя, добавил: - Но и многих арабов тоже.
Внезапно стрельба прекратилась.
- Нас обманули! - закричал главарь отряда обитателей пустыни.
- Ты хочешь сказать, что вам всыпали немного больше, чем следовало бы? - с осторожностью обратился к нему генерал Ино.
Араб начал проклинать все и вся, в том числе и собственного отца за то, что вырастил такого глупого сына.
- Никто из нас не затевал этого боя! - клялся он. - Это был кто-то другой!
- Оцень заль, никто этому не поверит!- фыркнул Ино.
- Мы не бросали гранаты, - заявил араб. - У нас вообще нет гранат!
Генерал Ино, как пугливая птица, наконец выпорхнул из-за своей скалы.
- Нас надули! - заорал он.
Наверху каньона гулял сильный ветер, поэтому не прошло и нескольких минут, как дымовые облака рассеялись. Тем временем генералу Ино и всем остальным не оставалось ничего другого, как изрыгать ругательства.
Когда дым рассеялся, на песке все увидели двух обезглавленных арабов.
Генерал Ино подошел вплотную к Праудмену Шастеру.
- Кто-нибудь из наших друзей, - спросил он, - знает о твоей секире, которую ты таскаешь под одеждой?
- Нет, - ответил Шастер. Его безумство улеглось.
- Лучше им об этом не говорить, - посоветовал генерал.
- Вы думаете...
Но Шастеру не дали договорить, так как в это время генералу доложили, что нет еще троих арабов и у близлежащих скал не обнаружено их трупов.
- Предатели! - взревел Ино.
Оказалось, что и Пей-дей-э-ген тоже исчез.
- Воры! - пронзительно закричал генерал Ино. - Трое из вас похитили Пей-дей-э-гена!
Какое-то мгновение казалось, что бой вот-вот вспыхнет снова. Но смуглые злодеи в бурнусах продолжали качать головами, клясться бородами и даже Аллахом, что им ничего не известно о каком-либо заговоре.
Затем они энергично приступили к поискам Пейдей-э-гена и трех пропавших бедуинов и вскоре обнаружили следы. Рассмотрев их внимательнее, все пришли к выводу, что эти трое детей пустыни удрали вместе с человеком-мумией. Было решено пойти по этим следам.
Они одолели около ста метров, но, сбитые с толку, уселись на песок, еле удерживаясь от проклятий.
Генерал Ино, схватившись за голову, пробормотал: - Никогда в жизни ни одна схватка не заканчивалась для меня более загадочно, чем сейчас.
Шастер держался особняком и, казалось, погрузился в глубокое раздумье. По мнению генерала, Шастер думал о том, что с ним будет, если арабы узнают, что это он отрубил головы двум их сотоварищам.
Эти двое были единственными жертвами схватки. Поскольку бой оказался лишь недоразумением, бедуины не могли считать такой исход нормальным.
Но вот Шастер подошел поближе.
- У меня возникло пренеприятнейшее подозрение, - прошептав он. - А не проделки ли это Дока Сэйиджа?
Генерал Ино еле удержался на ногах. В горле что-то забулькало.
- Ты думаешь...
- Только предполагаю. Эти дымовые снаряды. Гранаты...
Генерал Ино был настолько шокирован, что не мог произнести ни слова.
В глубине каньона раздался стук копыт, и послышалась многоголосая песня. Один куплет исполнялся на английском языке, а другой на арабском: Бронзи в Аравию прибыл, Ах, ой-ой-ой!
Бронзи в Аравию прибыл, О бедняга наш Бронзи!
Песню подхватили арабы, которые пропели почти то же самое на своем языке. Затем опять белые: А в Аравии сильный обвал, Ах, ой-ой-ой! Бронзи с утеса упал, О бедняга наш Бронзи!
Генерал Ино уже совершенно не владел собой.
- Хорошенькое нашли время для сочинения скверных песенок! - гневно закричал он.
Тогда ему сообщили, что Док Сэвидж мертв. Тело Бронзового человека видели там, где он сорвался со скалы. На него обрушили град пуль и видели, как потекла красная кровь.
Генерал Ино приободрился. Праудмен Шастер заявил, что это воистину прекрасно.
- Ну, теперь-то мы поймаем ваших трех приятелей и Пей-дей-э-гена, сказал генерал Ино бедуинам.
Немедля и отправились на поиски. Но сначала арабы сошли с лошадей, уткнулись лбами в песок и молили Аллаха, чтобы он не оставлял их хотя бы сейчас. Генералу Ино показалось, что их просьба была искренней.
Глава XIV. Перехитрил Док
Трое пропавших арабов лежали бок о бок в тени под уступом скалы. Никто из них не мог пошевелить ни ногами, ни левой рукой. Правые же руки двигались у них почти как обычно. Они молчали, так как голосовые связки не повиновались им.
Док Сэвидж осторожно убрал тонкий шприц, которым он сделал инъекции, парализовав определенные органы пленников. Он применил концентрированный раствор анестезирующего средства, который действовал минимум сутки.
Было бы проще полностью лишить их сознания и оставить здесь, потому что лучшего потайного места и не придумаешь. Но вокруг бродили шакалы и другие звери, которые могли бы загрызть беспомощных людей.
Каждому пленнику Док оставил по ножу, чтобы они могли защитить себя.
Выпучив глаза, трое бедуинов наблюдали за бронзовым гигантом. Они еще не очнулись с тех пор, как этот человек захватил их и утащил вместе с Пейдей-э-геном в ходе сражения, которое, как они с изумлением узнали, развязал Док.
Временами этот необычный человек, как будто бы созданный из металла, тащил одновременно их троих и человека-мумию, не прилагая при этом каких-либо особых усилий.
Док Сэвидж заговорил на древнем языке Пейдей-э-гена.
- Нам лучше всего уйти отсюда, - сказал он.
Он недостаточно хорошо владел этим мертвым языком, но значительно лучше, чем Пей-дей-э-гену когда-либо приходилось слышать.
Пей Дей, как окрестил его Монах, даже слегка улыбнулся, обнажив свои желтые зубы. Этот негодяй не был лишен обаяния.
- Скажи мне, - спросил он внезапно, - ты смертный?
Док замешкался на мгновение, прежде чем до него дошел смысл этих слов.
- Да, - утвердительно ответил он.
Пей Дей произнес что-то настолько быстро, что нельзя было разобрать, но, несомненно, это было нечто о чудесах, которые он видел и которые вызывают у него сомнения относительно земной природы Бронзового человека.
- Скажи мне, - спросил Пей Дей более медленно, - почему ты взял меня в плен?
- Чтобы узнать о местонахождении сокровища, - ответил Док.
В свое время Пей Дей был лихим фараоном-пиратом.
В этом он знал толк.
- Но это мое сокровище, - резонно заметил он.
- А ты мой пленник, - парировал Док. - Ты не можешь сбежать, а мы можем доставить тебе очень много неприятностей.
Пей Дей бросил внимательный взгляд на удивительные мускулы Дока.
- Возможно, - неохотно согласился он. - Но правда и то, что я не доверял людям, у которых ты меня похитил.
- Дети не доверяют незнакомцам, - сказал Док.
Пей Дей снова улыбнулся, уже менее принужденно.
- Ты хочешь стать моим компаньоном?
- С каких это пор охотники за пчелами должны делиться с пчелами медом? - возмутился Док.
Пей Дею была знакома такая манера вести разговор.
- Волк своей парой глаз может наблюдать за другим волком, но не за сорока волками, - сказал он.
- Совершенно верно. А два человека могут наблюдать друг за другом.
Пей Дей хотел было изречь что-то еще мудрое, но потом вдруг изменил тон.
- Те люди, которые пленили меня, ужасно боятся тебя. Они говорят, что ты сущий дьявол.
- Это спорный вопрос.
- Мы могли бы поделиться поровну, - предложил Пей Дей. - Там хватит на всех, а уж тем более для двоих.
- Пойдем, - сказал Док, пожав плечами.
Пей Дей ухмыльнулся. Очевидно, он воспринял утверждение генерала Ино о том, что Док сущий дьявол, буквально и поэтому решил относиться к нему как к своему компаньону.
Док Сэвидж и Пей Дей передвигались осторожно, чтобы их никто не заметил.
- Они захватили пять твоих человек, которые могут лишиться жизни, сказал Пей Дей.
- Разве помогает муха другим мухам, которые попали в паутину? пренебрежительно махнул рукой Док.
Пей Дей одобрил это. Он издал странный гогочущий звук, выразив таким образом свою радость и продемонстрировав тем самым, что пару тысяч лет назад смеялись несколько иначе.
- Они меня пытали, - сказал через некоторое время Пей Дей. - Надо быть глупцом, чтобы отдать на отсечение правую руку, когда в левой находится крупный куш. В общих чертах я рассказал им, где находится гробница.
Док Сэвидж остановился. Пей Дей заметил, что его лицо приняло критическое и несколько презрительное выражение.
- В капкане шакалы всегда громко воют! - сказал фараон резко.
Док, очевидно, почувствовал, что ему следовало возмутиться. Это выразилось в его свирепом взгляде.
Некоторое время они были похожи на ощетинившихся друг на друга собак.
- Да, хитрее тот шакал, который воет, как будто умирая, чем тот, который кусается, имея еще шанс, - уступил наконец Бронзовый человек.
По Пей Дею было видно, что это восстановило его чувство собственного достоинства.
- Мудрый всегда поймет мудрого, - изрек он.
- Надо остановить этих людей, - сказал Док.
- Их много.
- Но много людей, - многозначительно кивнул головой Док, - могут выпить недоброкачественной воды, полагая, что она обычная.