Маркус потер глаза.
– Или изменил планы.
– Значит, эти сведения для вас бесполезны? – голос Кэтрин прозвучал разочарованно.
– Нет, что вы! Благодаря вам мне есть теперь над чем подумать.
– И вы этим займетесь?
Маркус быстро прикинул, стоит ли объяснять Кэт, каковы его цели, и раскрывать все свои планы.
– Да, займусь.
– И как вы намереваетесь выяснять, замешан ли Ренфру в чем-либо?
– Ну, прежде всего выясню, что он собой представляет.
– У вас есть такая возможность?
– На заседаниях Совета и частных встречах в клубе мне удалось выяснить, каково его положение в обществе. – Молодой человек предпочел умолчать о том, как много он узнал о загадочном лорде Ренфру со времени своего приезда. Маркус и раньше слышал об опрометчивом идеализме и чрезмерных амбициях лорда, но теперь ему стали известны все его тайны. Молодой Данн был осведомлен о размерах всего недвижимого имущества Ренфру, вплоть до последнего кирпича, а также обо всех его банковских операциях, включая самые незначительные. Маркус знал, когда лорд бреется, что ест, как тратит деньги, кому покровительствует. Но самое главное, Маркус выяснил, кому Ренфру доверяет.
Вплоть до этого момента расследование продвигалось весьма успешно, правда, неопровержимые доказательства вины на прочь отсутствовали. Однако Маркус, без сомнения, скоро их получит. Он всегда добивался своей цели.
Кэтрин подняла голову.
– И сколько времени обычно требуется, чтобы разоблачить заговор?
– Подобные дела непредсказуемы. В каждом отдельном случае бывает по-разному.
– А в данном?
– Я думаю, мне удастся уложиться в пару месяцев, Возможно, меньше.
– А потом вы снова уедете в Португалию?
– Скорее всего, в Испанию.
Кэтрин покачала головой.
– Вам по душе то, чем вы занимаетесь, Маркус?
Немного удивившись подобному вопросу, он помолчал.
– Пожалуй, я никогда об этом не задумывался… – он пожал плечами. – Впрочем, хорошо выполненная работа доставляет мне удовольствие в любом случае.
– Так и со мной, – задумчиво произнесла Кэт. – Вести счета мне не нравится, – объяснила она, – но это нужная работа, и поэтому я прикладываю все силы, чтобы выполнять ее наилучшим образом.
– Возможно, мы с вами действительно похожи, – медленно произнес Маркус. – Мне тоже не нравится мое занятие.
Кэтрин нахмурилась:
– Вам не нравится убивать? Или вас угнетает сама мысль о том, что вы должны кому-то подчиняться?
– И то и другое, – ответил он, поразившись ее прозорливости. Перед ним промелькнули лица людей, которых он предпочел бы забыть.
– Мне нравится передавать преступников в руки правосудия, помогать… И хотя некоторые получают удовольствие от убийства как такового, я в их число не вхожу.
– Но вы весьма преуспели в этом искусстве, – Кэтрин скорее утверждала, нежели задавала вопрос.
– Да.
– Почему вы отправились на войну, Маркус? – спросила она, устремив на него свои проницательные серые глаза.
Объяснять, что поступление на военную службу помогло ему семь лет назад избежать уголовного преследования, а заодно и гнева отца, Маркус не собирался.
Глядя в сторону, он беспечно пояснил:
– Я всегда стремился к приключениям. Война – большое приключение.
– Длиной в целых семь лет?
– Чем дольше вы на войне, тем больше к ней привыкаете, – соврал Маркус, отогнав воспоминание о том, какую ненависть порой вызывала у него война. Однако она стала его жизнью, и он научился делать эту жизнь терпимой, а иногда даже приятной. Перенесенные испытания научили его извлекать пользу из любых обстоятельств. Да и, кроме того, куда еще он мог податься?
– А почему семь лет назад вы в такой спешке покинули Лондон?
Маркус отвел глаза.
– Просто пришло время уехать. Мы с отцом никогда не ладили. Так было лучше для всех.
– Я не согласна. Я заметила, что с тех пор как вы вернулись, ваш отец сильно изменился.
– Действительно?
Пожав плечами, она снова прикусила нижнюю губку.
– Он подолгу отсутствует в приюте и занимается исключительно вашими делами.
Маркус не стал ее поправлять, хотя и был уверен, что на самом деле его отец был поглощен своими личными делами.
– И при этом, насколько я могу судить, – добавила Кэт, – ваш отец выглядит куда бодрее, чем всего пару месяцев назад.
– Гм-м, – Маркус не мог найти подходящего ответа.
– Поэтому, хотя лично мне и не очень нравится причина вашего приезда… – на ее щеках проступил легкий румянец, – я рада вашему возвращению.
Маркус и не подумал солгать, уверяя ее, что счастлив вернуться в Лондон и встретиться лицом к лицу с прошлым. Впрочем, с другой стороны, он никак не мог утверждать, будто эта встреча подтвердила его худшие опасения.
Они молча смотрели друг на друга, оба ощущая какую-то неловкость.
Наконец Кэтрин вздохнула.
– Вы сейчас куда-то уходите?
– Я собираюсь побеседовать с одним из участников нашей недавней стычки.
– А Там пойдет с вами?
Кажется, в ее голосе прозвучало волнение?
Маркусу это было приятно.
– Там остается здесь. Если вам потребуется его помощь, он будет в прихожей. Когда возникнет необходимость, стукните три раза. А он постучит в ответ.
– Хорошо. Значит, три удара.
– Ну что же… – Маркус медлил, не решаясь уйти.
Кэтрин облизнула губы и медленно поднялась. Казалось бы, вполне невинное движение, но только не для его испорченного воображения. Голова девушки едва доставала воротника Маркуса. Просто поразительно, какой хрупкой она выглядела, обладая при этом столь сильным характером.
– Надеюсь, мы скоро увидимся?
– Я вернусь через несколько часов. В случае необходимости зовите Тама.
Потянувшись к нему, Кэт пожала его руку. Ее пальцы были удивительно мягкими.
– Бог в помощь, – пробормотала она.
Даже не задумавшись, он нагнулся и прижал губы к ее гладкому лбу. Ароматы ее кожи и апельсинов нахлынули на него.
– Я хочу, чтобы вы хоть немного поспали, Кэт, – прошептал Маркус и, прежде чем сделать нечто такое, о чем потом пришлось бы сожалеть, быстро удалился.
Глава 18
Услышав в коридоре шаги Маркуса, который, прихрамывая, приближался к ее кабинету, Кэтрин поправила выбившиеся из-под чепчика пряди и перевязала покрепче накрахмаленный фартук. Она уже сняла бинты, но из-за головных болей вынуждена была носить чепчик большего размера, и ее непослушные волосы постоянно из-под него высовывались.
С тех пор как Маркус привез ее обратно в Андерсен-холл, прошло два дня, и теперь она, затаив дыхание, ожидала его прихода. За то время, пока Маркус, словно сиделка, заботился о ее здоровье, она привыкла видеть его мужественное лицо. Ей нравилось вслушиваться в его звучный голос и наблюдать, как он с непринужденной грациозностью ходит по комнате.
Когда Маркус по приезде в Андерсен-холл оставил ее, девушка начала так сильно скучать по нему, что походила на узника, лишенного дневного света.
Но вот дверь распахнулась, Кэтрин стремительно поднялась и с грохотом отставила стул к стене.
– Опять бросаетесь мебелью? – поддразнил Маркус, напомнив ей об их первой встрече. Вибрирующие звуки его низкого голоса сладкой музыкой отдались в ее сердце.
– Доброе утро, Маркус, – пробормотала она, и ее щеки предательски запылали.
– Как ваша голова?
Такое проявление участия несколько обескуражило Кэтрин.
Когда Маркус ухаживал за ней, то он был, наверное, самым заботливым мужчиной во всей Британии, и теперь она прилагала колоссальные усилия, чтобы не думать о нем постоянно.
Этот человек никогда не войдет в ее жизнь. Маркус озарил мрачное небо над ее головой, будто комета, но вскоре он исчезнет, и Кэтрин вернется к своему беспросветному, печальному существованию. Однако и после его ухода она будет беречь самые светлые воспоминания об их дружбе. Сейчас девушка мечтала только о том, чтобы момент их расставания не наступил слишком быстро.
– Хорошо, – ответила Кэт, пытаясь запомнить каждую черточку его лица. Прекрасный лазурный плащ с блестящими пуговицами удивительно шел к его синим глазам. Сегодня Маркус пришел на костылях. «Просто-таки законченный образ раненого воина». Глаза молодого человека притягивали ее, будто магниты, и каждый раз, когда их взгляды встречались, внутри у Кэтрин все переворачивалось.
Однако ей необходимо было сохранять спокойствие. Он не должен догадаться о ее нежных чувствах. Если он только узнает… о, это будет просто невыносимо! Пока они находились вместе, Маркус старательно соблюдал должную дистанцию. Добрый друг и сосед, за все эти дни он не допустил со своей стороны в ее адрес ни малейшего дурного намека. Вероятно, он считал ее совсем неопытной барышней или, скорее всего, слишком простенькой на его изощренный вкус. Ведь вполне возможно, что в каждом портовом городе его ожидало по подружке…
Ощутив вспышку ревности, Кэт опустила глаза, надеясь, что он не заметит ее смущения. Не стесненный никакими обстоятельствами, Маркус напоминал корабль, несущийся по бурному морю. И вряд ли она сможет сопутствовать ему, словно чайка. Вспоминая, как он раньше обращался с девочками-подростками, Кэтрин сомневалась, что если бы Маркус догадался о ее чувствах к нему, то он постарался бы держаться от нее как можно дальше. Это было бы свыше ее сил!
– Вы прекрасно выглядите, Кэт, – произнес Маркус, снимая шляпу и проводя рукой по волосам.
«Интересно, мягкие ли они?» – Кэт потихоньку вздохнула. Этого ей никогда не узнать.
– Благодаря вашим заботам.
– Вы были чудесной пациенткой.
Кэт улыбнулась:
– За мной ухаживала замечательная сиделка.
Вспомнив о том, как Маркус о ней заботился, девушка вновь удивилась тому, как быстро он завоевал ее доверие. Правда, это произошло лишь после того, как она пришла к выводу, что он не лжец. Кэтрин никогда не теряла бдительности по отношению к окружающим. И неудивительно – девушку многому научило общение с ее кузеном, Стэнфордом Каддихорном.
Стэнфорд набрасывался на нее, выскакивая из-за дверей, углов, и тискал, не соблюдая никаких приличий. Однажды он спрятался в шкафу Кэтрин и напугал ее до полусмерти. На крики девочки прибежали слуги, однако маленькое чудовище представило все как невинную шалость. Но девушка запомнила это ощущение на всю жизнь. Поэтому даже теперь, прежде чем раздеться на ночь, она заглядывала под кровать, в шкафы и за занавески и не могла заснуть, не удостоверившись, что ее никто не подстерегает.
А Маркусу Данну удалось избавить ее от этой вечной настороженности всего за несколько дней. Поразительно!
– Вам действительно стало лучше, – заметил Маркус, возвращая ее к реальности. – По всей видимости, вы были правы, настаивая на возвращении домой.
– Мне не хотелось быть вам обузой…
– Вы не обуза, Кэт, – улыбнулся Маркус, и девушку с головы до ног обдало исходящее от него тепло. Все воспоминания о Каддихорне мигом улетучились.
– Признаюсь, сначала, конечно, мне было тяжеловато, но потом… Кэт не сдержала улыбки, вспомнив, как ее спускали в дорожном сундуке по узкой лестнице.
– Но ведь никто не заметил нашей маленькой хитрости, правда? Я имею в виду, вам никто ничего не сказал?
– Пансион Уэдерли по-прежнему пребывает в неизвестности. А я пребываю там исключительно в мужской компании.
– Прекрасно. И все-таки жаль, что по моей вине испорчен ваш дорожный сундук.
– Им вполне еще можно пользоваться.
– Несмотря на дырки?
Маркус пожал плечами.
– Я не смог придумать ничего другого, чтобы обеспечить вас достаточным количеством воздуха.
Кэт застенчиво улыбнулась.
– Мне очень приятно, что вы так легко относитесь к этой потере… однако я намерена купить вам новый сундук. Прежде чем вы уедете… – Она закусила губу и отвернулась. Маркус легко угадывал ее мысли, а ей совсем не хотелось, чтобы он понял, как страшит ее мысль об его отъезде.
Они стояли друг против друга в неловком молчании, и казалось, тень грядущего прощания витала в воздухе.
Кэтрин не могла не заметить, что светло-серые панталоны Маркуса плотно облегали его крепкие бедра, выгодно подчеркивая его мужские формы. Раньше ей и в голову не приходило разглядывать ноги мужчин, но с тех пор как она увидела эти панталоны…
Она кашлянула в кулак, стараясь не смотреть на Маркуса.
– Как продвигается ваше расследование? Есть новости?
Маркус медленно кивнул, словно она прервала его размышления.
– Негодяи, напавшие на нас в переулке, навели меня на след джентльмена по имени Лернот.
– Он как-то связан с Ренфру?
– Пока у нас нет доказательств, но я очень хочу с ним побеседовать. Пока мы с вами разговариваем, Там занят его поисками.
В душе Кэтрин шевельнулся страх, однако она не позволила себе усомниться в словах Маркуса.
– И вы полагаете, что об истинной причине вашего приезда до сих пор никто не подозревает?
– Думаю, что нет. – Он потер подбородок. – Меня очень интересует письмо, о котором вы упоминали, Кэт. Письмо, отправленное братом вашей подруги из Дувра. Иногда абсолютно незначительные на первый взгляд факты помогают докопаться до истины. Я могу на него взглянуть?
– Я отдала его вашему отцу на тот случай, если он встретится с вами раньше, чем я. – Письмо могло послужить предлогом для ее встречи с Маркусом, но Кэтрин побоялась, что он может превратно истолковать подобную активность с ее стороны. – Ваш отец в своем кабинете. Я могу взять у него письмо для вас…
– А что, если мы пойдем вместе? – предложил ей Маркус.
Они бок о бок пошли по коридору. Кэтрин ощущала его присутствие, словно жар летнего ветра, который ласкает кожу и ерошит волосы. Она была уверена, что его привлекательность заключается отчасти в ее долгом одиночестве и девичьих мечтаниях. Однако после выздоровления смутное влечение превратилось в горячее желание, которое прогоняло сон и отвлекало Кэтрин от ежедневных хлопот. Ее мысли улетали прочь, и она никак не могла сосредоточиться. Даже миссис Нейгел посетовала на рассеянность девушки, которую экономка приписала дурному влиянию ее подруги, которую Кэтрин якобы ездила навещать.
Из всего приюта только одному директору Данну было известно, где на самом деле Кэт была все эти дни. После своего возвращения девушка не раз ловила на себе его долгий задумчивый взгляд. И она могла лишь надеяться, что ее увлечение Маркусом останется для Урии Данна тайной!
И все же, несмотря на сумятицу, внесенную молодым человеком в ее упорядоченную жизнь, Кэтрин чувствовала себя на удивление хорошо. В обществе Маркуса она ощущала необычный прилив сил, нервный жар и возбуждение. И единственная ее проблема заключалась в том, чтобы сохранить самообладание и не выглядеть полной дурочкой в глазах человека, который, вполне возможно, видел в ней всего лишь старую деву. «Никому не нужную помощницу директора приюта без будущего», – вспомнила она уничижительные слова своего брата.
– Интересно, Кэт, – прервал ее размышления Маркус, – а почему вы до сих пор не замужем?
Нога Кэтрин скользнула мимо ступеньки, и девушка схватилась за стену.
Маркус шагнул к ней и протянул руку, чтобы поддержать.
– Все в порядке?
Щеки Кэтрин покраснели, и она уставилась на свои ноги.
– Я зацепилась туфлей.
– Простите меня, вопрос оказался слишком личным, не так ли?
Ощущая сквозь ткань платья тепло поддерживающей ее руки, Кэтрин поежилась.
– Не представляю, каким образом в наших отношениях может появиться что-то слишком личное.
– О, бывают разного рода неожиданности, – произнес Маркус полным значения голосом.
Кэтрин с трудом перевела дыхание. Ни за какие блага мира она не осмелилась бы посмотреть на него в эту минуту. Он, конечно же, не имеет в виду ничего конкретного. По крайней мере, в отношении нее.
– Сколько вам лет? Двадцать три? – осведомился Маркус. – Так почему вы до сих пор свободны?
Кэтрин ощетинилась.
– Мне двадцать два, да будет вам известно. – Выпрямившись, она отступила в сторону. – И я все еще свободна, потому что не хочу выходить замуж. – Впрочем, до сих пор никто и не просил ее руки, но об этом она решила не упоминать.
– А мне казалось, повергнуть мужчину к своим ногам – цель любой женщины.
Она подняла голову.
– Но я – не любая женщина… – Девушка решила не объяснять ему, что после общения с Каддихорнами любые юридические узы, которые дают одному человеку власть над другим, для нее неприемлемы.
– О да, Кэтрин Миллер неповторима.
Маркус улыбнулся, и Кэтрин не могла не смягчиться. Он считает ее не такой, как все. Правда, неизвестно – какой именно.
– Почему же вы так настроены против замужества? – спросил он.
– Для мужчины женитьба – несомненное благо, дающее преимущества, – пояснила Кэтрин. – Он получает абсолютную власть. Но для женщины, которая превращается в его собственность, семейная жизнь становится рабством.
– О! А я-то считал свое отношение к этой ловушке церковников циничным. – Маркус потер ухо. – Однако если институт брака столь обременителен, почему так много женщин выходит замуж?
– По привычке.
Маркус рассмеялся, и его низкий раскатистый хохот эхом отозвался где-то в глубине ее существа.
– Вы большая оригиналка, Кэт. Нужно отдать вам должное.
Не в силах сдержаться, Кэтрин тряхнула головой:
– Но к чему все эти разговоры о браке, Маркус? Вас так волнует моя судьба?
– Не знаю… – он отвел взгляд. – Вероятно, дело в том, что мы провели вместе немало времени, и я не могу понять, почему такая девушка, как вы, не замужем и даже не обручена.
– Такая, как я?
– Вы слишком привлекательны…
Не желая того, Кэтрин вскрикнула, но быстро прикрыла рот рукой.
– В чем дело? – осведомился Маркус, и его красивое лицо исказило мимолетное раздражение.
– Если бы вы сказали, что я умна или искусно поддерживаю беседу, то ваши слова имели бы смысл, но назвать меня привлекательной? – Кэтрин указала на свое рабочее платье и рассмеялась. – Теперь я понимаю, что вы просто меня дразните.
Маркус покачал головой:
– Женщины называют меня брюзгой…
– Кто мог назвать вас брюзгой? – в изумлении переспросила Кэтрин.
Искренность и живость ума отличали Маркуса от большинства ее знакомых. Именно эти качества в нем казались ей наиболее привлекательными. Хотя, конечно же, она не упустила из виду его мечтательные глаза, широкие плечи…
– Нет, Кэт, а если серьезно? Почему вы разгуливаете в этом бесформенном платье и поношенных туфлях? Или мой отец намеренно держит вас под замком, опасаясь, что его любимую воспитанницу похитят и он останется один на один со счетами и гроссбухами?
После этих слов Маркуса щеки Кэтрин запылали от смущения и удовольствия. Хотя она была вынуждена признать, что его комплименты выглядели достаточно странно.
– Не думаю, что кому-нибудь придет в голову безумная идея о моем похищении. Не говорите глупостей.
– А если все-таки придет? – уточнил он.
Его вопрос прозвучал несколько странно, и она подняла голову. Взгляд Маркуса зачаровывал, и девушка отвела глаза.
– Но это… – она судорожно пыталась найти ответ. – Это просто смешно…
– Но я говорю совершенно серьезно, – голос Маркуса напоминал изысканное вино, терпкое и сладкое одновременно. – Мне кажется, что вам пора задуматься о своем будущем. Ведь сами того не желая, вы…
Внезапно из холла донесся приглушенный звук.
Кэтрин заморгала глазами, пытаясь вернуться к реальности.
– Ч-что это было?
Прислушиваясь, Маркус напрягся и прищурил глаза. Где-то совсем рядом раздался страшный грохот, сопровождаемый стоном.
– Оставайтесь на месте! – крикнул Маркус и, отшвырнув костыли, выбежал в коридор.
Кэтрин подхватила юбки и кинулась следом за ним. Звуки доносились из кабинета директора Данна. Похоже, упало что-то тяжелое. Может быть, опрокинулся книжный шкаф? Мысль о том, что мог пострадать кто-то из детей, заставила девушку поспешить.
Свернув за угол, Кэтрин ворвалась в кабинет директора. Представшее ее взору зрелище было гораздо страшнее любого ночного кошмара.
Глава 19
Кэтрин в ужасе зажала рот рукой. На полу, среди разбросанных в беспорядке мебели и книг, изрыгая ругательства, боролись Маркус и какой-то смуглый темноволосый человек.
Незнакомец сжимал в руке окровавленный нож, а Маркус пытался вывернуть его запястье. Противник Маркуса был здоровенным громилой с мясистыми кулаками, широченной спиной и огромными мускулами. Он источал запах немытого тела, а вся его одежда была усеяна пятнами крови.
Головорез навалился на Маркуса, пытаясь прижать его к полу, но тот, несмотря на стиснутую повязками ногу, успешно сопротивлялся.
– На помощь! – закричала Кэтрин, надеясь, что ее кто-нибудь услышит. – Мистер Джоунз! Бертрам! Скорее!
Сорвав со стойки возле двери зонтик, Кэтрин обрушила его на голову подонка. Мужчина изогнулся, стараясь уйти от следующего удара и одновременно пытаясь вонзить нож в Маркуса. Кэт отскочила, но тут же бросилась назад, чтобы нанести очередной удар. Крак! Ударившись об голову бандита, зонт развалился на части. Головорез развернулся и бросился на девушку, она отпрыгнула назад.
В этот момент Маркус с силой пнул противника ногой. Испустив протяжный звук, нападавший шлепнулся на живот, и воздух с громким свистом вырвался из его легких. Нож отлетел в угол.
Задыхаясь, Маркус кинулся незнакомцу на спину и, схватив его за плечи, с силой прижал к полу. Тяжелое дыхание всех участников битвы заполняло безмолвную комнату. После бури наступило затишье.
Внезапно из-за рабочего стола раздался приглушенный стон. «Директор Данн!» Кэтрин метнулась к столу и увидела своего обожаемого наставника, лежащего на полу в луже крови.
– Очень скверно? – спросил Маркус, скручивая вновь попытавшегося начать атаку мерзавца.
Кэтрин встряхнула головой, стараясь преодолеть шок. Она присела и коснулась лица Данна.
– Н-не знаю! Он белый, словно простыня! И кругом столько крови! Столько крови… – Сдерживая рвущийся наружу страх, она зажала рот рукой. Урия Данн выглядел таким беспомощным.
– Зажмите рану, чтобы остановить кровь! – закричал Маркус.
Его решительный тон побудил потрясенную Кэтрин к действиям. Распахнув шерстяной плащ директора Данна, она разорвала на его груди рубашку, пытаясь найти рану.
– Рана в верхней части груди, слева! – крикнула она.
Благодарение Богу, Данн-старший был еще жив. Это вселяло надежду. Полуразорванная рубашка уже так пропиталась кровью, что стащить ее оказалось трудной задачей, однако страх придал Кэтрин сил. Задыхаясь от напряжения, она обнажила большой бледный живот.
– У него еще одна рана – внизу живота. И к-кажется, все.
– Попытайтесь остановить кровь и там и там, но сначала на животе!
Кэтрин зажала рану на животе, но, вопреки всем стараниям девушки, кровь продолжала сочиться сквозь пальцы ее руки.
– Я не могу остановить кровотечение!
Из глубины комнаты снова донеслись звуки борьбы, но стол мешал Кэтрин разглядеть что-либо.
– Возьмите тряпки! – донесся сопровождаемый проклятиями крик Маркуса.
Продолжая зажимать разрез, Кэтрин начала стаскивать с себя передник. Она проклинала свои неловкие одеревеневшие пальцы, которые никак не могли справиться с завязками. Но в конце концов девушке удалось сорвать передник, и она как можно осторожнее приложила его к ране. Потом зажала левой рукой второй разрез и стала молиться.
В эту минуту послышался топот множества ног, однако Кэтрин была так поглощена раненым, что даже не подняла головы.
– Пошлите за доктором Уиннером! – прокричала она.
Над столом появилась голова Бенджамина Берка. Глаза двенадцатилетнего мальчика широко раскрылись, и он побледнел. «Не нужно бы ребенку видеть весь этот ужас», – мелькнуло в голове Кэтрин, ио теперь было не до того.
– Немедленно беги за доктором! – приказала она голосом, полным отчаяния.
Бенджамин пулей вылетел из комнаты. Внезапно рядом с Кэтрин появился Маркус. Отодвинув ее руки, он осмотрел раны. Лицо молодого человека было мрачным.
– Плохо, да? – голос Кэтрин сорвался.
Снова прижав к ранам пропитанный кровью передник, Маркус приказал:
– Достаньте бинты и воду. Я позабочусь о нем. Идите!
Его слова вселили в Кэтрин надежду, и она быстро поднялась.
Подбегая к двери, она оглянулась. У стены на извивающемся темноволосом громиле сидели примчавшиеся на ее зов Керби Джоунз и Джек О'Малли. Для полной безопасности руки негодяя были связаны кожаным шнуром, который, в свою очередь, крепился к ножке стула. Испещренное шрамами лицо, толстые губы, скривленные в гадкой усмешке, растрепанные черные бакенбарды и глубоко посаженные темные глаза придавали лежащему на полу мужчине отталкивающий вид.
Благодарение небесам, Маркусу удалось одержать верх. Ведь из всех, кто находился вокруг, только он мог спасти директора Данна.
Выбросив из головы мысли о смерти, Кэтрин бросилась из комнаты, намеревась немедленно отыскать бинты и воду.
– Мне так жаль, Маркус, – в голосе Кэтрин звучало переполнявшее ее горе.
Молодой человек, сидевший на верхней ступеньке лестницы, даже не обернулся, но он ощущал, что Кэтрин стоит за его спиной. Он был никудышным сыном. Даже в тот момент, когда отец нуждался в нем больше всего, Маркус так и не смог стать ему опорой. Ну что же, теперь он лишен последней возможности исправиться.
– Доктор Уиннер… По мнению доктора Уиннера, вы сделали все возможное… – голос Кэтрин сорвался. Она присела рядом с ним и ласково сжала его безвольно повисшую руку.
Ее прикосновение согревало, однако сковавшее Маркуса оцепенение не проходило. Он понимал, что нужно ответить ей пожатием, как-то откликнуться и утешить, ведь она тоже потрясена, однако у него не было сил даже пошевелиться.
– Я могу чем-нибудь вам помочь, Маркус? – тихо спросила Кэтрин.
Ее растрепанные льняные локоны, как и в годы детства, завитками спадали на лицо. Вместо прежнего румянца, напоминающего лепестки роз, на щеках девушки виднелись кровавые потеки. Серое платье Кэтрин испещрили алые пятна, и даже туфли выглядели так, будто их обмакнули в лужу крови. Ее больше не окружал нежный лимонный аромат. Все вокруг было пропитано сладковатым запахом смерти.
Этот запах был слишком хорошо знаком Маркусу. Находясь на фронте, он всеми силами старался отключиться от страшной реальности, дабы выжить и сражаться дальше. Но сегодняшняя потеря оказалась слишком близкой, слишком личной. Маркус не мог примириться с этой утратой. Он не мог преодолеть своего горя.
В глубине его груди копилась острая боль, перед глазами стояло лицо матери, а не отца. Ее горестные карие глаза, в которых можно было прочесть слова последнего прощания… Приступ охватившей его тоски оказался столь сильным, что Маркус едва не задохнулся.
Мама была единственным человеком, на которого он всегда мог рассчитывать. Только она дарила ему свою любовь без принуждения, без остатка, без всяких условий. И никогда его не судила. Многочисленные промахи любимого сына огорчали ее, однако она всегда считала их естественными проявлениями его характера.
Когда мать умерла, горе Маркуса было безутешным. Каждый день он убегал в лес, чтобы никто не мог видеть его слез. Он прятался под кронами деревьев, и только лесные обитатели слышали его рыдания, однако какая-то часть его существа все равно жаждала сочувствия.
Когда Маркусу исполнилось шестнадцать, он хотел, чтобы с ним обращались как с мужчиной, хотя в глубине его души все еще жил одинокий, испуганный, тоскующий по потерянной маме ребенок.
И только друзья могли вывести Маркуса из этого состояния. Он отчетливо помнил день своего семнадцатилетия. Тогда он снова убежал в лес. Погрузившись в печаль, он думал о пироге, который испекла бы для него мама, и о свечках, которые она припасла бы для этого торжественного случая. Но когда страдания Маркуса достигли апогея, перед ним появились его закадычные друзья, держа в руках перевязанную шпагатом коробку, в которой, по их словам, находился подарок, достойный их энергичного и предприимчивого товарища. Им хотелось видеть прежнего Маркуса Данна, а не одинокого угрюмца, занявшего его место.
Обуреваемый любопытством и даже радуясь тому, что его горестные размышления прерваны, Маркус открыл коробку. В ней лежали бутылка джина, карта и сорочка юной леди. Кенни-лейн, один из товарищей Маркуса, пояснил, какие их сегодня ждут приключения: нужно было распить бутылку (конечно же, с друзьями) и, руководствуясь картой, отыскать обладательницу полотняной сорочки.
Этот день рождения навсегда остался в памяти Маркуса благодаря неистощимому жизнелюбию его семнадцатилетних друзей и любвеобильности Делорес Тафтон.
Вспоминая об этом, Маркус попытался было улыбнуться, но его губы одеревенели, а в сердце не было места радости. Теперь он стал гораздо старше и понимал, что ни бутылка джина, ни развлечения на сеновале не умерят его горя.
Следующий день рождения ничем особенным не запомнился, но отсутствие мамы уже не ощущалось так болезненно, как прежде. Каждый последующий год все больше отдалял его от этой потери, и постепенно безутешное горе превратилось в печаль. Иногда Маркус спохватывался и начинал упрекать себя за бесчувственность. Впрочем, он ничего не мог с собой поделать. Более того, обычно ему было некогда разбираться в своих ощущениях. Слишком много дел, развлечений и веселых друзей! И по мере того как ухудшались отношения с отцом, память о маме становилась все нежнее и все туманнее.
А теперь горе снова нахлынуло на него, словно волна, бьющаяся о прибрежные рифы. Душа Маркуса окаменела, грудь ныла, а глаза разъедали слезы.